Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, strekt ertoe een reglementaire uitwerking te voorzien voor het accrediteringsysteem voor artsen. In haar advies nr. 61.677/2 van 10 juli 2017 geeft de Raad van State opmerkingen met betrekking tot ontworpen artikel 122octies/7. De Raad van State merkt op dat het tegenstrijdig lijkt om te wachten tot de maand die volgt op het einde van een accrediteringsperiode om de begunstigde vervallen te verklaren van zijn recht aanspraak op accreditering te maken, dat de grondregel zou moeten zijn dat het verval ingaat op de dag die volgt op de dag waarop aan de betrokken arts van de vervallenverklaring kennis is gegeven. In dit advies verwart de Raad van State de accreditering met het recht om voor accreditering in aanmerking te komen. De accreditering zelf stopt van zodra aan bepaalde voorwaarden niet is voldaan (art. 122octies/1 § 2), een nieuwe accreditering kan ook niet worden toegekend zolang aan deze voorwaarden niet is voldaan. De vervallenverklaring is een uitsluiting van de mogelijkheid in het systeem te stappen, normaliter omdat de arts niet aan de vereiste voorwaarden inzake navorming heeft voldaan. Deze vervallenverklaring kan normaliter ook pas uitgesproken worden nadat de periode waarin de arts de mogelijkheid heeft zich aan de (navormings)vereisten te conformeren, is verstreken. Aangezien het mogelijk is dat dit gegeven met vertraging wordt vastgesteld, wordt in het ontwerp bepaald dat het mogelijk is dat de verklaring zelf pas wordt uitgesproken na de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de laatst toegekende accrediteringsperiode een eind heeft genomen, maar toch vanaf die eerdere datum uitwerking heeft. De verklaring zal dus een retroactief effect hebben, maar kan geen afbreuk doen aan verworven rechten, doordat de vervallenverklaring na het einde van de accrediteringsperiode een aanvang neemt. Aan alle overige opmerkingen van de Raad van State werd voldaan. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, M. DE BLOCK Advies 61.677/2 du 10 juli 2017 van de afdeling wetgeving van de Raad van State Een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté qui est présenté à Votre Majesté pour signature vise à prévoir l'exécution réglementaire du système d'accréditation des médecins. Dans son avis n° 61.677/2 du 10 juillet 2017, le Conseil d'Etat formule également des remarques concernant le projet d'article 122octies/7. Le Conseil d'Etat fait observer qu'il apparaît contradictoire d'attendre le mois qui suit la fin d'une période d'accréditation pour déchoir son titulaire du droit d'en bénéficier. La règle de principe devrait être que la déchéance prend cours le lendemain du jour où la déclaration de déchéance est notifiée au médecin concerné. Dans son avis, le Conseil d'Etat confond l'accréditation et le droit de prise en compte pour l'accréditation. L'accréditation même prend fin à partir du moment où certaines conditions ne sont pas remplies (article 122octies/1, § 2). Une nouvelle accréditation ne peut dès lors être accordée tant que ces conditions ne sont pas remplies. La déchéance est une exclusion de la possibilité d'adhérer au système, normalement du fait que le médecin n'a pas rempli les conditions requises en matière de formation continue. La déclaration de déchéance ne peut normalement être prononcée qu'à l'échéance de la période au cours de laquelle le médecin a l'opportunité de se conformer aux conditions requises (de formation continue). Etant donné un retard possible dans la constatation de cette information, le projet prévoit la possibilité de ne déclarer la déchéance qu'après le premier jour du mois au cours duquel la dernière période d'accréditation a pris fin mais elle peut être fixée à la date antérieure. La déclaration de déchéance aura donc un effet rétroactif mais elle ne pourra porter préjudice aux droits acquis étant donné qu'elle prend cours après la fin de la période d'accréditation. Toutes les autres remarques formulées par le Conseil d'Etat ont été prises en compte. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui vous est soumis. J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté le très respectueux et très fidèle serviteur, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, M. DE BLOCK Avis 61.677/2 du 10 juillet 2017 de la section de législation du Conseil d'Etat |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | Un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
gecoördineerd op 14 juli 1994. | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Op 13 juni 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 13 juin 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid verzocht, binnen een | invité par la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique à |
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp | communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 | d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994'. | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 10 juli 2017. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 10 juillet 2017 . |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Martine | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck en | Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. | Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, |
Het verslag is uitgebracht door Stéphane Tellier, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Stéphane Tellier, auditeur . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Wanda Vogel, staatsraad . | été vérifiée sous le contrôle de Wanda Vogel, conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 juli 2017. Onderzoek van het ontwerp Algemene opmerkingen 1. In de nota aan het Verzekeringscomité van 15 april 2016 en in de nota aan de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen van februari 2016, wordt aangaande het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit het volgende gesteld : "Het ontwerp van koninklijk besluit in bijlage heeft tot doel om een onstabiele rechtstoestand te verhelpen die de beslissingen van de Accrediteringsstuurgroep op het spel dreigt te zetten als hij niet wordt gecorrigeerd.". | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 juillet 2017 . Examen du projet Observations générales 1. Ainsi que le précise la note au Comité de l'assurance du 15 avril 2016 et la note à la Commission nationale médico-mutualiste du février 2016, le projet d'arrêté royal examiné « a pour objet de remédier à une situation juridique instable qui risque d'hypothéquer les décisions du Groupe de Direction de l'accréditation si elle n'est pas corrigée ». |
Met name in het arrest Naome, nr. 210.067 van 23 december 2010 van de | En effet, notamment dans un arrêt Naome, n° 210.067, du 23 décembre |
Raad van State, is immers vastgesteld wat volgt : | 2010 du Conseil d'Etat, il a été constaté ce qui suit : |
"Considérant que, saisie d'une demande d'avis sur le projet appelé à | « Considérant que, saisie d'une demande d'avis sur le projet appelé à |
devenir l'arrêté royal du 20 décembre 2007 modifiant l'arrêté royal du | devenir l'arrêté royal du 20 décembre 2007 modifiant l'arrêté royal du |
3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, ayant pour objet de régler l'accréditation des praticiens de | 1994, ayant pour objet de régler l'accréditation des praticiens de |
l'art dentaire, la section de législation du Conseil d'Etat a donné, | l'art dentaire, la section de législation du Conseil d'Etat a donné, |
le 5 décembre 2006, un avis L 41.805/1 dans lequel on peut lire | le 5 décembre 2006, un avis L 41.805/1 dans lequel on peut lire |
notamment ce qui suit : | notamment ce qui suit : |
`Observations générales | `Observations générales |
1. Plusieurs dispositions du projet attribuent des pouvoirs | 1. Plusieurs dispositions du projet attribuent des pouvoirs |
réglementaires au Groupe de direction Promotion de la qualité. | réglementaires au Groupe de direction Promotion de la qualité. |
A cet égard, il faut rappeler que l'attribution de compétences | A cet égard, il faut rappeler que l'attribution de compétences |
réglementaires à des organismes publics ou à leurs organes est | réglementaires à des organismes publics ou à leurs organes est |
difficilement conciliable avec les principes généraux du droit public, | difficilement conciliable avec les principes généraux du droit public, |
en ce qu'il est ainsi porté atteinte au principe de l'unité du pouvoir | en ce qu'il est ainsi porté atteinte au principe de l'unité du pouvoir |
réglementaire et que toute forme de contrôle parlementaire direct fait | réglementaire et que toute forme de contrôle parlementaire direct fait |
alors défaut. Les actes réglementaires de ce type sont en outre | alors défaut. Les actes réglementaires de ce type sont en outre |
dépourvus des garanties dont est assortie la réglementation classique, | dépourvus des garanties dont est assortie la réglementation classique, |
telles que celles en matière de publication et de contrôle préventif | telles que celles en matière de publication et de contrôle préventif |
exercé par la section de législation du Conseil d'Etat. Echappent à | exercé par la section de législation du Conseil d'Etat. Echappent à |
cette interdiction de principe : les délégations limitées qui, en | cette interdiction de principe : les délégations limitées qui, en |
outre, sont à ce point techniques que l'on peut considérer que les | outre, sont à ce point techniques que l'on peut considérer que les |
organismes qui devront appliquer la réglementation en question sont | organismes qui devront appliquer la réglementation en question sont |
les mieux placés pour mettre celle-ci au point en connaissance de | les mieux placés pour mettre celle-ci au point en connaissance de |
cause et pour exercer la compétence ainsi déléguée. En aucun cas, les | cause et pour exercer la compétence ainsi déléguée. En aucun cas, les |
délégations de pouvoir réglementaire ne peuvent toutefois être | délégations de pouvoir réglementaire ne peuvent toutefois être |
autorisées lorsqu'elles concernent des parties essentielles de la | autorisées lorsqu'elles concernent des parties essentielles de la |
réglementation en question. | réglementation en question. |
Etant donné que le pouvoir réglementaire attribué dans les | Etant donné que le pouvoir réglementaire attribué dans les |
dispositions précitées au Groupe de direction Promotion de la qualité | dispositions précitées au Groupe de direction Promotion de la qualité |
de l'art dentaire concerne des aspects essentiels du règlement en | de l'art dentaire concerne des aspects essentiels du règlement en |
projet, les délégations prévues ne peuvent s'appliquer et le règlement | projet, les délégations prévues ne peuvent s'appliquer et le règlement |
des matières visées doit - du moins pour l'essentiel - demeurer dévolu | des matières visées doit - du moins pour l'essentiel - demeurer dévolu |
au Roi. | au Roi. |
2. Pour l'agrément des organisateurs d'activités de formation | 2. Pour l'agrément des organisateurs d'activités de formation |
complémentaire, l'agrément des organisateurs de sessions de | complémentaire, l'agrément des organisateurs de sessions de |
peer-review, l'agrément des activités de formation complémentaire et | peer-review, l'agrément des activités de formation complémentaire et |
de sessions de peer-review, ainsi que pour l'octroi de l'accréditation | de sessions de peer-review, ainsi que pour l'octroi de l'accréditation |
par le Groupe de direction Promotion de la qualité de l'art dentaire, | par le Groupe de direction Promotion de la qualité de l'art dentaire, |
le projet ne comporte aucune disposition relative à la procédure à | le projet ne comporte aucune disposition relative à la procédure à |
suivre. C'est également le cas en ce qui concerne les décisions du | suivre. C'est également le cas en ce qui concerne les décisions du |
Groupe de direction précité relatives à des avertissements à donner, à | Groupe de direction précité relatives à des avertissements à donner, à |
la suspension d'un organisateur, à la suspension de l'octroi des | la suspension d'un organisateur, à la suspension de l'octroi des |
honoraires forfaitaires d'accréditation ou à la suspension de | honoraires forfaitaires d'accréditation ou à la suspension de |
l'accréditation. | l'accréditation. |
Il est recommandé de compléter le projet par l'insertion des règles de | Il est recommandé de compléter le projet par l'insertion des règles de |
procédure pour les matières précitées' ; | procédure pour les matières précitées' ; |
qu'il ressort par analogie de cet avis qu'un organe tel que le groupe | qu'il ressort par analogie de cet avis qu'un organe tel que le groupe |
de direction de l'accréditation visé à l'article 122quater de l'arrêté | de direction de l'accréditation visé à l'article 122quater de l'arrêté |
royal du 3 juillet 1996 ne peut se voir attribuer la compétence de | royal du 3 juillet 1996 ne peut se voir attribuer la compétence de |
fixer, par voie réglementaire, les règles relatives à l'accréditation | fixer, par voie réglementaire, les règles relatives à l'accréditation |
des médecins que dans une mesure très limitée ; | des médecins que dans une mesure très limitée ; |
Considérant que l'article 122quater de l'arrêté royal du 3 juillet | Considérant que l'article 122quater de l'arrêté royal du 3 juillet |
1996 ne confère au groupe de direction de l'accréditation aucun | 1996 ne confère au groupe de direction de l'accréditation aucun |
pouvoir réglementaire ; que c'est cependant sur le fondement de cette | pouvoir réglementaire ; que c'est cependant sur le fondement de cette |
disposition que ce groupe a fixé, par voie réglementaire, le délai | disposition que ce groupe a fixé, par voie réglementaire, le délai |
d'accréditation à trois ans, délai dans lequel les conditions | d'accréditation à trois ans, délai dans lequel les conditions |
d'accréditation doivent être remplies pour en obtenir la prolongation | d'accréditation doivent être remplies pour en obtenir la prolongation |
; qu'il ne peut être reproché à la requérante de ne pas se plier aux | ; qu'il ne peut être reproché à la requérante de ne pas se plier aux |
`Conditions' relatives à l'accréditation adoptées par le groupe de | `Conditions' relatives à l'accréditation adoptées par le groupe de |
direction de l'accréditation ; que celles-ci étant dépourvues de base | direction de l'accréditation ; que celles-ci étant dépourvues de base |
légale, il n'en peut être fait application; [...]". | légale, il n'en peut être fait application ; [...] ». |
2. Het ontworpen besluit strekt tot wijziging van het koninklijk | 2. L'arrêté en projet a pour objet de modifier l'arrêté royal du 3 |
besluit van 3 juli 1996 `tot uitvoering van de wet betreffende de | juillet 1996 `portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994', met het oog op het invoegen daarin van | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
de regels met betrekking tot de accrediteringsvoorwaarden en de | 1994' afin d'y insérer les règles relatives aux conditions et à la |
accrediteringsprocedure, overeenkomstig artikel 36bis, § 1, van de wet | procédure d'accréditation, conformément à l'article 36bis, § 1er, de |
`betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | la loi `relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
en uitkeringen', gecoördineerd op 14 juli 1994. Bij talrijke | indemnités', coordonnée le 14 juillet 1994. Plusieurs dispositions du |
bepalingen van het ontwerp, inzonderheid bij de ontworpen artikelen | projet, à savoir les articles 122octies/1er (lire : 122octies/1 dans |
122octies/1 (lees : 122octies/1er in de Franse tekst), § 1 en § 3, | la version française), §§ 1er et 3, 122octies/2, §§ 1er et 2, |
122octies/2, § 1 en § 2, 122octies/4 en 122octies/6, eerste lid, wordt echter een bevoegdheid van reglementaire aard opgedragen aan de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen. Die bepalingen bevatten machtigingen die niet mogen worden verleend aan een openbare instelling, die geen politieke verantwoordelijkheid heeft ten aanzien van de Kamer van volksvertegenwoordigers, en moeten bijgevolg aan de minister worden verleend. Het ontwerp moet dienovereenkomstig worden herzien. 3. De hiernavolgende bijzondere opmerkingen worden gemaakt onder voorbehoud van de voorgaande algemene opmerkingen. Bijzondere opmerkingen Aanhef In het eerste lid dient het woord `inzonderheid" te worden weggelaten In de Franse tekst van hetzelfde lid moet het woord "dans" worden vervangen door het woord "par". Dispositief Artikel 1 1. In artikel 1 van het ontwerp dienen de woorden "de titel" telkens te worden vervangen door de woorden "het opschrift". 2. In hetzelfde artikel moeten de woorden "van hoofdstuk I van titel II" worden ingevoegd tussen de woorden "van de afdeling XIV" en de woorden "van het koninklijk besluit". | 122octies/4 et 122octies/6, alinéa 1er, en projet, confient néanmoins une compétence de nature réglementaire à la Commission nationale médico-mutualiste. Ces dispositions contiennent des habilitations qui ne peuvent être confiées à un organisme public, dépourvu de responsabilité politique devant la Chambre des Représentants, et doivent en conséquence être confiées au ministre. Le projet sera revu en conséquence. 3. Les observations particulières qui suivent sont formulées sous réserve des observations générales qui précèdent. Observations particulières Préambule A l'alinéa 1er, il y a lieu d'omettre le mot « Notamment » . Dans la version française du même alinéa, le mot « dans » sera remplacé par le mot « par ». Dispositif Article 1er 1. A l'article 1er du projet, les mots « le titre » seront chaque fois remplacés par les mots « l'intitulé ». 2. Au même article, les mots « du chapitre Ier du titre II » seront insérés entre les mots « de la section XIV » et les mots « de l'arrêté royal ». |
Artikelen 2 tot 4 | Articles 2 à 4 |
Het dispositief is het gedeelte van een tekst dat de regels bevat die | Le dispositif est la partie de l'acte qui contient les règles |
de rechtsordening wijzigen. | modifiant l'ordonnancement juridique. |
De artikelen 2 en 3 van het ontwerp bevatten als dusdanig geen | Les articles 2 et 3 du projet ne contiennent pas en tant que tels des |
reglementaire bepalingen die de rechtsordening wijzigen, maar strekken | dispositions réglementaires modifiant l'ordonnancement juridique mais |
uitsluitend tot het nader omschrijven van de reorganisatie van | n'ont pour seul objet que d'expliciter la réorganisation de la section |
afdeling XIV van hoofdstuk I van titel II van het koninklijk besluit | |
van 3 juli 1996 in het licht van de wijzigingen die daarin bij het | XIV du chapitre Ier du titre II de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 en |
voorliggende ontwerp worden aangebracht. | fonction des modifications que le projet examiné y apporte. |
De artikelen 2 en 3 zijn niet toelaatbaar in het dispositief van het | Les articles 2 et 3 ne peuvent pas être admis au sein du dispositif du |
ontwerp aangezien ze, zoals ze zijn gesteld, geen normatieve strekking | projet dès lors qu'ils n'ont, tels qu'ils sont rédigés, aucune portée |
hebben. | normative. |
De reorganisatie van afdeling XIV kan op volgende wijze worden | La réorganisation de la section XIV peut être traduite de la manière |
weergegeven : | suivante : |
1° Vooreerst dienen de artikelen 2 en 3 van het ontwerp te worden | 1° Il convient d'abord de remplacer les articles 2 et 3 du projet par |
vervangen door de volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
" Art. 2.Tussen het opschrift van afdeling XIV van hoofdstuk I van |
Art. 2.« Entre l'intitulé de la section XIV du chapitre Ier du titre |
titel II van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
van 13 april 2001, en de ondertitel `A. Accrediteringsorganen voor | II du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 avril 2001, et le |
sous-titre `A. Organes d'accréditation pour médecins', inséré par le | |
artsen', ingevoegd bij hetzelfde koninklijk besluit, wordt een | même arrêté royal, il est inséré une sous-section 1, intitulée |
`Sous-section 1. Accréditation des médecins' ». | |
onderafdeling 1 ingevoegd met als opschrift `Onderafdeling 1. | Art. 3.« Au sein de la sous-section 1 insérée par l'article 2, il est |
Accreditering van de artsen'. | |
Art. 3.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 2, wordt na artikel |
|
122octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit | inséré, après l'article 122octies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
van 13 april 2001, een ondertitel B ingevoegd met het opschrift `B. | royal du 13 avril 2001, un sous-titre B, intitulé `B. Conditions et |
Voorwaarden en procedures voor de individuele accreditering van de | procédures pour l'accréditation individuelle des médecins', l'actuel |
arts', waarbij de huidige ondertitel B (`Accrediteringsorganen voor | sous-titre B (`Organes d'accréditation pour praticiens de l'art |
tandheelkundigen') onderafdeling 2 wordt, met als opschrift | dentaire') devenant la sous-section 2, intitulée `Sous-section 2. |
`Onderafdeling 2. Accrediteringsorganen voor tandheelkundigen', van | Organes d'accréditation pour praticiens de l'art dentaire', de la |
afdeling XIV van hoofdstuk I van titel II van hetzelfde besluit." | section XIV du chapitre Ier du titre II du même arrêté ». |
2° Vervolgens dient de inleidende zin van artikel 4 te worden gesteld | 2° Il y a lieu, ensuite, de rédiger la phrase liminaire de l'article 4 |
als volgt : | comme suit : |
"In ondertitel B (`Voorwaarden en procedures voor de individuele | « Au sein du sous-titre B (`Conditions et procédures pour |
accreditering van de arts') van onderafdeling 1 van afdeling XIV van | l'accréditation individuelle des médecins') de la sous-section 1 de la |
hoofdstuk I van titel II van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel | section XIV du chapitre Ier du titre II du même arrêté, inséré par |
3, worden de volgende bepalingen ingevoegd :". | l'article 3, sont insérées les dispositions suivantes : ». |
Met dat al is het aan de steller van het ontwerp om, voor de | Ceci étant, il appartient à l'auteur du projet d'envisager l'adoption, |
accreditering van de tandheelkundigen, te overwegen bepalingen aan te | pour l'accréditation des praticiens de l'art dentaire, de dispositions |
nemen waarvan de strekking vergelijkbaar is met die van het ontwerp. | dont l'objet est similaire à celui du projet. |
Artikel 4 | Article 4 |
Ontworpen artikel 122octies/1 | Article 122octies/1er en projet |
1. In paragraaf 1, eerste lid, moeten de bolletjes worden vervangen | 1. Au paragraphe 1er, alinéa 1er, les points seront remplacés par une |
door een opsomming; | énumération ; |
2. In de Franse tekst van paragraaf 1, tweede lid, moet de dubbelepunt | |
worden weggelaten. Deze opmerking geldt eveneens voor het derde lid. | |
3. In paragraaf 2 dienen de woorden "zijn en" te worden weggelaten. In | 2. Au paragraphe 1er, alinéa 2 de la version française, les deux |
de Franse tekst moet het woord "en" worden vervangen door het woord | points seront supprimés. Cette observation vaut également pour |
"d' ". | l'alinéa 3. |
3. Au paragraphe 2, les mots « sont et » seront omis. Dans la version | |
française, le mot « en » sera remplacé par le mot « d' ». | |
Ontworpen artikel 122octies/2 | Article 122octies/2 en projet |
1. De indeling van artikel 122octies/2 in paragrafen dient te | 1. La subdivision de l'article 122octies/2 en paragraphes sera |
vervallen, aangezien elke paragraaf maar één lid bevat. | abandonnée dès lors que chaque paragraphe ne contient qu'un alinéa |
2. In paragraaf 3, die het derde lid wordt, behoort de afkorting | 2. Au paragraphe 3, devenant l'alinéa 3, l'abréviation « l'art. » sera |
"art." te worden vervangen door het woord "artikel". Deze opmerking | remplacée par les mots « l'article ». Cette observation vaut pour |
geldt voor het gehele ontwerp. | l'ensemble du projet. |
Ontworpen artikel 122octies/3 | Article 122octies/3 en projet |
1. In het eerste lid dienen de woorden "van 12 maanden" te worden | 1. A l'alinéa 1er, les mots « d'une durée de 12 mois » seront omis. |
weggelaten. 2. In het tweede lid dient het woord "voorgaande" telkens te worden | 2. A l'alinéa 2, le mot « précédent » sera chaque fois remplacé par le |
vervangen door het woord "eerste". | mot « 1er ». |
Ontworpen artikel 122octies/5 | Article 122octies/5 en projet |
1. Opmerkingen met betrekking tot het gehele artikel : | 1. Observations relatives à l'ensemble de l'article : |
a) de woorden "De accrediteringsperiodes worden toegekend | a) les mots « [l]es périodes d'accréditation sont accordées selon les |
overeenkomstig de volgende modaliteiten" dienen te worden weggelaten; | |
b) het is niet dienstig om een opschrift te geven aan een onderdeel | modalités suivantes » seront omis. |
van een artikel; bijgevolg dient het opschrift van de paragrafen 1 tot | b) il n'est pas utile de donner un intitulé à une subdivision d'un |
5 van het ontworpen artikel 122octies/5 te worden weggelaten. | article ; partant, les intitulés des paragraphes 1er à 5 de l'article |
122octies/5 en projet seront omis. | |
2. Met betrekking tot paragraaf 1 : | 2. En ce qui concerne le paragraphe 1er : |
a) de punten "1." en "2." dienen te worden weggelaten; | a) les points « 1. » et « 2. » seront omis ; |
b) in het eerste lid dienen de woorden "startersaanvraag" te worden | b) à l'alinéa 1er, les mots « demande de démarrage » seront remplacés |
vervangen door de woorden "accrediteringsaanvraag voor de aanvang van | par les mots « demande d'accréditation de début d'activité » ; cette |
hun activiteit"; deze opmerking geldt voor de gehele paragraaf 1; | observation vaut pour l'ensemble du paragraphe 1er ; |
c) in de Franse tekst van hetzelfde lid dienen de woorden "qui suit | c) au même alinéa, les mots « qui suit l'obtention de leur agrément » |
l'obtention de leur agrément" te worden weggelaten; | seront omis de la version française ; |
d) in de Franse tekst van het derde lid dient het woord "après" te | d) à l'alinéa 3, dans la version française, le mot « après » sera |
worden vervangen door de woorden "suivant leur agrément"; | remplacé par les mots « suivant leur agrément » ; |
e) in hetzelfde lid dienen de woorden "van die" te worden ingevoegd | e) au même alinéa, le mot « de » sera inséré entre les premiers mots « |
tussen de woorden "die bijkomende opleiding of", waar die voor het | formation complémentaire ou » et les mots « cette activité |
eerst voorkomen in dat lid, en de woorden "beroepsactiviteit"; | professionnelle » ; |
f) in hetzelfde lid dient het woord "startersaanvraag" te worden | f) au même alinéa, les mots « d'accréditation » seront insérés entre |
vervangen door de woorden "accrediteringsaanvraag voor de aanvang van | les mots « également la demande » et les mots « de début d'activité |
hun activiteit"; | susmentionnée » ; |
g) in het vierde lid wordt bepaald dat de accrediteringsperiode | g) à l'alinéa 4, il est prévu que la période d'accréditation commence |
aanvangt "op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin | « le premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel le Service |
de Dienst de aanvraag tot accreditering en het erkenningsbesluit heeft | a reçu la demande d'accréditation et l'arrêté d'agrément » ; il |
ontvangen."; volgens de informatie die is verkregen van de gemachtigde | s'agit, d'après les informations obtenues auprès du délégué de la |
van de Minister gaat het om cumulatieve voorwaarden; die precisering | Ministre, de conditions cumulatives ; cette précision doit apparaitre |
dient te worden opgenomen in de tekst van het ontwerp, des te meer | dans le texte du projet, d'autant qu'un médecin peut introduire une |
daar een arts een accrediteringsaanvraag kan indienen vanaf de dag van | demande d'accréditation à partir du jour de sa demande d'agrément, |
zijn erkenningsaanvraag, dus op het moment dat zijn erkenningsbesluit | c'est-à-dire alors que l'arrêté d'agrément n'est pas encore adopté ; |
nog niet is goedgekeurd; | |
h) de gemachtigde van de Minister is het ermee eens dat in het vijfde | h) à l'alinéa 5, de l'accord du délégué, il y a lieu de renvoyer |
lid enkel naar paragraaf 1, derde lid dient te worden verwezen. | uniquement au paragraphe 1er, alinéa 3. |
3. Met betrekking tot paragraaf 2 : | 3. En ce qui concerne le paragraphe 2 : |
a) in het eerste lid dienen de woorden "die niet vallen onder de | a) à l'alinéa 1er, les mots « qui ne répondent pas aux conditions |
voorwaarden bepaald door § 1" te worden vervangen door de woorden "die | définies au § 1er » seront remplacés par les mots « qui ne se trouvent |
zich niet bevinden in de aanvangsperiode van hun activiteit in de zin | pas en début d'activité au sens du paragraphe 1er » ; |
van paragraaf 1"; | |
b) in het derde lid dienen de woorden "voor de gevestigde artsen" te | b) à l'alinéa 3, les mots « pour les médecins établis » seront insérés |
worden ingevoegd tussen de woorden "De accreditering" en de woorden | entre les mots « [l]'accréditation » et les mots « est accordée » |
"wordt toegekend". | |
4. Met betrekking tot paragraaf 3 : | 4. En ce qui concerne le paragraphe 3 : |
a) in het eerste lid vervange men het woord "Een" door het woord "De"; | a) à l'alinéa 1er, le mot « Une » sera remplacé par le mot « La » ; |
b) in hetzelfde lid dienen de woorden "toegekend overeenkomstig § 1, § | b) au même alinéa, les mots « accordée en vertu du § 1er, du § 2, du § |
2, § 4 of onderhavige paragraaf" te worden weggelaten. | 4 ou du présent paragraphe » seront omis. |
5. Met betrekking tot paragraaf 4 : | 5. En ce qui concerne le paragraphe 4 : |
a) in het derde lid dienen de woorden "niet werd" te worden vervangen | a) à l'alinéa 3, les mots « n'étaient pas » seront remplacés par les |
door de woorden "niet wordt"; | mots « ne sont pas » ; |
b) Voorts heeft de gemachtigde van de Minister om uitleg gevraagd over | b) en outre, interrogé à propos de l'organe visé à l'article |
het orgaan bedoeld in artikel 122octies/5, § 4, vijfde lid, geantwoord | 122octies/5, § 4, alinéa 5, le délégué de la Ministre a confirmé qu'il |
dat het gaat om de Commissie van beroep. Die is echter niet bevoegd | s'agit de la Commission de recours. Or, celle-ci ne peut pas être |
voor accrediteringsaanvragen; zij doet enkel uitspraak over beroepen | saisie d'une demande d'accréditation ; elle ne statue que sur les |
tegen de beslissingen van de Accrediteringsstuurgroep, overeenkomstig | recours contre les décisions du Groupe de direction de |
artikel 122octies, § 4, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996; | l'accréditation, conformément à l'article 122octies, § 4, de l'arrêté |
door de woorden "Elke aanvraag voorgelegd" te vervangen door de | royal du 3 juillet 1996 ; remplacer les mots « Toute demande soumise » |
woorden "Elk beroep voorgelegd" zou de tegenstrijdigheid tussen het | par les mots « Tout recours soumis » permettrait d'éviter la |
ontworpen lid en het voornoemd artikel 122octies, § 4, verholpen | contradiction entre l'alinéa en projet et l'article 122octies, § 4, |
kunnen worden. | précité. |
6. Met betrekking tot paragraaf 5 : | 6. En ce qui concerne le paragraphe 5 : |
a) in het eerste lid dienen de woorden "In uitzondering op §§ 3 en 4" te worden weggelaten; voorts dient de steller van het ontwerp toe te zien op de correcte syntaxis van de Nederlandse tekst van het aldus gewijzigde lid; b) in hetzelfde lid dienen de woorden "die reeds genieten van een pensioen" te worden vervangen door de woorden "die al op pensioen gesteld zijn"; c) in hetzelfde lid dienen de woorden "een pensioensaanvraag" te worden vervangen door de woorden "een aanvraag tot oppensioenstelling"; d) in het tweede lid dienen de woorden "Deze verlenging van een bestaande accreditering toegekend overeenkomstig § 1, § 2, § 3 of een hernieuwing" te worden vervangen door de woorden "De verlenging of de hernieuwing van een accreditering, bedoeld in het eerste lid"; e) in hetzelfde lid dient het woord "daarenboven" te worden weggelaten. f) in hetzelfde lid dient het woord "werd" te worden vervangen door het woord "wordt". g) in het derde lid dienen de woorden "niet werd" te worden vervangen door de woorden "niet wordt". h) in het vijfde lid dienen de woorden "bedoeld in het eerste lid" te worden ingevoegd tussen de woorden "De verlenging of hernieuwing" en de woorden "wordt toegekend". Ontworpen artikel 122octies/6 | a) à l'alinéa 1er, les mots « Par dérogation au § 3 et au § 4, » seront omis ; b) au même alinéa, les mots « qui bénéficient d'une pension » seront remplacés par les mots « qui sont admis à la pension » ; c) au même alinéa, les mots « une demande de pension » seront remplacés par les mots « une demande d'admission à la pension » ; d) à l'alinéa 2, les mots « Cette prolongation d'une accréditation en cours accordée en vertu du § 1er, du § 2 ou du § 3 ou un renouvellement » seront remplacés par les mots « La prolongation ou le renouvellement d'une accréditation, visés à l'alinéa 1er » ; e) au même alinéa, les mots « en outre, » seront omis ; f) au même alinéa, le mot « étaient » sera remplacé par le mot « sont » ; g) à l'alinéa 3, les mots « n'étaient pas » seront remplacés par les mots « ne sont pas » ; h) à l'alinéa 5, les mots « visés à l'alinéa 1er » seront insérés entre les mots « le renouvellement de l'accréditation » et les mots « est accordé ». Article 122octies/6 en projet |
In de Franse tekst van het ontworpen artikel 122octies/6, haalt de | L'auteur du projet confond, dans la version française de l'article |
steller van het ontwerp de gronden voor schorsing en de gronden voor | 122octies/6 en projet, les causes de suspension et les causes |
vrijstelling van de accreditering door elkaar. Ter wille van de | d'exemption de l'accréditation. Pour plus de clarté, dans la version |
duidelijkheid dienen in de Franse tekst van het ontworpen artikel | |
122octies/6, eerste en tweede lid, de woorden "d'exemption" telkens te | française de l'article 122octies/6, alinéa 1er et 2, en projet, les |
worden vervangen door de woorden "de suspension". | mots « d'exemption » seront chaque fois remplacés par les mots « de |
Indien de steller van het ontwerp wenst te voorzien in gronden voor de | suspension ». Si l'auteur du projet souhaite prévoir des causes d'exemption à |
vrijstelling van de accrediteringsverplichting, dient hij zulks te | l'obligation d'accréditation, il doit le prévoir dans une disposition |
doen in een bepaling die losstaat van het ontworpen artikel | indépendante de l'article 122octies/6 en projet. |
122octies/6. | |
Ontworpen artikel 122octies/7 | Article 122octies/7 en projet |
1. Met betrekking tot paragraaf 1, tweede lid, lijkt het tegenstrijdig | 1. Au paragraphe 1er, alinéa 2, il apparait contradictoire d'attendre |
om te wachten tot de maand die volgt op het einde van een accrediteringsperiode om de begunstigde vervallen te verklaren van zijn recht er aanspraak op te maken. De grondregel zou moeten zijn dat het verval ingaat op de dag die volgt op de dag waarop aan de betrokken arts van de vervallenverklaring kennis is gegeven. Aangezien er daarentegen in wordt voorzien dat de vervallenverklaring terugwerkende kracht kan hebben, doet ze noodzakelijkerwijs afbreuk aan de verworven rechten. Om te voorkomen dat de vervallenverklaring enige terugwerkende kracht zou hebben, moeten in het tweede lid de woorden "en kan retroactief worden vastgesteld zonder afbreuk te doen aan verworven rechten" dan ook worden weggelaten. | le mois qui suit la fin d'une période d'accréditation pour déchoir son titulaire du droit d'en bénéficier. La règle de principe devrait être que la déchéance prend cours le lendemain du jour où la déclaration de déchéance est notifiée au médecin concerné. Par contre, en ce qu'il est prévu qu'une déclaration de déchéance peut avoir une portée rétroactive, elle porte nécessairement atteinte aux droits acquis. Partant, afin d'éviter toute rétroactivité à la déclaration de déchéance, à l'alinéa 2, les mots « et elle peut être fixée de manière rétroactive sans porter préjudice aux droits acquis » seront omis. |
2. De ontworpen paragraaf 2 heeft niet dezelfde strekking als | 2. Le paragraphe 2 en projet n'a pas le même objet que le paragraphe 1er |
paragraaf 1 en moet een afzonderlijk artikel vormen met als nummer | et doit faire l'objet d'un article distinct, numéroté 122octies/8. A |
122octies/8. Ingevolge die opmerking moet de vermelding " § 1" worden weggelaten. | suivre cette observation, la mention « § 1er » sera omise. |
3. In dezelfde paragraaf, die artikel 122octies/8 wordt, moeten de | 3. Au même paragraphe devenant l'article 122octies/8, les mots « un |
woorden "een volledig of gedeeltelijk toekenning" worden vervangen | accord total ou partiel » seront remplacés, dans la version française, |
door de woorden "een volledige of gedeeltelijke accreditering". | par les mots « une accréditation totale ou partielle ». |
Ontworpen artikel 122octies/8 | Article 122octies/8 en projet |
Bij het ontworpen artikel 122octies/8 worden de bepalingen van het | L'article 122octies/8 en projet rend les dispositions du projet |
ontwerp met betrekking tot de accrediteringsprocedure "mutatis | relatives à la procédure d'accréditation applicables « mutatis |
mutandis toepasbaar [gemaakt] op de apothekers-biologen met een | mutandis aux pharmaciens-biologistes dont le numéro INAMI débute par |
RIZIV-nummer dat met 68 begint.". | 68 ». |
Artikel 36bis, § 1, van de wet `betreffende de verplichte verzekering | L'article 36bis, § 1er, de la loi `relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen', gecoördineerd op 14 | soins de santé et indemnités', coordonnée le 14 juillet 1994, qui |
juli 1994, dat de enige rechtsgrond vormt voor het ontworpen besluit, | constitue le seul fondement juridique de l'arrêté en projet, dispose |
stelt inzonderheid dat de Koning "de voorwaarden en de procedure | notamment que « Le Roi détermine [...] les conditions et la procédure |
[bepaalt] overeenkomstig dewelke een regeling inzake accreditering van | suivant lesquelles une réglementation en matière d'accréditation de |
sommige geneesheren wordt ingesteld". | certains médecins est instaurée ». |
Daaruit volgt dat die bepaling enkel betrekking heeft op de | Il s'ensuit que cette disposition ne vise que les règles |
accrediteringsregels van bepaalde artsen en niet op die van de | d'accréditation de certains médecins et non les |
apothekers-biologen. | pharmaciens-biologistes. |
Op een vraag hierover heeft de gemachtigde van de Minister toegegeven | Interrogé sur ce point, le délégué de la Ministre a admis qu'aucune |
dat geen enkele rechtsgrond het mogelijk maakte de in het ontwerp van | base juridique ne permettait de rendre les règles prévues dans le |
koninklijk besluit vervatte regels toepasselijk te maken op de | projet d'arrêté royal applicables aux pharmaciens-biologistes, même |
apothekers-biologen, zelfs al worden die laatsten, de facto, al | si, dans les faits, ces derniers étaient assimilés depuis plusieurs |
verscheidene jaren gelijkgesteld met artsen. | années à des médecins. |
Hoe dan ook kan de ontworpen regelgeving bij gebrek aan rechtsgrond | Quoi qu'il en soit, à défaut de base juridique, la réglementation en |
niet toepasselijk worden gemaakt op de apothekers-biologen. | projet ne peut pas être rendue applicable aux pharmaciens-biologistes. |
Het ontworpen artikel 122octies/8 dient te vervallen. | L'article 122octies/8 en projet sera omis. |
Artikel 6 | Article 6 |
Hoewel momenteel dezelfde minister bevoegd is voor zowel | Même si, actuellement, c'est la même ministre qui a dans ses |
Volksgezondheid als Sociale Zaken, dient overeenkomstig artikel 36bis, | attributions la Santé publique et les Affaires sociales, il y a lieu, |
§ 1, eerste lid, van de wet `betreffende de verplichte verzekering | conformément à l'article 36bis, § 1er, alinéa 1er, de la loi `relative |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen', gecoördineerd op 14 | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités', coordonnée le |
juli 1994, artikel 6 te worden gesteld als volgt : | 14 juillet 1994, de rédiger l'article 6 comme suit : |
"De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister bevoegd voor | « Les ministres qui ont la Santé publique et les Affaires sociales |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | dans leurs attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
van dit besluit". | l'exécution du présent arrêté ». |
De griffier | Le greffier |
Béatrice Drapier | Béatrice Drapier |
De Voorzitter | Le Président |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
19 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 19 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36bis, § 1er, |
1994, artikel 36bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 december 1997; | inséré par la loi du 10 décembre 1997 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Gelet op het voorstel van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen, | Sur proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite le |
gedaan op 22 februari 2016; | 22 février 2016; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 25 april 2016; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 avril 2016; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 2 mei 2016; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 2 mai 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | |
september 2016; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er septembre 2016; |
2 december 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2016; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op advies 61.677/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis 61.677/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2017, en |
2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en | Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de la Santé |
op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van de afdeling XIV van hoofdstuk I van titel |
Article 1er.L'Intitulé de la section XIV du chapitre Ier du titre II |
II van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt | coordonnée le 14 juillet 1994, est remplacé par l'intitulé suivant : « |
vervangen door het volgende opschrift : "Accreditering". | Accréditation ». |
Art. 2.Tussen het opschrift van afdeling XIV van hoofdstuk I van |
Art. 2.Entre l'intitulé de la section XIV du chapitre Ier du titre II |
titel II van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
van 13 april 2001, en de ondertitel `A. Accrediteringsorganen voor | du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 avril 2001, et le |
sous-titre `A. Organes d'accréditation pour médecins', inséré par le | |
artsen', ingevoegd bij hetzelfde koninklijk besluit, wordt een | même arrêté royal, il est inséré une sous-section 1, intitulée |
`Sous-section 1. Accréditation des médecins' | |
onderafdeling 1 ingevoegd met als opschrift `Onderafdeling 1. | Art. 3.Au sein de la sous-section 1 insérée par l'article 2, il est |
Accreditering van de artsen' | |
Art. 3.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 2, wordt na artikel |
|
122octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit | inséré, après l'article 122octies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
van 13 april 2001, een ondertitel B ingevoegd met het opschrift `B. | royal du 13 avril 2001, un sous-titre B, intitulé `B. Conditions et |
Voorwaarden en procedures voor de individuele accreditering van de | procédures pour l'accréditation individuelle des médecins', l'actuel |
arts', waarbij de huidige ondertitel B (`Accrediteringsorganen voor | sous-titre B (`Organes d'accréditation pour praticiens de l'art |
tandheelkundigen') onderafdeling 2 wordt, met als opschrift | dentaire') devenant la sous-section 2, intitulée `Sous-section 2. |
`Onderafdeling 2. Accrediteringsorganen voor tandheelkundigen', van | Organes d'accréditation pour praticiens de l'art dentaire', de la |
afdeling XIV van hoofdstuk I van titel II van hetzelfde besluit. | section XIV du chapitre Ier du titre II du même arrêté. |
Art. 4.In ondertitel B (`Voorwaarden en procedures voor de |
Art. 4.Au sein du sous-titre B (`Conditions et procédures pour |
individuele accreditering van de arts') van onderafdeling 1 van | l'accréditation individuelle des médecins') de la sous-section 1 de la |
afdeling XIV van hoofdstuk I van titel II van hetzelfde besluit, | section XIV du chapitre Ier du titre II du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij artikel 3, worden de volgende bepalingen ingevoegd : | l'article 3, sont insérées les dispositions suivantes : |
"Art.122octies/1 | « Art.122octies/1 |
§ 1. Teneinde voor accreditering in aanmerking te komen dient elke | § 1er. Afin de pouvoir prétendre à l'accréditation, chaque médecin |
arts : | doit : |
1) zijn hoofdactiviteit in België uit te oefenen; | 1) exercer son activité principale en Belgique; |
2) erkend te zijn als huisarts of arts-specialist; | 2) être agréé comme médecin généraliste ou médecin spécialiste ; |
3) een navorming volgen; | 3) suivre une formation continue ; |
4) zijn volledige medewerking te verlenen aan initiatieven tot | 4) prêter son concours à des initiatives d'évaluation de la qualité, |
kwaliteitsevaluatie georganiseerd voor de betrokken discipline door de | organisées par des pairs pour la discipline concernée et être au |
ambtsgenoten en minimaal te zijn ingeschreven in een lokale | minimum inscrit dans un groupe local d'évaluation médicale auprès du |
kwaliteitsgroep bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut van ziekte- en invaliditeitsverzekering; | maladie-invalidité ; |
5) tijdens het voorgaande kalenderjaar een activiteitsdrempel te | 5) avoir atteint pour l'année civile précédente un seuil d'activité |
hebben bereikt, zoals vastgesteld door de minister op voorstel van de | tel que fixé par le ministre sur la proposition de la Commission |
Nationale Commissie Artsen-Ziekenfondsen. Deze voorwaarde geldt niet | nationale médico-mutualiste, exception faite pour les jeunes médecins |
voor artsen tijdens de eerste vier praktijkjaren; | dans leurs 4 premières années de pratique ; |
6) De continuïteit van de verzorging te verzekeren overeenkomstig de | 6) assurer la continuité des soins selon les dispositions de la loi |
bepalingen van de wet betreffende de uitoefening van de | relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée |
gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. | le 10 mai 2015. |
Daarenboven dient elke huisarts | En outre, chaque médecin généraliste doit |
7) een medisch dossier per patiënt bij te houden en alle gegevens van | 7) tenir un dossier médical par patient et avec l'accord du patient |
dat dossier die nuttig zijn voor het vaststellen van de diagnose en | échanger avec tout autre médecin, consulté par le patient et/ou qui le |
van de behandeling, met toestemming van de patiënt uit te wisselen met | soigne, tous les éléments de ce dossier, qui sont utiles à |
elke andere arts die door de patiënt wordt geraadpleegd en/of die hem verzorgt. | l'établissement du diagnostic et du traitement. |
Daarenboven dient elke arts-specialist | En outre, chaque médecin spécialiste doit |
8) met toestemming van de patiënt alle nuttige medische gegevens | 8) avec l'accord du patient transmettre au médecin généraliste |
inzake diagnose en behandeling per patiëntendossier aan de huisarts | consulté par le patient et/ou qui le soigne et échanger avec lui |
die door de patiënt wordt geraadpleegd en/of die hem verzorgt, mee te | toutes les données médicales utiles par dossier de patient en matière |
delen en met hem uit te wisselen. | de diagnostic et de traitement. |
§ 2 . De in § 1 voorgeschreven voorwaarden blijven van toepassing | § 2. Les conditions prescrites au § 1er restent d'application pendant |
gedurende periodes van accreditering. Een arts die niet meer aan deze | les périodes d'accréditation. Le médecin qui ne remplit plus ces |
voorwaarden voldoet, verliest met ingang van de maand volgend op de | conditions perd l'accréditation et le droit à l'accréditation à partir |
maand waarin de niet meer aan de voorwaarden is voldaan de | du mois suivant le mois au cours duquel les conditions ne sont plus |
accreditering en het recht daarop. | remplies. |
§ 3. De modaliteiten tot vaststelling en verificatie van de in § 1 | § 3. Les modalités de constatation et de vérification des conditions |
voorgeschreven voorwaarden worden vastgelegd door de minister op | prescrites au § 1er sont fixées par le ministre sur la proposition de |
voorstel van de Nationale Commissie Artsen-Ziekenfondsen. | la Commission nationale médico-mutualiste. |
Art.122octies/2 | Art.122octies/2 |
De arts dient de aanvraag tot accreditering in bij de Dienst voor | Le médecin introduit la demande d'accréditation auprès du Service des |
geneeskundige verzorging van het Dienst voor geneeskundige verzorging | soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, |
van het Rijksinstituut van ziekte- en invaliditeitsverzekering, | service des relations avec les médecins, conformément aux conditions |
Afdeling relaties met de artsen, overeenkomstig de voorwaarden | fixées par le ministre sur la proposition de la Commission nationale |
vastgelegd door de minister op voorstel van de Nationale Commissie | |
Artsen-Ziekenfondsen. | médico-mutualiste. |
Elke aanvraag wordt voorzien van de nodige bewijsstukken, | Chaque demande doit être accompagnée des pièces justificatives |
overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd door de minister op voorstel | nécessaires, conformément aux conditions fixées par le ministre sur la |
van de Nationale Commissie Artsen-Ziekenfondsen. | proposition de la Commission nationale médico-mutualiste. |
Middels deze aanvraag verbindt de arts zich ertoe te voldoen en te | Par cette demande, le médecin s'engage à remplir et à continuer à |
blijven voldoen aan de voorwaarden opgesomd in artikel122octies/1 § 1. | remplir les conditions énumérées à l'article122octies/1er, § 1er. En |
Daarenboven verbindt de arts zich ertoe te voldoen aan de | outre, le médecin s'engage à remplir les conditions de formation |
navormingsvoorwaarden voorgeschreven in artikel122octies/4. | continue prescrites à l'article122octies/4. |
Art.122octies/3 | Art.122octies/3 |
Een accreditering kan worden toegekend voor een periode van één of | Une accréditation peut être accordée pour une période d'une ou de |
meerdere accrediteringsjaren. Deze accrediteringsjaren vangen steeds | plusieurs années d'accréditation. Ces années d'accréditation |
aan op de eerste dag van een maand. | commencent toujours le premier jour du mois. |
Elke accrediteringsperiode is opgebouwd uit één of meerdere | Chaque période d'accréditation est constituée d'une ou de plusieurs |
referentieperiodes van 12 maanden. Deze referentieperiodes vangen aan | périodes de référence de 12 mois. Ces périodes de référence commencent |
2 maanden voor het begin van de accrediteringsjaren voornoemd in het | 2 mois avant le début des années d'accréditation mentionnées à |
eerste lid en eindigen 2 maanden voor het einde van de | l'alinéa 1er et se terminent 2 mois avant la fin des années |
accrediteringsjaren voornoemd in het eerste lid. | d'accréditation mentionnées à l'alinéa 1er. |
Art.122octies/4 | Art.122octies/4 |
Tijdens elke referentieperiode rust op de arts de verplichting zich | Pendant chaque période de référence, le médecin a l'obligation de |
bij te scholen. De modaliteiten en voorwaarden van deze navorming | suivre une formation continue. Les modalités et les conditions de |
worden vastgelegd door de minister op voorstel van de Nationale | cette formation continue sont fixées par le ministre sur la |
Commissie Artsen-Ziekenfondsen. De navorming omvat ten minste de | proposition de la Commission nationale médico-mutualiste. Cette |
verplichting tot het verwerven van 20 credit points waaronder 3 credit | formation continue implique au moins l'obligation d'obtenir 20 credit |
points in het deelgebied ethiek en economie en 2 deelnames aan de | points (CP) dont 3 CP en rubrique « éthique et économie » et 2 |
vergaderingen van de lokale evaluatiegroep van de medische kwaliteit | participations aux réunions du groupe local d'évaluation de la qualité |
waarbij men is ingeschreven per referentieperiode van 12 maanden zoals | médicale auquel le médecin est inscrit, par période de référence de 12 |
bepaald in artikel122 octies/3. | mois comme définie à l'article122octies/3. |
Art.122octies/5 | Art.122octies/5 |
§ 1. Artsen kunnen een accrediteringsaanvraag voor de aanvang van hun | § 1er. Les médecins peuvent introduire une demande d'accréditation de |
activiteitindienen vanaf de dag dat hun erkenning tot huisarts of arts-specialist bij de bevoegde overheid is aangevraagd en tot drie maanden na de dag waarop deze erkenning is uitgevaardigd. De vervaldag is in de termijn begrepen. Is die dag echter een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, dan wordt de vervaldag verplaatst op de eerstvolgende werkdag. De artsen, die op het moment van hun erkenning of binnen de drie maanden na hun erkenning een opleiding volgen die bij hun specialisme aansluit, of naar het buitenland vertrekken om er geneeskunde te beoefenen kunnen aan het einde van die bijkomende opleiding of van die beroepsactiviteit in het buitenland de accreditering voor de aanvang | début d'activité à partir du jour de leur demande d'agrément de médecin généraliste ou de médecin spécialiste auprès de l'autorité compétente et jusqu'à trois mois après le jour où l'agrément a été accordé. L'échéance est comprise dans le délai. Toutefois, si elle tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'échéance est reportée au premier jour ouvrable qui suit. Les médecins qui, au moment de leur agrément ou dans les trois mois suivant leur agrément, suivent une formation liée à leur spécialité ou partent à l'étranger pour y exercer la médecine peuvent obtenir une accréditation de début d'activité à la fin de cette formation complémentaire ou de cette activité professionnelle à l'étranger s'ils |
van hun activiteitbekomen indien zij uiterlijk binnen de drie maanden | fournissent une preuve de leur période de formation complémentaire ou |
na aanvang van hun activiteit in de verplichte ziekteverzekering een | de leur activité à l'étranger et qu'ils introduisent également la |
bewijs indienen van hun periode van bijkomende opleiding | demande de début d'activité susmentionnée, au plus tard dans les trois |
respectievelijk hun activiteit in het buitenland en tevens de | mois après le début de leur activité dans le cadre de l'assurance |
voormelde startersaanvraag indienen. | maladie obligatoire. |
De periode van de accreditering voor de aanvang van hun activiteit | La période de l'accréditation de début d'activité dure une année. Elle |
bedraagt één accrediteringsjaar en vangt aan op de eerste dag van de | commence le premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel le |
maand die volgt op de maand waarin de Dienst zowel de aanvraag tot | Service a reçu la demande d'accréditation ainsi que l'arrêté d'agrément. |
accreditering als het erkenningsbesluit heeft ontvangen. | Dans les cas définis au § 1er, alinéa 3, moyennant approbation du |
In de gevallen bepaald in § 1 lid 3 vangt de accreditering voor de aanvang van hun activiteitmits goedkeuring van de Accrediteringsstuurgroep ten laatste aan op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de ontvangst van de conforme aanvraag. § 2. Artsen die zich niet bevinden in de aanvangsperiode van hun activiteit in de zin van paragraaf 1 worden beschouwd als gevestigde artsen. Gevestigde artsen kunnen een eerste accreditering verkrijgen mits is voldaan aan de voorwaarden van artikel122octies/1 § 1 en gedurende de periode van twaalf maanden die aan de aanvraag vooraf gaat een navorming werd gevolgd gelijk aan deze als gespecificeerd in | groupe de direction de l'accréditation, l'accréditation de début d'activité commence au plus tard le premier jour du deuxième mois qui suit la réception de la demande conforme. § 2. Les médecins qui ne se trouvent pas en début d'activité au sens du paragraphe 1er sont considérés comme des médecins établis Les médecins établis peuvent obtenir une première accréditation s'ils remplissent les conditions de l'article122octies/1er, § 1er, et si pendant les douze mois précédant la demande, ils ont suivi une formation continue équivalente à celle spécifiée à |
artikel122octies/4. | l'article122octies/4. |
De accreditering voor gevestigde artsen wordt toegekend voor een | L'accréditation pour les médecins établis est accordée pour une |
periode van drie accrediteringsjaren en vangt mits goedkeuring van de | période de trois ans et, moyennant l'approbation du groupe de |
Accrediteringsstuurgroep ten laatste aan op de eerste dag van de | direction de l'accréditation, prend cours au plus tard le premier jour |
tweede maand die volgt op de maand waarin de Dienst een conforme | du deuxième mois qui suit le mois au cours duquel le Service a reçu |
aanvraag heeft ontvangen. | une demande conforme. |
§ 3. De verlenging van een bestaande accreditering kan worden | § 3. La prolongation d'une accréditation en cours peut être obtenue |
verkregen op voorwaarde dat is voldaan aan de voorwaarden van | pour autant que les conditions de l'article122octies/1er, § 1er, |
artikel122octies/1 § 1 en gedurende de referentieperiode(n) van de te | soient remplies et que pendant la ou les périodes de référence de la |
verlengen accrediteringsperiode werd voldaan aan de voorwaarden van | période d'accréditation à prolonger, les conditions de l'article122 |
artikel122octies/4. | octies/4 aient été remplies. |
Een aanvraag tot verlenging moet ten laatste 2 maanden vóór het | La demande de prolongation doit être introduite au plus tard 2 mois |
verstrijken van de lopende accrediteringsperiode worden ingediend. | avant l'expiration de la période d'accréditation en cours. |
De verlenging wordt toegekend voor een periode van drie | La prolongation de l'accréditation est accordée pour une période de |
accrediteringsjaren en vangt mits goedkeuring van de | trois ans et, moyennant l'approbation du groupe de direction de |
Accrediteringsstuurgroep ten laatste aan op de eerste dag van de | l'accréditation, prend cours au plus tard le premier jour du deuxième |
tweede maand die volgt op de maand waarin de Dienst een conforme | mois qui suit le mois au cours duquel le Service a reçu une demande |
aanvraag heeft ontvangen en ten vroegste na afloop van de voorafgaande | conforme et au plus tôt à la fin de la période d'accréditation |
accrediteringsperiode. | précédente. |
§ 4. Een hernieuwing van accreditering kan worden toegekend aan artsen | § 4. Un renouvellement de l'accréditation peut être accordé aux |
aan welke voorheen een accreditering werd toegekend welke reeds is | |
afgelopen of welke aflopen zal in een periode minder dan 2 maanden na | médecins à qui il avait déjà été accordé une accréditation qui est |
de indiening van de aanvraag, mits is voldaan aan de voorwaarden van | expirée ou va expirer moins de deux mois après l'introduction de la |
artikel122octies/1 § 1 en mits gedurende de referentieperiode(n) van | demande, pour autant que les conditions de l'article122octies/1er, § 1er, |
de af te lopen of afgelopen accrediteringsperiode werd voldaan aan de | soient remplies et que, pendant la ou les périodes de référence de la |
voorwaarden van artikel122octies/4. | période d'accréditation expirée ou devant expirer, les conditions de |
De hernieuwing wordt toegekend voor een periode van drie | l'article122octies/4 aient été remplies. |
accrediteringsjaren en vangt mits goedkeuring van de | Le renouvellement est accordé pour une période de trois ans et, |
Accrediteringsstuurgroep ten laatste aan op de eerste dag van de | moyennant l'approbation du groupe de direction de l'accréditation, |
tweede maand die volgt op de maand waarin de Dienst een conforme | prend cours au plus tard le premier jour du deuxième mois qui suit le |
aanvraag heeft ontvangen en ten vroegste na afloop van de voorafgaande | mois au cours duquel le Service a reçu une demande conforme et au plus |
accrediteringsperiode. | tôt à la fin de la période d'accréditation précédente. |
In uitzondering op lid 1 kan een hernieuwing worden toegekend indien | Par dérogation à l'alinéa 1er, un renouvellement peut être accordé |
niet wordt voldaan aan de voorwaarden van artikel122octies/4 gedurende | même si les conditions de l'article122octies/4 ne sont pas remplies |
de referentieperiode(n) van de af te lopen of afgelopen | pendant la ou les périodes de référence de la période d'accréditation |
accrediteringsperiode mits de arts niet in een periode verkeert waarin | expirée ou devant expirer, à condition que le médecin ne se trouve pas |
deze van het recht op accreditering vervallen is verklaard | dans une période où il a été déchu du droit à l'accréditation en vertu |
overeenkomstig artikel122octies/7 en mits deze in de periode van | de l'article122octies/7 et à condition que pendant les douze mois |
twaalf maanden die aan de aanvraag vooraf gaat een navorming heeft | précédant la demande, il ait suivi une formation continue équivalente |
gevolgd gelijk aan deze als gespecificeerd in artikel.122octies/4. | à celle spécifiée à l'article122octies/4. |
In dergelijk geval wordt de hernieuwing toegekend voor een periode van één accrediteringsjaar en vangt mits goedkeuring van de Accrediteringsstuurgroep ten laatste aan op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand waarin de Dienst een conforme aanvraag heeft ontvangen en ten vroegste na afloop van de voorafgaande accrediteringsperiode. Elk beroep voorgelegd aan het orgaan gepreciseerd in artikel122octies wordt beschouwd als een aanvraag tot een hernieuwing van accreditering waarvan de modaliteiten inclusief de eventuele periode van accreditering naar redelijkheid en billijkheid wordt vastgesteld door dit orgaan. § 5. Artsen die die al op pensioen gesteld zijn of een aanvraag tot oppensioenstelling hebben ingediend, kunnen een aanvraag tot verlenging of hernieuwing van hun accreditering indienen binnen het kader van een einde loopbaanregime. De verlenging of de hernieuwing van een accreditering, bedoeld in het eerste lid kan worden verkregen mits is voldaan aan de voorwaarden van | Dans pareil cas, le renouvellement de l'accréditation est accordé pour une période d'un an et, moyennant l'approbation du groupe de direction de l'accréditation, prend cours au plus tard le premier jour du deuxième mois qui suit le mois au cours duquel le Service a reçu une demande conforme et au plus tôt à la fin de la période d'accréditation précédente. Tout recours soumis à l'organe précisé à l'article122octies est considérée comme une demande de renouvellement de l'accréditation dont les modalités, y compris l'éventuelle période d'accréditation, sont fixées par cet organe de manière raisonnable et équitable. § 5. Les médecins qui sont admis à la pension ou qui ont introduit une demande d'admission à la pension peuvent introduire une demande de prolongation ou de renouvellement de leur accréditation dans le cadre du régime de fin de carrière. La prolongation ou le renouvellement d'une accréditation, visés à l'alinéa 1er peut être obtenu si les conditions de |
artikel122octies/1 § 1 behoudens de voorwaarde inzake | l'article122octies/1er, § 1er, sont remplies, sauf la condition |
activiteitsdrempel en gedurende de referentieperiode(n) van de | relative au seuil d'activité, et si pendant la ou les périodes de |
afgelopen of af te lopen te verlengen accrediteringsperiode wordt | référence de la période d'accréditation expirée ou devant expirer, les |
voldaan aan de voorwaarden van artikel122octies/4. | conditions de l'article122octies/4 sont remplies. |
In uitzondering op het voorgaande lid kan een hernieuwing worden | Par dérogation à l'alinéa précédent, un renouvellement peut être |
toegekend indien niet wordt voldaan aan de voorwaarden van | accordé même si les conditions de l'article122octies/4 ne sont pas |
artikel122octies/4 gedurende de referentieperiode(n) van de af te | remplies pendant la ou les périodes de référence de la période |
lopen of afgelopen accrediteringsperiode mits de arts niet in een | d'accréditation expirée ou devant expirer, à condition que le médecin |
periode verkeert waarin deze van het recht op accreditering vervallen | ne se trouve pas dans une période où il a été déchu du droit à |
is verklaard overeenkomstig artikel122octies/7 en mits deze in de | l'accréditation en vertu de l'article122octies/7 et à condition que |
periode van twaalf maanden die aan de aanvraag vooraf gaat een | pendant les douze mois précédant la demande, il ait suivi une |
navorming heeft gevolgd gelijk aan deze als gespecificeerd in | formation continue équivalente à celle spécifiée à |
artikel122octies/4. | l'article122octies/4. |
De aanvraag tot verlenging binnen het kader van een einde | La demande de prolongation dans le cadre d'un régime de fin de |
loopbaanregime moet ten laatste 2 maanden vóór het verstrijken van de | carrière doit être introduite au plus tard 2 mois avant l'expiration |
lopende accrediteringsperiode worden ingediend en kan worden herhaald. | de la période d'accréditation en cours et elle peut être répétée. |
De verlenging of hernieuwing bedoeld in het eerste lid wordt toegekend | La prolongation ou le renouvellement de l'accréditation visés à |
voor een periode van één accrediteringsjaar en vangt mits goedkeuring | l'alinéa 1er est accordé pour une période d'un an et, moyennant |
van de Accrediteringsstuurgroep ten laatste aan op de eerste dag van | l'approbation du groupe de direction de l'accréditation, prend cours |
de tweede maand die volgt op de maand waarin de Dienst een conforme | au plus tard le premier jour du deuxième mois qui suit le mois au |
aanvraag heeft ontvangen en ten vroegste na afloop van de voorafgaande | cours duquel le Service a reçu une demande conforme et au plus tôt à |
accrediteringsperiode. | la fin de la période d'accréditation précédente. |
Art.122octies/6 | Art.122octies/6 |
De perioden gedefinieerd overeenkomstig artikel122octies/5 en/of de | Les périodes définies en vertu de l'article122octies/5 et/ou les |
voorwaarden gepreciseerd in de artikelen 122octies/1 en 122octies/4 | conditions précisées aux articles 122octies/1er et 122octies/4 peuvent |
kunnen worden geschorst door een of meerdere periode(n) van gevallen | être suspendues par une ou des période(s) en cas de situations de |
van overmacht, exclusieve beroepsactiviteit in het in het buitenland | force majeure, une activité professionnelle exclusive à l'étranger ou |
of bijkomende opleiding in het buitenland en andere schorsende | une formation complémentaire à l'étranger et d'autres circonstances de |
omstandigheden overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten | suspension conformément aux conditions et modalités fixées par le |
vastgelegd door de minister op voorstel van de Nationale Commissie | ministre sur la proposition de la Commission nationale |
Artsen-Ziekenfondsen. | médico-mutualiste. |
De arts die zich op schorsende omstandigheden wenst te beroepen dient | Le médecin qui souhaite invoquer des circonstances de suspension doit, |
op straffe van verval de Dienst hiervan voorafgaandelijk op de hoogte | sous peine de forclusion, en informer le Service au préalable pour |
te stellen voor zover deze omstandigheden voorzienbaar zijn. | autant que ces circonstances soient prévisibles. |
Art.122octies/7 Artsen waarvan wordt vastgesteld dat zij tijdens hun laatst toegekende accrediteringsperiode niet hebben voldaan aan de voorwaarden als neergelegd in artikel122octies/1 § 1 en artikel122octies/4 kunnen van het recht om voor accreditering in aanmerking te komen worden vervallen verklaard voor zoveel perioden van twaalf maanden als het aantal accrediteringsjaren waarin niet aan deze voorwaarden werd voldaan. Deze vervallenverklaring neemt een aanvang op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de laatst toegekende accrediteringsperiode een eind heeft genomen en kan retroactief worden vastgesteld zonder afbreuk te doen aan verworven rechten. | Art.122octies/7 Les médecins pour lesquels il a été constaté que lors de leur dernière période d'accréditation accordée, ils ne remplissaient pas les conditions telles que fixées à l'article122octies/1er, § 1er, et à l'article122octies/4, peuvent être déchus du droit de bénéficier de l'accréditation pour un nombre de périodes d'accréditation égal au nombre d'années d'accréditation pendant lesquelles ces conditions n'étaient pas remplies. Cette déclaration de déchéance prend cours le premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel la dernière période d'accréditation accordée a pris fin et elle peut être fixée de manière rétroactive sans porter préjudice aux droits acquis. |
Art.122octies/8 | Art.122octies/8 |
De beslissingen van de Accrediteringsstuurgroep betreffende de | Les décisions du groupe de Direction de l'Accréditation concernant |
individuele accreditering van de artsen zijn gemotiveerd. Zij kunnen | l'accréditation individuelle sont motivées. Elles peuvent inclure une |
namelijk een volledig of gedeeltelijke accreditering omvatten, een | accréditation totale' ou partielle, une suspension, un refus ou une |
schorsing, een weigering of een vervallenverklaring. Zij kunnen | |
gepaard gaan met voorwaarden, in het bijzonder de voorwaarde dat de | déclaration de déchéance. Elles peuvent être assorties de conditions, |
arts de onverschuldigde uitbetaalde accrediteringsforfaits | notamment la condition de remboursement par le médecin concerné des |
terugbetaalt. Het Rijksinstituut voor ziekte en | forfaits d'accréditation versés indûment. L'Institut national |
invaliditeitsverzekering is belast met de recuperatie van de | d'assurance maladie-invalidité est charge de récupérer les montants |
onverschuldigde bedragen. | indus. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
Art. 6.Les ministres qui ont la Santé publique et les Affaires |
bevoegd voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sociales dans leurs attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2017. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |