Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Dendermonde "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Dendermonde Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de commerce de Termonde
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier
bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Dendermonde du tribunal de commerce de Termonde
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 84, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 84, modifié par la loi du
gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, op artikel 85, gewijzigd bij de 17 juillet 1997, l'article 85, modifié par la loi du 15 juillet 1970,
wet van 15 juli 1970, op artikel 86, op artikel 88, gewijzigd bij de l'article 86, l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970,
wet van 15 juli 1970, op artikel 89, gewijzigd bij de wet van 17 l'article 89, modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90,
februari 1997, op artikel 90 gewijzigd bij de wet van 22 december modifié par la loi du 22 décembre 1998, l'article 91, modifié par les
1998, op artikel 91, gewijzigd bij de wetten van 3 augustus 1992, 11 lois des 3 août 1992, 11 juillet 1994 et 28 mars 2000, l'article 92,
juli 1994 en 28 maart 2000, op artikel 92, gewijzigd bij de wetten van modifié par les lois des 3 août 1992 et 28 novembre 2000 et les
3 augustus 1992 en 28 november 2000 en op de artikelen 93, 95 en 96; articles 93, 95 et 96;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 1970 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 9 novembre 1970 établissant le règlement
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te particulier du tribunal de commerce de Termonde, modifié par l'arrêté
Dendermonde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 december 1999; royal du 14 décembre 1999;
Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep
te Gent, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, van de Vu l'avis du premier président de la cour d'appel de Gand, du premier
procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de rechtbank van président de la cour du travail de Gand, du procureur général à Gand,
koophandel te Dendermonde, van de procureur des Konings te du président du tribunal de commerce de Termonde, du procureur du Roi
Dendermonde, van de hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te à Termonde, du greffier en chef du tribunal de commerce de Termonde et
Dendermonde en van de stafhouder van de Orde van advocaten te du bâtonnier de l'Ordre des avocats de Termonde;
Dendermonde; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De rechtbank van koophandel te Dendermonde bestaat uit

Article 1er.Le tribunal de commerce de Termonde comprend sept

zeven kamers en één kamer voor handelsonderzoek. chambres et une chambre d'instruction commerciale.

Art. 2.De zaken worden als volgt verdeeld onder de kamers die zitting

Art. 2.Les causes sont réparties comme suit, parmi les chambres qui

houden op de hierna bepaalde dagen, telkens in het Gerechtsgebouw, siègent aux jours fixés ci-après, toujours au Palais de Justice,
Noordlaan 31, 9200 Dendermonde : Noordlaan 31, à 9200 Termonde :
- de eerste kamer : inleidingskamer voor alle zaken met uitzondering - la première chambre : la chambre d'introduction pour toutes les
van de geschillen inzake faillissement en gerechtelijke akkoorden affaires à l'exception des différents en matière de faillites et de
bedoeld in artikel 574, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en pleitzaken concordats judiciaires visés à l'article 574, 2°, du Code judiciaire
donderdagvoormiddag te 9 u. 30 m.; et des plaidoiries le jeudi matin à 9 h 30 m;
- de tweede kamer : pleitzaken elke donderdagvoormiddag te 9 u. 30 m.; - la deuxième chambre : les plaidoiries chaque jeudi matin à 9 h 30 m;
- de derde kamer : pleitzaken elke dinsdagvoormiddag te 9 u. 30 m.; - la troisième chambre : les plaidoiries chaque mardi matin à 9 h 30
- de vierde kamer : pleitzaken elke maandagvoormiddag te 9 u. 30 m.; m; - la quatrième chambre : les plaidoiries chaque lundi matin à 9 h 30 m;
- de vijfde kamer : pleitzaken elke vrijdagvoormiddag te 9 u. 30 m.; - la cinquième chambre : les plaidoiries chaque vendredi matin à 9 h
30 m; - la sixième chambre : la chambre d'introduction et les plaidoiries
- de zesde kamer : inleidingskamer en pleitzaken voor de geschillen pour les différents en matière de faillites et de concordats
inzake faillissement en gerechtelijk akkoord bedoeld in artikel 574, judiciaires visés à l'article 574, 2°, du Code judiciaire chaque lundi
2°, van het Gerechtelijk Wetboek elke maandagvoormiddag te 9 u. 30 m.; matin à 9 h 30 m;
- de zevende kamer : pleitzaken voor de geschillen inzake - la septième chambre : les plaidoiries pour les différents en matière
faillissement en gerechtelijk akkoord elke woensdagvoormiddag te 9 u. de faillites et de concordats judiciaires chaque mercredi matin à 9 h
30 m. 30 m.
De kamer voor handelsonderzoek zetelt alle werkdagen vanaf 9 uur. La chambre d'instruction commerciale siège tous les jours ouvrables à partir de 9 heures.
De zittingen in kortgeding en zoals in kortgeding hebben plaats elke Les audiences en référé et comme en référé ont lieu chaque mercredi à
woensdag te 9 u. 30 m. 9 h 30 m.

Art. 3.De kamers kunnen naargelang van de behoeften van de dienst,

Art. 3.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des

buitengewone zittingen houden waarvan zij zelf de dagen en de uren audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et
bepalen in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank. les heures, avec l'accord du président du tribunal.

Art. 4.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de

Art. 4.Lorsque les besoins du service le justifient, le président du

voorzitter van de rechtbank, na het advies van de procureur des tribunal peut, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de
Konings te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers faire tenir par une ou plusieurs chambres, des audiences
bijkomende zittingen zullen houden op de dagen en de uren die hij supplémentaires dont il fixe les jours et les heures.
vaststelt.

Art. 5.De voorzitter van de rechtbank kan ook, na het advies van de

Art. 5.Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du

procureur des Konings te hebben ingewonnen, voorlopig het aantal en de procureur du Roi, modifier temporairement le nombre et les
bevoegdheden van de kamers wijzigen. attributions des chambres.

Art. 6.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

Art. 6.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis du

procureur des Konings te hebben ingewonnen, de dag en het uur van de procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation et il
vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er zitting dienen te nemen. établit la liste des magistrats qui y siègent.
De voorzitter van de rechtbank kan ten allen tijde die lijst wijzigen De président du tribunal peut à tout moment modifier cette liste en
met oog op de behoeften van de dienst. fonction des besoins du service.

Art. 7.Het koninklijk besluit van 9 november 1970 tot vaststelling

Art. 7.L'arrêté royal du 9 novembre 1970 fixant le règlement

van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te particulier du tribunal de commerce de Termonde, modifié par l'arrêté
Dendermonde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 december royal du 14 décembre 1999, est abrogé.
1999, wordt opgeheven.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2007. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^