Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september | collective de travail du 18 septembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au |
betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen (1) | crédit-temps et aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2019, | travail du 18 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au |
betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen. | crédit-temps et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2020. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2019 | Convention collective de travail du 18 septembre 2019 |
Tijdskrediet en landingsbanen | Crédit-temps et emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 september 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 septembre 2019 sous le numéro |
154085/CO/127) | 154085/CO/127) |
HOOFDSTUK I. - Juridisch kader | CHAPITRE Ier. - Cadre juridique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2019-2020, gesloten | en exécution du protocole d'accord pour les années 2019-2020, conclu |
op 16 juli 2019. | le 16 juillet 2019. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. | ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. |
HOOFDSTUK III. - Omkadering en begrippen | CHAPITRE III. - Encadrement et définitions |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van : | application de : |
-De CAO 103 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | -La CCT 103 : la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de collectieve | et d'emplois de fin de carrière, modifiée par la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, door de collectieve | de travail n° 103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016 en door de | travail n° 103ter du 20 décembre 2016 et par la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari 2018; | de travail n° 103/4 du 29 janvier 2018; |
- De CAO 137 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137, gesloten in | - La CCT 137 : la convention collective de travail n° 137, conclue au |
de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019, tot vaststelling, voor | Conseil national du travail le 23 avril 2019, fixant, pour 2019-2020, |
2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce |
leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
herstructurering; | difficultés ou en restructuration; |
- Het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van | - L'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening | de la loi du 12 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | diminution de carrière et de la réduction des prestations de travail à |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | mi-temps; |
- Het koninklijk besluit van 30 december 2014 : koninklijk besluit tot | - L'arrêté royal du 30 décembre 2014 : arrêté royal modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot | royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi |
uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | du 12 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
- Het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het | - L'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | concernant le système du crédit-temps, de la diminution de carrière et |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
- Het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het | - L'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 août |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op | 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour |
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek | l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la |
gezins- of familielid. | famille gravement malade. |
Art. 4.Met "arbeiders" wordt bedoeld : de arbeiders en arbeidsters |
Art. 4.Par "ouvriers" il faut entendre : les ouvriers et ouvrières |
van de in artikel 1 genoemde ondernemingen. | des entreprises visées à l'article 1er. |
HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet met motief | CHAPITRE IV. - Crédit-temps avec motif |
Art. 5.§ 1. De arbeiders hebben recht op voltijds of halftijds |
Art. 5.§ 1er. Les ouvriers ont un droit au crédit-temps à temps |
tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden | plein, à mi-temps ou à une diminution de carrière d'1/5ème jusqu'à 36 |
voor het volgen van een opleiding zoals voorzien in de bovengenoemde | mois au maximum pour suivre une formation, comme prévue dans l'article |
CAO 103, artikel 4, § 2. | 4, § 2 de la CCT 103 susmentionnée. |
§ 2. De arbeiders hebben een bijkomend recht op voltijds of halftijds | § 2. Les ouvriers ont un droit complémentaire au crédit-temps à temps |
tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden | plein, à mi-temps ou à une diminution de carrière d'1/5ème jusqu'à 51 |
voor het verlenen van zorgen, zoals voorzien in de bovengenoemde CAO | mois au maximum pour fournir des soins comme prévu dans l'article 4, § |
103 artikel 4, § 1, met name : | 1er de la CCT 103 susmentionnée, nommément : |
- om te zorgen voor een kind tot de leeftijd van 8 jaar; | - pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; |
- om palliatieve verzorging te verlenen; | - pour octroyer des soins palliatifs; |
- voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek | - pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de |
gezins- of familielid zoals gedefinieerd in de artikelen 3 en 4 van | la famille gravement malade, tel que défini aux articles 3 et 4 de |
het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 (gewijzigd bij koninklijk | l'arrêté royal du 10 août 1998 (modifié par l'arrêté royal du 23 mai |
besluit van 23 mei 2017) tot invoering van een recht op | 2017) instaurant un droit à l'interruption de carrière pour |
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek | l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la |
gezins- of familielid; | famille gravement malade; |
- om zorg te dragen voor een kind met een handicap tot de leeftijd van | - pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à |
21 jaar; | l'âge de 21 ans; |
- om bijstand of verzorging te verlenen aan een eigen minderjarig | - pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur |
zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid | gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré |
is zoals gedefinieerd in artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 | comme membre du ménage, tel que défini à l'article 4 de l'arrêté royal |
augustus 1998 (gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 mei 2017) tot | du 10 août 1998 (modifié par l'arrêté royal du 23 mai 2017) instaurant |
invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of | un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de |
verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. | soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade. |
Art. 6.De perioden van voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de |
Art. 6.Les périodes de crédit-temps à temps plein ou de diminution de |
loopbaanvermindering met motief, mogen samen niet meer dan 51 maanden bedragen. | carrière à mi-temps ou d'un 1/5ème avec motif ne peuvent pas ensemble s'élever à plus de 51 mois au total. |
HOOFDSTUK V. - Landingsbanen | CHAPITRE V. - Emplois de fin de carrière |
Art. 7.Leeftijdsgrenzen voor een landingsbaan "lange loopbaan" en een |
Art. 7.Limites d'âge pour un emploi de fin de carrière pour carrière |
landingsbaan "zwaar beroep" met uitkering | longue et métier lourd avec allocation |
In toepassing van de CAO 137 van de Nationale Arbeidsraad, wordt voor | En application de la CCT 137 du Conseil national du travail, le droit |
de periode 2019-2020 het recht op uitkering geopend : | aux allocations pour la période 2019-2020 est ouvert : |
- vanaf 57 jaar voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 | - à 57 ans pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de |
van voornoemde CAO 103, hun arbeidsprestaties verminderen tot een | travail à mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la CCT 103 |
halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald | précitée et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § |
in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par |
2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 | l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; |
december 2014; - vanaf 55 jaar voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 | - à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations d'un |
van voornoemde CAO 103, hun arbeidsprestaties verminderen met een | |
vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § | cinquième temps en application de l'article 8, § 1er de la CCT 103 et |
5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals | qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° |
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december | de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 |
2014. | de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
Dit uitsluitend indien deze arbeiders op het ogenblik van de | Ceci uniquement à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de |
schriftelijke kennisgeving van de loopbaanvermindering aan de | la diminution des prestations de travail qu'ils adressent à |
werkgever : | l'employeur, les ouvriers concernés : |
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - soit puissent justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | que salariés au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; - ofwel voorafgaand aan de landingsbaan gedurende minstens 5 jaar | - soit, préalablement à l'emploi de fin de carrière, aient été occupés |
(gerekend van datum tot datum) tijdens de laatste 10 jaar of gedurende | au moins 5 ans (calculés de date à date) pendant les 10 dernières |
minstens 7 jaar (gerekend van datum tot datum) tijdens de laatste 15 | années ou 7 ans (calculés de date à date) pendant les 15 dernières |
jaar, actief zijn geweest in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, | années, dans un métier lourd, au sens de l'article 3, § 1er de |
§ 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | complément d'entreprise; |
- ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime met | - soit aient été occupés au moins 20 ans dans un régime de travail |
nachtprestaties (zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | avec prestations de nuit (tel que visé dans l'article 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart | convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail |
1990) en dit eveneens in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk | du 23 mars 1990) et cela également au sens de l'article 3, § 1er de |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise |
Art. 8.Leeftijdsgrenzen voor het recht op een landingsbaan vanaf 50 |
Art. 8.Limites d'âge pour le droit à un emploi de fin de carrière |
jaar omwille van lange loopbaan (28 jaar beroepsverleden) en zware | pour carrière longue (28 ans de passé professionnel) et pour métier |
arbeidsregelingen | lourd |
Voor de voltijdse arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen ten | Pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail temps |
belope van een dag of twee halve dagen per week, wordt de leeftijd | plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine, l'âge de |
voor het recht op de landingsbaan op 50 jaar gebracht : | l'emploi de fin de carrière est porté à 50 ans : |
- indien zij een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar kunnen bewijzen | - à condition qu'ils puissent prouver une carrière professionnelle |
(artikel 8, § 3 van de CAO 103 van de Nationale Arbeidsraad); | d'au moins 28 ans (article 8, § 3 de la CCT 103 du Conseil national du |
- of indien zij voorafgaand aan de landingsbaan actief zijn geweest in | travail); - ou à condition que préalablement à l'emploi de fin de carrière, ils |
een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar | aient été occupés dans un métier lourd au moins 5 ans pendant les 10 |
of gedurende minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar (artikel 8, § | dernières années ou 7 ans pendant les 15 dernières années (article 8, |
2 en § 4 van de CAO 103 van de Nationale Arbeidsraad). | § 2 et § 4 de la CCT 103 du Conseil national du travail). |
Voor de arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | Pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à |
halftijdse betrekking, wordt de leeftijd voor het recht op de | mi-temps, l'âge pour le droit à l'emploi de fin de carrière est porté |
landingsbaan op 50 jaar gebracht, indien zij voorafgaand aan de | à 50 ans à condition que préalablement à l'emploi de fin de carrière, |
landingsbaan actief zijn geweest in een zwaar beroep gedurende | ils aient été occupés dans un métier lourd au moins 5 ans pendant les |
minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 | 10 dernières années ou 7 ans pendant les 15 dernières années. Ce |
jaar in de voorafgaande 15 jaar. Dit zwaar beroep moet voorkomen op de | métier lourd figure sur la liste des métiers pour lesquels il existe |
lijst van de beroepen waarvoor een significant tekort aan | une pénurie significative de main-d'oeuvre. Le Ministre de l'Emploi |
arbeidskrachten bestaat. De Minister van Werk bepaalt deze lijst, na | |
unaniem advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | établit cette liste après avis unanime du comité de gestion de |
Arbeidsvoorziening (artikel 8, § 2 en § 3 van de CAO 103 van de | l'Office national de l'emploi (article 8, § 2 et § 3 de la CCT 103 du |
Nationale Arbeidsraad). | Conseil national du travail). |
Art. 9.De in het kader van de landingsbaan vanaf 50 jaar beschikbare |
Art. 9.Les jours libres disponibles dans le cadre de l'emploi de fin |
vrije dagen (zoals bepaald in artikel 8 van deze collectieve | de carrière à partir de 50 ans (comme prévu dans l'article 8 de la |
arbeidsovereenkomst), dienen in principe te worden opgenomen in het | présente convention collective de travail), doivent en principe être |
2de en 3de kwartaal van het jaar tenzij in overleg met de werkgever | pris durant le 2ème et 3ème trimestre de l'année, à moins qu'en |
rekening houdend met de organisatorische noden van de onderneming, een | concertation avec l'employeur un autre système soit élaboré tenant |
andere regeling wordt afgesproken. | compte des besoins organisationnels de l'entreprise. |
Dit regime voor het opnemen van vrije dagen zal van toepassing zijn | Le régime pour prendre les jours libres sera d'application jusqu'à |
tot aan de pensioenleeftijd van de in artikel 2 van deze collectieve | l'âge de la pension des ouvriers nommés dans l'article 2 de la |
arbeidsovereenkomst bedoelde arbeiders. | présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VI. - Vlaamse aanmoedigingspremies | CHAPITRE VI.- Primes d'encouragement flamandes |
Art. 10.In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 |
Art. 10.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1er mars 2002 |
(Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) van de Vlaamse Regering | (Moniteur belge du 20 mars 2002) du Gouvernement flamand portant |
houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de | réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé - tel |
privésector - zoals gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering | que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 |
van 20 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2003), 25 maart 2005 | (Moniteur belge du 24 juillet 2003), du 25 mars 2005 (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005), 19 december 2008 (Belgisch | du 3 mai 2005), du 19 décembre 2008 (Moniteur belge du 6 mars 2009), |
Staatsblad van 6 maart 2009), 20 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van | |
31 maart 2009) en 5 juli 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus | du 20 mars 2009 (Moniteur belge du 31 mars 2009) et du 5 juillet 2013 |
2013) - voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de | (Moniteur belge du 6 août 2013) - les parties signataires prévoient |
maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit | l'application des mesures visées aux articles suivants dudit arrêté : |
: - artikel 6 : aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet; | - article 6 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; |
- artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet; | - article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; |
- artikel 13 : ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. | - article 13 : entreprises en difficultés ou en restructuration. |
Art. 11.Voor alles wat in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 11.Pour tout ce qui n'est pas réglé expressément dans la |
niet uitdrukkelijk geregeld wordt, zijn de CAO 103 en de hiermee | présente convention collective, la CCT 103 et les réglementations |
samenhangende vigerende reglementeringen van toepassing. | cohérentes actuellement en vigueur sont d'application. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 12.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 12.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
op 1 januari 2019 en is geldig tot 31 december 2020. | ses effets le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 |
§ 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. | décembre 2020. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. |
Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij | Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par |
een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen die zonder verwijl de | paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai |
betrokken partijen in kennis zal stellen. | les parties intéressées. |
De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van | Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la |
verzending van bovengenoemde aangetekende brief. | lettre recommandée précitée. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | § 3. Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 18 september 2017, gesloten in het Paritair | collective de travail du 18 décembre 2017, conclue au sein de la |
Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de invoering van | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant le |
het recht op tijdskrediet en op landingsbanen (registratienummer | droit au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière (numéro |
142308/CO/127). | d'enregistrement 142308/CO/127). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020. |
2020. FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |