← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 19 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 19 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 96 van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 96 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1999 houdende benoeming | Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1999 portant nomination des membres du |
van de Regeringsleden; | Gouvernement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions |
van bepaalde ministeriële bevoegdheden; | ministérielles; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 |
houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden, worden | fixant certaines attributions ministérielles, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 5° wordt vervangen als volgt : | 1° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de | « 5° loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
voorlichting en bescherming van de consument : de Minister van | l'information et la protection du consommateur : la Ministre de la |
Consumentenzaken en de Minister van Economie; » | Protection de la consommation et le Ministre de l'Economie; » |
2° punt 6° wordt vervangen als volgt : | 2° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° bescherming van de veiligheid van de consumenten ten aanzien van | « 6° protection de la sécurité des consommateurs à l'égard des |
de producten en diensten : de Minister van Consumentenzaken; » | produits et des services : la Ministre de la Protection de la |
3° in punt 7° wordt het woord "schuldenbeleid" vervangen door het | consommation; » 3° au point 7°, le mot "endettement" est remplacé par le mot « |
woord « schuldenoverlast ». | surendettement ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 1999. |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 1999. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |