Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative au crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, | collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative au |
ijzernijverheid, betreffende tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering (1) | crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la |
ijzernijverheid; | sidérurgie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten | travail du 19 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative au |
betreffende tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. | crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007 | Convention collective de travail du 19 juin 2007 |
Tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering | Crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer 83393/CO/210) | (Convention enregistrée le 25 juin 2007 sous le numéro 83393/CO/210) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
sectoraal akkoord van 19 juni 2007 in de staalindustrie - bedienden - | l'accord sectoriel du 19 juin 2007 dans la sidérurgie - employés - |
2007-2008, evenals in toepassing van de collectieve | 2007-2008, ainsi qu'en application de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gewijzigd door de | travail n°77bis du 19 décembre 2001, modifiée par les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 juli 2002 en nr. | collectives de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 et n° 77quater du |
77quater van 30 maart 2007, tot invoering van een stelsel van | 30 mars 2007, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps. |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid (PC | relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en werkneemsters | (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont |
die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze ondernemingen zijn gebonden. | liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Afdeling 1. - Volledige opheffing van de arbeidsprestaties | Section 1re. - Suspension totale des prestations |
Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 2, van bovenvermelde |
Art. 3.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, is de | collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 précitée, la durée |
maximale duur van het recht op tijdskrediet op sectoraal vlak op vijf | maximale du droit au crédit-temps est portée à cinq ans sur l'ensemble |
jaar gebracht over de volledige loopbaan. | de la carrière au niveau du secteur. |
De concrete modaliteiten voor de organisatie van het recht en de | Les modalités concrètes d'organisation du droit et de mise en oeuvre |
inwerkingstelling ervan zijn verwezen naar het ondernemingsvlak. | sont déléguées au niveau des entreprises. |
Afdeling 2. - Vermindering tot een halftijdse betrekking | Section 2. - Réduction des prestations à mi-temps |
Art. 4.In toepassing van artikel 3, § 2, van bovenvermelde |
Art. 4.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis is de maximale duur van het | collective de travail n° 77bis précitée, la durée maximale du droit au |
recht op tijdskrediet op sectoraal vlak verhoogd tot vier jaar over de | crédit-temps est portée à quatre ans sur l'ensemble de la carrière au |
volledige loopbaan, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid voor de | niveau du secteur, sans préjudice de la possibilité pour les |
ondernemingen om deze duur te verlengen boven vier jaar. | entreprises d'accroître cette durée au-delà de quatre ans. |
De concrete modaliteiten voor de organisatie van het recht en de | Les modalités concrètes d'organisation du droit et de mise en oeuvre |
inwerkingstelling ervan zijn verwezen naar het ondernemingsvlak. | sont déléguées au niveau des entreprises. |
Afdeling 3. - 1/5de loopbaanvermindering | Section 3. - Diminution de carrière de 1/5e |
Art. 5.In toepassing van artikel 6, §§ 2 en 3, van bovenvermelde |
Art. 5.En application de l'article 6, §§ 2 et 3, de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, kan een collectieve | |
arbeidsovereenkomst afgesloten op ondernemingsvlak de specifieke | collective de travail n° 77bis précitée, une convention collective de |
moda-liteiten voor het organiseren van het recht op 1/5de | travail conclue au niveau de l'entreprise peut déterminer les |
loopbaanvermindering vastleggen, rekening houdend met de eigen | modalités spécifiques d'organisation du droit à une diminution de |
organisatorische context van de onderneming. | carrière de 1/5e, en tenant compte du contexte organisationnel propre |
Afdeling 4. - Drempel betreffende de werknemers ouder dan 50 jaar en | à l'entreprise.Section 4. - Seuil relatif aux travailleurs de plus de 50 ans et de |
jonger dan 55 jaar oud | moins de 55 ans |
Art. 6.§ 1. Artikel 15, § 5, eerste lid, van bovenvermelde |
Art. 6.§ 1er. L'article 15, § 5, alinéa 1er, de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis bepaalt dat : « de drempel | collective de travail n° 77bis précitée dispose que : « le seuil visé |
als bedoeld in § 1 en berekend volgens de in § 3 vastgestelde methode, | au § 1er et obtenu selon la méthode de calcul établie au § 3, est |
wordt verhoogd met één eenheid per schijf van 10 werknemers boven de | augmenté d'une unité par tranche de 10 travailleurs de plus de 50 ans |
50 jaar in de onderneming. ». | dans l'entreprise. ». |
§ 2. Bovenop deze verhoogde drempel voegt de sector een bijkomende | § 2. A ce seuil augmenté, le secteur ajoute une unité supplémentaire |
eenheid toe per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar en jonger | par tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans et de moins de |
dan 55 jaar oud in de onderneming, zodanig dat de totale drempel | 55 ans dans l'entreprise, de manière à porter le seuil total « |
"oudere werknemers" verhoogd wordt tot twee eenheden per schijf van 10 | travailleurs âgés » à deux unités par tranche de 10 travailleurs âgés |
werknemers ouder dan 50 jaar en jonger dan 55 jaar oud in de | de plus de 50 ans et de moins de 55 ans dans l'entreprise. |
onderneming. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 7.La présente convention remplace la convention collective de |
van 6 juni 2005 (geregistreerd onder het nr. 75190/CO/210 en algemeen | travail du 6 juin 2005 (enregistrée sous le n° 75190/CO/210 et rendue |
verbindend verklaard door een koninklijk besluit van 1 april 2006, | obligatoire par un arrêté royal du 1er avril 2006, publié au Moniteur |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 september 2006) over | belge du 25 septembre 2006) en matière de crédit-temps et autres |
tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. | systèmes de diminution de carrière. |
Ze treedt in werking op 19 juni 2007. Ze wordt afgesloten voor een | Elle entre en vigueur le 19 juin 2007. Elle est conclue pour une durée |
onbepaalde duur. Ze kan door elk van de ondertekenende partijen | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
opgezegd worden mits een opzegtermijn van zes maanden, per aangetekend | signataires, moyennant un préavis de six mois notifié par lettre |
schrijven bij de post betekend aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, evenals aan elk van | paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'à chacune des |
de ondertekenende partijen. | parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |