Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, | collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van | travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die | sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren" (1) | travaux ou services de proximité" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2005, | Vu la convention collective de travail du 9 novembre 2005, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | sein de la sous-commission paritaire pour les entreprises agréées |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de oprichting van een | fournissant des travaux ou services de proximité, relative à |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, | l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et à la fixation de |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 september | ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 septembre 2006; |
2006; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten | travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van | travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die | sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren". | travaux ou services de proximité". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 24 september 2006, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté royal du 24 septembre 2006, Moniteur belge du 9 novembre 2006. |
november 2006. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 | Convention collective de travail du 10 mai 2007 |
Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83210/CO/322.01) | (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83210/CO/322.01) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | la sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant |
buurtwerken of -diensten leveren. | des travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 9 |
november 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende | novembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot oprichting van | les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de |
een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die | proximité, relative à l'institution d'un "Fonds de sécurité |
d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | |
buurtwerken of -diensten leveren" en tot vaststelling van zijn | services de proximité" et la fixation de ses statuts est complété |
statuten wordt aangevuld als volgt : | comme suit : |
« Het adres van het fonds is : Havenlaan 86c, bus 302, 1000 Brussel. | « L'adresse du fonds est : avenue du Port 86c, bte 302, 1000 |
». | Bruxelles. ». |
Art. 3.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
Art. 3.L'article 4 de la convention collective de travail du 9 |
november 2005 genoemd in artikel 2, wordt als volg, vervangen : | novembre 2005 citée à l'article 2 est modifié comme suit : |
« Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld op basis van de door de |
« Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires déclarés à |
werkgever aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven lonen | l'Office national de sécurité sociale par l'employeur pour les |
van de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | travailleurs ressortissant à la sous-commission paritaire pour les |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. |
De bijdrage die de werkgevers verschuldigd zijn aan het sociaal fonds, | La cotisation due au fonds social par les employeurs se compose de |
bestaat uit drie delen : | trois parties : |
a) Sociale voordelen ten laste van het fonds Voor het financieren van de sociale voordelen toegekend aan de werknemers op grond van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 met betrekking tot de aanvullende vergoedingen ten laste van het fonds voor bestaanszekerheid, zijn de werkgevers voor het derde en vierde kwartaal van 2007 een bijdrage van 5,85 pct. van de brutolonen van de werknemers verschuldigd. Vanaf 1 januari 2008 zal deze bijdrage 5,65 pct. van de brutolonen van de werknemers bedragen, en dit voor onbepaalde duur. | a) Avantages sociaux à charge du fonds Pour financer les avantages sociaux accordés aux travailleurs en vertu de la convention collective de travail du 10 mai 2007 relative aux avantages complémentaires à charge du fonds de sécurité d'existence, une cotisation s'élevant à 5,85 p.c. des rémunérations brutes des travailleurs est due pour les troisième et le quatrième trimestres 2007. A partir du 1er janvier 2008, cette cotisation s'élèvera à 5,65 p.c. des rémunérations brutes des travailleurs et ce, pour une durée indéterminée. |
b) Vorming en tewerkstelling van de risicogroepen | b) Emploi et formation des groupes à risque |
Voor de periode van 1 april 2007 tot en met 30 juni 2007 wordt een | Pour la période du 1er avril 2007 au 30 juin 2007 une cotisation |
bijkomende bijdrage geïnd van 0,20 pct., in uitvoering van de | supplémentaire de 0,20 p.c. est perçue en exécution de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2007 betreffende de | collective de travail du 13 février 2007 relative aux groupes à risque |
risicogroepen (uitvoering van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet | (exécution du chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre |
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen). | 2006 portant des dispositions diverses). |
Voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 31 december 2008 wordt een | Pour la période du 1er juillet 2007 au 31 décembre 2008 une cotisation |
bijkomende bijdrage geïnd van 0,10 pct. per kwartaal in uitvoering van | supplémentaire de 0,10 p.c. est perçue par trimestre en exécution de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2007 betreffende de | la convention collective de travail du 13 février 2007 relative aux |
risicogroepen (uitvoering van hoofdstuk VIII, afdeling 1, van de wet | groupes à risque (exécution du chapitre VIII, section 1ère de la loi |
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen). | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses). |
c) Inspanningen voor de vorming van de werknemers | c) Efforts pour la formation des travailleurs |
Voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2007 wordt | Pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2007, une |
een bijkomende bijdrage van 0,20 pct. per kwartaal geïnd, bestemd voor | cotisation supplémentaire est perçue de 0,20 p.c. par trimestre, |
het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming. | destinée au financement d'initiatives collectives de formation. |
Het uitbouwen van het project, de coördinatie, de afrekening van de | Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et |
kosten en de rapportage van deze collectieve initiatieven, worden | le rapportage de ces initiatives collectives de formation sont confiés |
toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren". Duur van de overeenkomst Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 mei 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2007. De Minister van Werk, |
au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité". Durée de la convention Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 10 mai 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |