Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende vergoeding ten laste van Constructiv (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge de Constructiv (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, | collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à |
toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende | certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (chômage avec |
vergoeding (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van Constructiv (1) | complément d'entreprise) à charge de Constructiv (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten | travail du 8 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à |
aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende vergoeding | certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (chômage avec |
(werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van Constructiv. | complément d'entreprise) à charge de Constructiv. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2021. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021 | Convention collective de travail du 8 juillet 2021 |
Toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende | Octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire |
vergoeding (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van | (chômage avec complément d'entreprise) à charge de Constructiv |
Constructiv (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2021 onder het | (Convention enregistrée le 9 août 2021 sous le numéro 166262/CO/124) |
nummer 166262/CO/124) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans la présente convention collective de travail, on entend par : |
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; | - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; |
- "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de | - "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le |
sector van het bouwbedrijf (PC 124). | secteur de la construction (CP 124). |
HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar | CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans |
Art. 2.Constructiv kent een maandelijkse aanvullende vergoeding toe |
Art. 2.Constructiv octroie une indemnité complémentaire mensuelle aux |
aan de arbeiders die tussen de leeftijd van 62 en 65 jaar door een in | ouvriers licenciés entre l'âge de 62 et 65 ans, sauf pour motif grave, |
artikel 1 bedoelde werkgever ontslagen zijn, behoudens omwille van | par un employeur visé à l'article 1er. |
dringende redenen. | |
Art. 3.Om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, moeten de in |
Art. 3.Pour avoir droit à l'indemnité complémentaire, les ouvriers |
artikel 2 bedoelde arbeiders aan de volgende voorwaarden voldoen : | visés à l'article 2 doivent remplir les conditions suivantes : |
1° de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de | 1° avoir atteint l'âge de 62 ans au moment de la fin du contrat de |
beëindiging van de overeenkomst; | travail; |
2° elke door de ter zake toepasselijk reglementering niet toegelaten | 2° avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la |
beroepsactiviteit hebben stopgezet; | réglementation applicable en la matière; |
3° werkloosheidsuitkeringen genieten; | 3° bénéficier d'allocations de chômage; |
4° ten minste 10 jaar van hun beroepsloopbaan doorgebracht hebben in | 4° avoir passé au moins 10 ans de leur carrière professionnelle au |
dienst van één of meerdere van de in artikel 1 bedoelde ondernemingen; | service de une ou de plusieurs entreprises visées à l'article 1er; |
5° ten minste 5 legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen | 5° avoir obtenu au minimum 5 cartes de légitimation "ayant droit" au |
tijdens de laatste 10 jaar vóór de op inactiviteitsstelling of 7 | cours des 10 dernières années précédant leur mise en non-activité ou 7 |
kaarten in de loop van de laatste 15 jaar; | cartes au cours des 15 dernières années; |
6° voldoen aan de criteria, bepaald in het koninklijk besluit van 3 | 6° satisfaire aux critères figurant dans l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. |
bedrijfstoeslag. Art. 4.Voor de toepassing van artikel 3, 4° wordt als |
Art. 4.Pour l'application de l'article 3, 4° on entend par "carrière |
"beroepsloopbaan" beschouwd : de prestaties en de gelijkgestelde | professionnelle" : les prestations et les périodes assimilées prises |
periodes welke in aanmerking worden genomen voor het toekennen van een | en considération pour l'octroi d'une carte de légitimation. |
legitimatiekaart. | |
Art. 5.De arbeidsovereenkomst van de in artikel 2 bedoelde arbeiders |
Art. 5.Le contrat de travail des ouvriers visés à l'article 2 doit |
moet een einde nemen tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve | prendre fin durant la période de validité de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
De opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding gedekte | Le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de préavis |
periode van de ontslagen arbeiders, bedoeld in artikel 2, mag evenwel | des ouvriers licenciés, visés à l'article 2, peut cependant prendre |
een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze collectieve | fin en dehors de la durée de validité de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, voor zover deze arbeiders de minimumleeftijd van | collective de travail, pour autant que ces ouvriers aient atteint |
62 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve | l'âge minimum de 62 ans pendant la durée de validité de la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.§ 1. De maandbedragen van de aanvullende vergoeding ten laste |
Art. 6.§ 1er. Les montants mensuels de l'indemnité complémentaire à |
van Constructiv, bedoeld in het hoofdstuk II, worden vastgesteld op : | charge de Constructiv, visée au chapitre II, s'élèvent à : |
Ouvriers avec charge de famille/ Arbeiders met gezinslast | Ouvriers avec charge de famille/ Arbeiders met gezinslast |
Autres ouvriers /Overige arbeiders | Autres ouvriers /Overige arbeiders |
Cat. I | Cat. I |
319,10 EUR | 319,10 EUR |
193,27 EUR | 193,27 EUR |
Cat. IA | Cat. IA |
344,07 EUR | 344,07 EUR |
214,44 EUR | 214,44 EUR |
Cat. II | Cat. II |
352,87 EUR | 352,87 EUR |
220,95 EUR | 220,95 EUR |
Cat. IIA | Cat. IIA |
389,50 EUR | 389,50 EUR |
252,24 EUR | 252,24 EUR |
Cat. III | Cat. III |
399,22 EUR | 399,22 EUR |
260,43 EUR | 260,43 EUR |
Cat. IV | Cat. IV |
444,73 EUR | 444,73 EUR |
298,32 EUR | 298,32 EUR |
Chef d'équipe B/ Ploegbaas B | Chef d'équipe B/ Ploegbaas B |
522,93 EUR | 522,93 EUR |
364,82 EUR | 364,82 EUR |
Contremaître/ Meestergast | Contremaître/ Meestergast |
597,62 EUR | 597,62 EUR |
431,33 EUR | 431,33 EUR |
In de bovenstaande tabel wordt verstaan onder : | Dans le tableau ci-dessus, on entend par : |
- "Cat. I" : de arbeiders waarvan het uurloon lager is dan het | - "Cat. I" : les ouvriers dont le salaire horaire est inférieur au |
conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IA; | salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IA; |
- "Cat. IA" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan | - "Cat. IA" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal |
het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IA, maar lager | au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IA, mais |
dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie II; | inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la |
- "Cat. II" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan | catégorie II; - "Cat. II" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal |
het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie II, maar lager | au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie II, mais |
dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IIA; | inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la |
- "Cat. IIA" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan | catégorie IIA; - "Cat. IIA" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal |
het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IIA, maar | au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IIA, |
lager dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie III; | mais inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III; |
- "Cat. III" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan | - "Cat. III" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal |
het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie III, maar | au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III, |
lager dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IV; | mais inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IV; |
- "Cat. IV" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan | - "Cat. IV" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal |
het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IV; | au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IV; |
- "Ploegbaas B" : de arbeiders die gedurende 10 jaar ononderbroken ten | - "Chef d'équipe B" : les ouvriers qui ont eu pendant 10 ans |
minste de kwalificatie ploegbaas B hebben genoten; | ininterrompus au moins la qualification de chef d'équipe B; |
- "Meestergast" : de arbeiders die gedurende 10 jaar ononderbroken ten | - "Contremaître" : les ouvriers qui ont eu pendant 10 ans |
minste de kwalificatie meestergast hebben genoten; | ininterrompus au moins la qualification de contremaître; |
- "Arbeiders met gezinslast'' : de arbeiders die behoren tot de | - "Ouvriers avec charge de famille" : les ouvriers appartenant à la |
categorie "werknemers die samenwonen met een echtgenoot of echtgenote | catégorie "travailleurs qui cohabitent avec un conjoint ne disposant |
die niet over een beroepsinkomen beschikt", zoals gedefinieerd in | d'aucun revenu professionnel", comme définie à l'article 110, § 1er, |
artikel 110, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | 1° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation |
houdende de werkloosheidsreglementering. | relative au chômage. |
Het toepasselijke maandbedrag wordt bepaald op basis van het uurloon | Le montant mensuel applicable est déterminé en fonction du salaire |
van de arbeider vermeld in de DmfA-aangifte van het kwartaal waarin | horaire de l'ouvrier mentionné dans la déclaration DmfA du trimestre |
zijn arbeidsovereenkomst een einde heeft genomen. | dans lequel son contrat de travail a pris fin. |
§ 2. Voor de arbeiders van wie het recht op een aanvullende vergoeding | § 2. Pour les ouvriers dont le droit à une indemnité complémentaire à |
ten laste van Constructiv is geopend op basis van een voorgaande | charge de Constructiv a été ouvert sur la base d'une convention |
collectieve arbeidsovereenkomst inzake SWT, gesloten in het Paritair | collective de travail précédente relative au RCC, conclue au sein de |
Comité voor het bouwbedrijf, worden de maandbedragen van de | la Commission paritaire de la construction, les montants mensuels de |
aanvullende vergoeding vanaf 1 juli 2021 vastgesteld zoals bepaald in | l'indemnité complémentaire sont fixés à partir du 1er juillet 2021 |
§ 1, voor zover hun SWT een aanvang heeft genomen na 31 december 2017. | conformément au § 1er, pour autant que leur RCC a commencé après le 31 |
Indien hun SWT een aanvang heeft genomen op een datum voorafgaand aan | décembre 2017. Si leur RCC a commencé à une date antérieure au 1er janvier 2018, les |
1 januari 2018, worden de maandbedragen van de aanvullende vergoeding | montants mensuels de l'indemnité complémentaire s'élèvent à partir du |
vanaf 1 juli 2021 als volgt vastgesteld : | 1er juillet 2021 à : |
Ouvriers avec charge de famille/ Arbeiders met gezinslast | Ouvriers avec charge de famille/ Arbeiders met gezinslast |
Autres ouvriers/ Overige arbeiders | Autres ouvriers/ Overige arbeiders |
Cat. I | Cat. I |
263,63 EUR | 263,63 EUR |
167,78 EUR | 167,78 EUR |
Cat. IA | Cat. IA |
298,75 EUR | 298,75 EUR |
178,96 EUR | 178,96 EUR |
Cat. II | Cat. II |
310,11 EUR | 310,11 EUR |
199,00 EUR | 199,00 EUR |
Cat. IIA | Cat. IIA |
343,12 EUR | 343,12 EUR |
215,64 EUR | 215,64 EUR |
Cat. III | Cat. III |
352,78 EUR | 352,78 EUR |
234,75 EUR | 234,75 EUR |
Cat. IV | Cat. IV |
400,26 EUR | 400,26 EUR |
264,84 EUR | 264,84 EUR |
Chef d'équipe B/ Ploegbaas B | Chef d'équipe B/ Ploegbaas B |
476,70 EUR | 476,70 EUR |
332,80 EUR | 332,80 EUR |
Contremaître/ Meestergast | Contremaître/ Meestergast |
552,96 EUR | 552,96 EUR |
401,29 EUR | 401,29 EUR |
In de bovenstaande tabel wordt onder de gebruikte categorieën | Dans le tableau ci-dessus, les catégories utilisées sont identiques à |
hetzelfde verstaan als bepaald in § 1. | celles définies au § 1er. |
§ 3. Het bedrag van de aanvullende vergoeding, bedoeld in § 1 en § 2, | § 3. Le montant de l'indemnité complémentaire, visée aux § 1er et § 2, |
die uitgekeerd wordt in de maand december, wordt verhoogd met : | à attribuer au mois de décembre, est majoré de : |
- 122,50 EUR voor de arbeiders die behoren tot de categorie | - 122,50 EUR pour les ouvriers appartenant à la catégorie |
"werknemers met gezinslast", zoals gedefinieerd in artikel 110, § 1 | "travailleurs ayant charge de famille", comme définie à l'article 110, |
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | § 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation |
werkloosheidsreglementering; | relative au chômage; |
- 61,25 EUR voor de overige arbeiders. | - 61,25 EUR pour les autres ouvriers. |
Art. 7.Constructiv neemt, naast de aanvullende vergoeding, ook de |
Art. 7.Outre l'indemnité complémentaire, Constructiv prend également |
bijzondere werkgeversbijdragen verschuldigd in de stelsels van | à charge les cotisations patronales particulières dues sur les régimes |
werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste, bedoeld in hoofdstuk VI | de chômage avec complément d'entreprise, visées au chapitre VI du |
van titel XI van de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 | titre XI de la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 |
december 2006. | décembre 2006. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure en algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Procédure et dispositions générales |
Art. 8.De aanvraag tot toekenning van de aanvullende vergoeding moet |
Art. 8.La demande d'octroi de l'indemnité complémentaire doit être |
worden ingediend bij Constructiv door toedoen van een | introduite auprès de Constructiv à l'intervention d'une organisation |
vakbondsorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft | syndicale signataire de la présente convention collective de travail |
ondertekend of door de betrokkene rechtstreeks bij middel van een | ou directement par l'intéressé à l'aide d'un formulaire spécial. |
bijzonder formulier. | |
De aanvraag moet vergezeld gaan van de documenten tot staving van het | La demande doit être accompagnée des documents justificatifs du droit |
recht op de aanvullende vergoeding. | à l'indemnité complémentaire. |
Art. 9.Het beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van |
Art. 9.Le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts de |
Constructiv bepaalt de praktische modaliteiten en de procedure die | Constructiv fixe les modalités pratiques et la procédure à observer |
moet worden gevolgd bij het indienen en het behandelen van de | pour l'introduction et le traitement des demandes d'octroi. |
aanvragen tot toekenning. | |
Art. 10.De patronale dienst bedoeld in artikel 12 van de statuten van |
Art. 10.L'office patronal prévu à l'article 12 des statuts de |
Constructiv is belast met de administratieve, boekhoudkundige en | Constructiv est chargé de l'organisation administrative, comptable et |
financiële organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de | financière des opérations résultant de l'application de la présente |
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 11.De aanvullende vergoeding kan niet gecumuleerd worden met |
Art. 11.L'indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec d'autres |
andere voordelen van bestaanszekerheid, met uitzondering van de | avantages de sécurité d'existence, à l'exception de l'indemnité de |
promotievergoeding. | promotion. |
Art. 12.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen |
Art. 12.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, | aux dispositions de la présente convention collective de travail sont |
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité | soumis, par la partie la plus diligente, au comité de gestion prévu à |
bedoeld in artikel 21 van de statuten van Constructiv. | l'article 21 des statuts de Constructiv. |
Bij enige moeilijkheid rond de toegang in het regime "werkloosheid met | Quand il y a des problèmes au niveau de l'accès au régime "chômage |
bedrijfstoeslag", kan de meest gerede partij deze problematiek bij het | avec complément d'entreprise", la partie la plus diligente peut porter |
verzoeningsbureau van het paritair comité aanhangig maken nadat de | cette problématique devant le bureau de conciliation de la commission |
lokale verzoeningsprocedure werd uitgeput. | paritaire après l'épuisement de la procédure de conciliation au niveau local. |
HOOFDSTUK V. - Financiering | CHAPITRE V. - Financement |
Art. 13.De aanvullende vergoeding wordt gefinancierd door de |
Art. 13.L'indemnité complémentaire est financée par la cotisation |
forfaitaire bijdrage verschuldigd aan Constructiv (collectieve | forfaitaire due à Constructiv (convention collective de travail du 3 |
arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 tot vaststelling van de forfaitaire bijdrage aan Constructiv). | juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire due à Constructiv). |
HOOFDSTUK VI. - Specifieke maatregelen | CHAPITRE VI. - Mesures spécifiques |
Art. 14.Aan de werkgever die, in toepassing van het koninklijk |
Art. 14.Il est recommandé à l'employeur qui, en application de |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag, overgaat tot de vervanging van een werkloze met | complément d'entreprise, procède au remplacement d'un chômeur avec |
bedrijfstoeslag, wordt aanbevolen behoudens geldige reden een jongere | complément d'entreprise, d'engager, sauf motif valable, un jeune de |
van minder dan 26 jaar aan te werven. | moins de 26 ans. |
Art. 15.Het is verboden werklozen met bedrijfstoeslag tewerk te |
Art. 15.Il est interdit de mettre au travail des chômeurs avec |
stellen in de ondernemingen bedoeld in artikel 1 of hen als | complément d'entreprise dans les entreprises visées à l'article 1er ou |
uitzendkracht ter beschikking te stellen van deze ondernemingen. | de les mettre à disposition de ces entreprises en tant qu'intérimaire. |
Art. 16.In afwijking op de toekenningsvoorwaarden bepaald in |
Art. 16.Par dérogation aux conditions d'octroi fixées au chapitre II, |
hoofdstuk II, betaalt Constructiv de aanvullende vergoeding verder uit | Constructiv continuera à verser l'indemnité complémentaire en cas de |
in geval van werkhervatting door de in artikel 2 bedoelde arbeiders | reprise du travail par les ouvriers visés à l'article 2 pendant la |
tijdens de periode van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | période de chômage avec complément d'entreprise. |
Cela est également valable pour le chômeur avec complément | |
Dit geldt tevens voor de werkloze met bedrijfstoeslag die tijdelijk | d'entreprise qui suspend temporairement son régime de chômage avec |
zijn stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag schorst om in een | complément d'entreprise pour dispenser une formation complémentaire |
opleidingscentrum (erkend door Constructiv) bijkomende vorming te | dans un centre de formation (agréé par Constructiv) aux demandeurs |
geven aan werkzoekenden en werknemers. | d'emploi et aux travailleurs. |
De uitbetaling neemt in ieder geval een einde op het ogenblik dat de | En tous cas, les versements prendront fin au moment où les ouvriers |
in de artikel 2 bedoelde arbeiders de wettelijke pensioenleeftijd | visés à l'article 2 atteignent l'âge légal de la pension. |
bereiken. Ingeval er, in strijd met het verbod, toch werkhervatting zou zijn bij | Au cas où, malgré l'interdiction, il y aurait une reprise de travail |
dezelfde werkgever die de arbeider heeft ontslagen om reden van | chez le même employeur qui a licencié l'ouvrier pour motif de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, vordert Constructiv van die | avec complément d'entreprise, Constructiv exige de cet employeur le |
werkgever de terugbetaling van de werkgeversbijdragen die op de | remboursement des cotisations patronales dues sur l'indemnité |
doorbetaalde aanvullende vergoeding verschuldigd zijn. | complémentaire qu'il continue de payer. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 17.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2021 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et |
kracht te zijn op 30 september 2021. | expire le 30 septembre 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2021. |
september 2021. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |