Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel Arrêté royal portant exécution de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
20 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 18, 20 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 18,
derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
artikel 18, derde lid, ingevoegd door de wet van 11 april 1999; autorités, notamment l'article 18, alinéa 3, y inséré par la loi du 11
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering avril 1999; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités,
artikel 78, gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 september notamment l'article 78, modifié par l'arrêté royal du 16 septembre
1997; 1997;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 23 février 1999;
februari 1999;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 février 1999;
februari 1999; Gelet op het protocol nr. 107/3 van 26 maart 1999 van het Vu le protocole n° 107/3 du 26 mars 1999 du comité commun à l'ensemble
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; des services publics;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de overheidsdiensten zonder uitstel de nodige Considérant que les services publics doivent prendre sans délai les
maatregelen moeten nemen om rekening te houden met de terugwerkende mesures nécessaires afin de tenir compte de la rétroactivité des
kracht van de uitgevaardigde bepalingen; dispositions arrêtées;
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de
Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré
Ministers, en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In dit besluit dient te worden verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° de woorden "wet van 19 december 1974" : de wet van 19 december 1974 1° les mots "loi du 19 décembre 1974" : la loi du 19 décembre 1974
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden organisant les relations entre les autorités publiques et les
van haar personeel; syndicats des agents relevant de ces autorités;
2° de woorden "koninklijk besluit van 28 september 1984" : het 2° les mots "arrêté royal du 28 septembre 1984" : l'arrêté royal du 28
koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974
19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid organisant les relations entre les autorités publiques et les
en de vakbonden van haar personeel. syndicats des agents relevant de ces autorités.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel des

federale overheidsdiensten waarop de wet van 19 december 1974 van services publics fédéraux auxquels la loi du 19 décembre 1974 est
toepassing is. rendue applicable.

Art. 3.§ 1. Onverminderd het bepaalde in artikel 4, wordt de

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de l'article 4, l'organisation syndicale

vakorganisatie die krachtens de artikelen 7 en 8 van de wet van 19 qui, en vertu des articles 7 et 8 de la loi du 19 décembre 1974, est
december 1974 als representatief wordt beschouwd om zitting te hebben
in het comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke considérée comme représentative pour siéger dans le comité des
overheidsdiensten en in alle sectorcomités waaronder de federale services publics fédéraux, communautaires et régionaux et dans tous
overheidsdiensten ressorteren, vrijgesteld van de terugbetalingen les comités de secteur dont relèvent des services publics fédéraux,
bedoeld in artikel 78, §§ 1 en 3, van het koninklijk besluit van 28 est dispensée des remboursements visés à l'article 78, §§ 1er et 3, de
september 1984 voor acht vaste afgevaardigden. l'arrêté royal du 28 septembre 1984 en ce qui concerne huit délégués
§ 2. Onverminderd het bepaalde in artikel 4, wordt de vakorganisatie permanents. § 2. Sans préjudice de l'article 4, l'organisation syndicale qui, en
die krachtens de artikelen 7 en 8 van de wet van 19 december 1974 als vertu des articles 7 et 8 de la loi du 19 décembre 1974, est
representatief wordt beschouwd om zitting te hebben in het comité voor considérée comme représentative pour siéger dans le comité des
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten en services publics fédéraux, communautaires et régionaux et dans au
in ten minste twee sectorcomités waaronder de federale moins deux comités de secteur dont relèvent des services publics
overheidsdiensten ressorteren, vrijgesteld van de terugbetalingen fédéraux, est dispensée des remboursements visés à l'article 78, §§
bedoeld in artikel 78, §§ 1 en 3 van het koninklijk besluit van 28 1er et 3, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 en ce qui concerne
september 1984 voor drie vaste afgevaardigden. trois délégués permanents.

Art. 4.§ 1. Om te worden vrijgesteld van de terugbetalingen dient de

Art. 4.§ 1er. Pour être dispensé des remboursements, l'organisation

vakorganisatie een aanvraag in, bij een ter post aangetekende brief syndicale introduit une demande, par lettre recommandée à la poste
met bewijs van ontvangst, bij de Administrateur-generaal van de Dienst avec accusé de réception, auprès de l'administrateur général du
van Algemeen Bestuur van het Ministerie van Ambtenarenzaken met de Service d'Administration générale du Ministère de la Fonction
volgende vermeldingen : publique, contenant les mentions suivantes :
1° de naam en, eventueel, de graad van het betrokken personeelslid; 2° de benaming van de overheidsdienst waaronder het personeelslid ressorteert; 3° de datum waarop de gevraagde vrijstelling ingaat. Indien de aanvraag de substitutie beoogt van een vrijstelling door een andere, dient de brief bedoeld in het eerste lid, vergezeld te gaan van een attest van de overheidsdienst dat de datum vermeldt waarop de vrijstelling een einde neemt. § 2. Indien de aanvraag in overeenstemming is met de bepalingen van dit besluit, deelt de Dienst van Algemeen Bestuur, bij een ter post 1° le nom et, éventuellement, le grade du membre du personnel concerné; 2° la dénomination du service public dont relève ce membre du personnel; 3° la date à laquelle la dispense demandée produit ses effets. Lorsque la demande vise à substituer une dispense à une autre, la lettre visée à l'alinéa 1er est accompagnée d'une attestation du service public concerné mentionnant la date à laquelle la dispense prend fin. § 2. Lorsque la demande est conforme aux dispositions du présent arrêté, le Service d'Administration générale fait part au service
aangetekende brief, aan de betrokken overheidsdienst mee dat de public concerné, par lettre recommandée à la poste, qu'il y a lieu de
vakorganisatie wordt vrijgesteld van de terugbetalingen. dispenser l'organisation syndicale des remboursements.
Indien de aanvraag niet in overeenstemming is met de bepalingen van Lorsque la demande n'est pas conforme aux dispositions du présent
dit besluit, verwittigt de Dienst van Algemeen Bestuur de arrêté, le Service d'Administration générale en avertit l'organisation
vakorganisatie hiervan bij een ter post aangetekende brief. syndicale par lettre recommandée à la poste.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 1997.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 1997.

Art. 6.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 april 1999. Donné à Bruxelles, le 20 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^