Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de tegemoetkoming van Constructiv in geval van inactiviteit ten gevolge van werkverwijdering als maatregel van moederschapsbescherming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'intervention de Constructiv en cas d'inactivité due à l'éloignement du travail comme mesure de protection de la maternité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, | collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'intervention de |
tegemoetkoming van Constructiv in geval van inactiviteit ten gevolge | Constructiv en cas d'inactivité due à l'éloignement du travail comme |
van werkverwijdering als maatregel van moederschapsbescherming (1) | mesure de protection de la maternité (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten | travail du 8 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'intervention de |
tegemoetkoming van Constructiv in geval van inactiviteit ten gevolge | Constructiv en cas d'inactivité due à l'éloignement du travail comme |
van werkverwijdering als maatregel van moederschapsbescherming. | mesure de protection de la maternité. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2021. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021 | Convention collective de travail du 8 juillet 2021 |
Tegemoetkoming van Constructiv in geval van inactiviteit ten gevolge | Intervention de Constructiv en cas d'inactivité due à l'éloignement du |
van werkverwijdering als maatregel van moederschapsbescherming | travail comme mesure de protection de la maternité (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2021 onder het nummer 166263/CO/124) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de arbeidsters, die op het ogenblik dat een inactiviteit ten gevolge van werkverwijdering als maatregel van moederschapsbescherming een aanvang neemt, door een lopende arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een onderneming die ressorteert onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Art. 2.Met "werkverwijdering" wordt in deze collectieve arbeidsovereenkomst de maatregel van moederschapsbescherming bedoeld |
enregistrée le 9 août 2021 sous le numéro 166263/CO/124) CHAPITRE Ier. Champ d'application
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux ouvrières qui, au moment du début d'une inactivité due à l'éloignement du travail comme mesure de protection de la maternité, sont liées par un contrat de travail en cours, à une entreprise ressortissant à la Commission paritaire de la construction. Art. 2.Dans cette convention collective de travail, on entend par l'"éloignement du travail" : la mesure de protection de la maternité |
voorzien in de artikelen 42 tot 43bis van de arbeidswet van 16 maart | prévue aux articles 42 à 43bis de la loi sur le travail du 16 mars |
1971 en waarbij de inactiviteit ten gevolge ervan erkend wordt als een | 1971 et pour laquelle l'inactivité qui en résulte est reconnue comme |
tijdvak van moederschapsbescherming in de wetgeving betreffende de | une période de protection de la maternité dans la législation |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder | Dans cette convention collective de travail, on entend par « |
"Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de | Constructiv » : le fonds de sécurité d'existence institué pour le |
sector van het bouwbedrijf (PC 124). | secteur de la construction (CP 124). |
HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming bij inactiviteit ten gevolge van | CHAPITRE II. - Intervention en cas d'inactivité due à l'éloignement du |
werkverwijdering als maatregel van moederschapsbescherming | travail comme mesure de protection de la maternité |
Art. 3.De arbeidsters bedoeld in artikel 1 hebben recht ten laste van |
Art. 3.Les ouvrières visées à l'article 1er ont droit à charge de |
Constructiv op een dagvergoeding voor de dagen van volledige | Constructiv à une allocation journalière pour les jours d'inactivité |
inactiviteit ten gevolge van een werkverwijdering als maatregel van | totale due à l'éloignement du travail comme mesure de protection de la |
moederschapsbescherming voor zover deze dagen recht hebben gegeven op | maternité, pour autant que ces jours ont donné droit à une allocation |
een uitkering van sociale zekerheid zoals voorzien in de betrokken wetgeving. | de sécurité sociale prévue par les législations en la matière. |
Art. 4.De periode van inactiviteit die door de tegemoetkoming van |
Art. 4.La période d'inactivité couverte par l'intervention de |
Constructiv gedekt is, neemt een aanvang op de 31ste dag van de in | Constructiv commence à courir le 31ème jour de l'éloignement visé à |
artikel 3 bedoelde maatregel van werkverwijdering en eindigt wanneer | l'article 3 et se termine lorsque cet éloignement prend fin, au début |
de werkverwijdering ophoudt, de moederschapsrust een aanvang neemt of | |
uiterlijk op de 337ste dag (inclusief). | du repos de maternité ou au plus tard le 337ème jour (inclus). |
Art. 5.Het dagelijkse bedrag van de tegemoetkoming is bepaald op : |
Art. 5.Le taux journalier de l'intervention est fixé comme suit : |
- 7,65 EUR met ingang van de 31ste tot en met de 56ste dag van de | - 7,65 EUR à partir du 31ème jour jusqu'au 56ème jour inclus de la |
periode van inactiviteit; | période d'inactivité; |
- 8,70 EUR met ingang van de 57ste dag. | - 8,70 EUR à partir du 57ème jour. |
Art. 6.De in artikel 5 bedoelde tegemoetkoming wordt op last van |
Art. 6.L'intervention visée à l'article 5 est liquidée à charge de |
Constructiv door de vakbondsorganisaties die deze collectieve | Constructiv par les organisations syndicales signataires de cette |
arbeidsovereenkomst hebben ondertekend, uitgekeerd aan de gerechtigden | convention collective de travail, aux bénéficiaires qui s'adressent à |
die zich tot hen wenden. | elles. |
Aan de andere gerechtigden wordt de in artikel 5 bedoelde | Aux autres bénéficiaires, l'intervention visée à l'article 5 est |
tegemoetkoming rechtstreeks door Constructiv uitgekeerd. | liquidée directement par Constructiv. |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Art. 7.De patronale dienst voor organisatie en controle van de |
|
bestaanszekerheidsstelsels is, onder de bij artikel 12 van de statuten | Art. 7.Dans les conditions prévues à l'article 12 des statuts de |
van Constructiv gestelde voorwaarden, belast met de administratieve, | Constructiv, l'office patronal d'organisation et de contrôle des |
boekhoudkundige en financiële organisatie van de verrichtingen die | régimes de sécurité d'existence est chargé de l'organisation |
voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve | administrative, comptable et financière des opérations résultant de |
arbeidsovereenkomst. | l'application de cette convention collective de travail. |
Art. 8.Het beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van |
Art. 8.Le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts de |
Constructiv stelt de praktische toepassingsmodaliteiten vast en | Constructiv fixe les modalités d'application et arrête la procédure à |
bepaalt de werkwijze die in acht moet worden genomen bij het indienen | observer pour l'introduction des demandes d'intervention. |
van de tegemoetkomingsaanvragen. | Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément aux |
De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze | dispositions de cette convention collective de travail sont soumis, |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de | par la partie la plus diligente, au comité de gestion prévu à |
meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité bedoeld in | |
artikel 21 van de statuten van Constructiv. | l'article 21 des statuts de Constructiv. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juni 2020 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juin 2020 et expire |
kracht te zijn op 30 september 2021. | le 30 septembre 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2021. |
september 2021. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |