Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la reconduction de la convention collective de travail du 26 février 2001, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, | collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve | paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la |
arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, betreffende de toekenning | reconduction de la convention collective de travail du 26 février |
van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar (1) | 2001, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten | travail du 12 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, betreffende de toekenning | la reconduction de la convention collective de travail du 26 février |
van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar. | 2001, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 | Convention collective de travail du 12 mai 2003 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari | Reconduction de la convention collective de travail du 26 février |
2001, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel | 2001, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps |
brugpensioen vanaf 55 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 9 september | à partir de 55 ans (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 sous le |
2003 onder het nummer 67354/CO/314) | numéro 67354/CO/314) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de |
en de schoonheidszorgen. | beauté. |
Onder « werknemers » verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en | Par « travailleurs » on entend : les ouvriers, ouvrières et |
bedienden. | employé(e)s. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004 van 17 januari | exécution de l'accord interprofessionnel 2003-2004 du 17 janvier 2003 |
2003 evenals van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004, | ainsi que de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 conclu le 10 |
gesloten op 10 maart 2003 in het Paritair Comité voor het | mars 2003 au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des |
kappersbedrijf en de schoonheidszorgen en van de bekend te maken wet | soins de beauté et de la loi à publier conformément à l'accord |
overeenkomstig het voornoemd interprofessioneel akkoord 2003-2004 van 17 januari 2003. | interprofessionnel 2003-2004 précité du 17 janvier 2003. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de inrichting, | La présente convention collective de travail a pour objet d'instaurer, |
voor een duur beperkt tot de periode die zich strekt van 1 januari | pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2003 au |
2003 tot en met 31 december 2004 en overeenkomstig de modaliteiten | 31 décembre 2004 inclus et selon les modalités prévues par la |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 | convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 au |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad (koninklijk besluit van 30 juli | sein du Conseil national du travail (arrêté royal du 30 juillet 1994 - |
1994 - Belgisch Staatsblad van 10 augustus 1994), gewijzigd door het | Moniteur belge du 10 août 1994), modifiée par l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 april 1997 (Belgisch Staatsblad van 13 mei | avril 1997 (Moniteur belge du 13 mai 1997), un régime d'indemnité |
1997), een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de |
oudere werknemers, in geval van halvering van hun arbeidsprestaties. | réduction à mi-temps de leurs prestations de travail. |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 2 de la |
bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor | présente convention collective de travail est prévu pour les |
werknemers die : | travailleurs : |
1° de leeftijd van 55 jaar en meer hebben bereikt of zullen bereiken uiterlijk op 31 december 2004; | 1° ayant atteint ou atteignant, au plus tard le 31 décembre 2004, l'âge de 55 ans et plus; |
2° voldoen aan terzake geldende wettelijke voorwaarden; | 2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière; |
3° met hun werkgever een akkoord bereiken om arbeidsprestaties te | 3° qui conviennent avec leur employeur de réduire leurs prestations de |
halveren. | travail à mi-temps. |
Art. 4.Voor de betrokken arbeiders gelden dezelfde voorwaarden en |
Art. 4.Pour les ouvriers concernés, les mêmes dispositions et |
procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve | procédures que celles fixées par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 55 précitée conclue au Conseil national du travail sont |
d'application. | |
De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend | L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée |
worden overeenkomstig artikelen 5 en 7 van de voornoemde collectieve | conformément aux articles 5 et 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad. Voor de | travail n° 55 précitée conclue au Conseil national du travail. Pour le |
berekening van de helft van het netto referteloon tot bepaling van de | calcul de la moitié de la rémunération nette de référence déterminant |
hoger vermelde aanvullende vergoeding zal evenwel, vanaf 1 januari | l'indemnité complémentaire susmentionnée, la cotisation personelle des |
2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de arbeiders | ouvriers à la sécurité sociale sera, à partir du 1er janvier 2004, |
berekend worden op 100 pct. in plaats van 108 pct. van de helft van | calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de la moitié de leur |
hun begrensd bruto maandloon. | rémunération mensuelle brute plafonnée. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. | au 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2007. | 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |