Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990 en artikel 26, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 21 remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990 et l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; |
rijbewijs; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire |
rijbewijs voor voertuigen van categorie B; | pour les véhicules de catégorie B ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2016 ; |
juni 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 23 augustus 2016; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 23 août 2016 ; |
Gelet op de geïntegreerde impactanalyse, op basis van artikel 6 van de | Vu l'analyse d'impact intégrée, réalisée sur la base de l'article 6 de |
wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
administratieve vereenvoudiging op 28 september 2016; | concernant la simplification administrative en date du 28 septembre |
Gelet op de beraadslaging binnen het Overlegcomité op 25 januari 2017 | 2016 ; Vu la délibération en Comité de Concertation le 25 janvier 2017 en |
met toepassing van artikel 6, § 4, 3°, tweede lid, van de bijzondere | application de l'article 6, § 4, 3°, alinéa 2, de la loi spéciale du 8 |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | août 1980 de réformes institutionnelles ; |
Gelet op de adviezen van de Raad van State 61.031, gegeven op 21 maart | Vu les avis du Conseil d'Etat 61.031, donné le 21 mars 2017 et 61.793, |
2017 en 61.793, gegeven op 16 augustus 2017, met toepassing van | donné le 16 août 2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
betreffende het rijbewijs, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 | relatif au permis de conduire, remplacé par l'arrêté royal du 28 avril |
april 2011 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 juni 2011 | 2011 et modifié par les arrêtés royaux du 11 juin 2011 et 29 janvier |
en 29 januari 2014, wordt paragraaf 1, 13°, tweede lid, tweede | 2014, le paragraphe 1er, 13°, alinéa 2, deuxième tiret, est remplacé |
streepje vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"- de toeristische miniatuurtreinslepen, bedoeld in artikel 2, § 2, | « - les trains miniatures touristiques visés à l'article 2, § 2, |
tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit van 15 maart 1968 | deuxième alinéa, 8°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 précité, |
gebezigd als attractie, met een snelheid van ten hoogste 25 km/u, mits | utilisés comme attraction à une vitesse maximale de 25 km/h, à la |
de exploitatie ervan, door de gemeenteoverheid als "openbare | condition que ces transports soient admis par les autorités communales |
ontspanning" wordt toegelaten en zij voldoen aan de voorschriften van | comme « divertissement public » et qu'ils répondent aux dispositions |
de gemeentelijke machtiging;". | de l'autorisation communale ; ». |
Art. 2.In artikel 3, § 1, 1°, c) van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, 1°, c), du même arrêté, remplacé par |
het koninklijk besluit van 23 december 2008, worden de woorden "de | l'arrêté royal du 23 décembre 2008, les mots « l'annexe 7bis » sont |
bijlage 7bis" vervangen door de woorden "de bijlage 6bis, de bijlage | remplacés par les mots « l'annexe 6bis, l'annexe 7bis » et les mots « |
7bis", en worden de woorden "of de bijlage 9bis" vervangen door de | ou l'annexe 9bis » sont remplacés par les mots « , l'annexe 9bis ou |
woorden ", de bijlage 9bis of de bijlage 19". | l'annexe 19 ». |
Art. 3.In artikel 7, vierde lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 3.Dans l'article 7, alinéa 4, du même arrêté, le mot « Ministre |
woord "Minister" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst | » est remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité et |
Mobiliteit en Vervoer". | Transports ». |
Art. 4.In artikel 17, paragraaf 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 4.Dans l'article 17, paragraphe 1er, alinéa 2, du même arrêté, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, wordt het | modifié par l'arrêté royal du 28 avril 2011, le mot « Ministre » est |
woord "Minister" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst | remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports ». |
Mobiliteit en Vervoer". | |
Art. 5.Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 5.L'article 20 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
besluiten van 5 september 2002, 1 september 2006, 24 augustus 2007, 27 | 5 septembre 2002, 1er septembre 2006, 24 août 2007, 27 janvier 2008, |
januari 2008, 28 april 2011 en 15 november 2013, wordt aangevuld met | 28 avril 2011 et 15 novembre 2013, est complété par le paragraphe 7, |
een paragraaf 7, luidende: | rédigé comme suit : |
" § 7. Het rijbewijs geldig verklaard voor de categorie B laat toe | « § 7. Le permis de conduire validé pour la catégorie B autorise la |
industriële voertuigen van speciale constructie, bedoeld in artikel 1, | conduite des véhicules de construction spéciale à usage industriel, |
§ 2, 76, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende | visés à l'article 1er, § 2, 76, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
aanhangwagens en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, te besturen | doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs |
op voorwaarde dat, wegens zijn constructie, de snelheid van het | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, à condition que la |
vitesse maximale, par construction, du véhicule à construction | |
voertuig van speciale constructie minder dan 40 km/u is en dat dit | spéciale à usage industriel soit inférieure ou égale à 40 km/h et |
voertuig gebruikt wordt voor een reis tussen bouwplaatsen liggend op | qu'il soit utilisé dans un déplacement entre chantiers distants de |
een afstand van minder dan 5 km.". | moins de 5 km. ». |
Art. 6.In artikel 20bis, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 6.Dans l'article 20bis, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, worden de | par l'arrêté royal du 28 avril 2011, les mots « et § 5 » sont insérés |
woorden "en § 5" ingevoegd tussen de woorden " § 4" en de woorden ", | entre les mots « § 4 » et les mots « , a une durée de validité |
een administratieve geldigheidsduur". | administrative ». |
Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.Dans l'article 21 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 5 september 2002, 1 september 2006, 4 mei | royaux des 5 septembre 2002, 1er septembre 2006, 4 mai 2007, 16 mai |
2007, 16 mei 2009 en 28 april 2011, worden de volgende wijzigingen | 2009 et 28 avril 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: a) in de paragraaf 4, wordt in de Nederlandse tekst het woord | a) dans le texte néerlandais du paragraphe 4, le mot « uitspaak » est |
"uitspaak" vervangen door het woord "uitspraak"; | remplacé par le mot « uitspraak » ; |
b) een paragraaf 5 wordt toegevoegd, luidende: | b) un paragraphe 5, rédigé comme suit, est ajouté : |
" § 5. Het rijbewijs afgegeven aan een persoon die houder is van een | « § 5. Le permis de conduire délivré à une personne titulaire d'une |
bijlage 19 bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende | annexe 19 à l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au |
de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de | territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, |
verwijdering van vreemdelingen, overeenkomstig artikel 3, § 1, is | conformément à l'article 3, § 1er, est valable un an. |
geldig gedurende een jaar. | |
Het rijbewijs wordt jaarlijks hernieuwd, overeenkomstig de procedure | Le permis de conduire est renouvelé annuellement conformément à la |
voorgeschreven in artikel 49, zolang geen uitspraak gedaan is over de | procédure prévue à l'article 49, tant qu'il n'est pas statué sur la |
verblijfsaanvraag van de houder.". | demande de séjour du titulaire. ». |
Art. 8.In artikel 24, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 8.Dans l'article 24, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 28 december 2006 en gewijzigd door het | l'arrêté royal du 28 décembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 26 |
koninklijk besluit van 26 november 2010, worden de woorden "71, § 2" | novembre 2010, les mots « 71, § 2 » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "73/2, § 2". | 73/2, § 2 ». |
Art. 9.In artikel 50, paragraaf 2, tweede lid, 1°, van hetzelfde |
Art. 9.Dans l'article 50, paragraphe 2, alinéa 2, 1°, du même arrêté, |
besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002, | modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, le mot « Ministre » |
wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "Federale | est remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité et |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer". | Transports ». |
Art. 10.In artikel 53, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 10.Dans l'article 53, alinéa 2, du même arrêté, le mot « |
woord "Minister" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst | Ministre » est remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité |
Mobiliteit en Vervoer". | et Transports ». |
Art. 11.In artikel 69, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 11.Dans l'article 69, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 maart 2006 en gewijzigd bij de koninklijke | royal du 8 mars 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet |
besluiten van 10 juli 2006, 28 april 2011 en 3 april 2013, wordt het | 2006, 28 avril 2011 et 3 avril 2013, le mot « Ministre » est chaque |
woord "Minister" telkens vervangen door de woorden "Federale | fois remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité et |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer". | Transports ». |
Art. 12.In artikel 73/2, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 12.Dans l'article 73/2, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij de koninklijk besluit van 26 november 2010, wordt het | par l'arrêté royal du 26 novembre 2010, le mot « Ministre » est |
woord "Minister" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst | remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports ». |
Mobiliteit en Vervoer". | |
Art. 13.In artikel 79, vierde lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 13.Dans l'article 79, alinéa 4, du même arrêté, le mot « |
woord "Minister" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst | Ministre » est remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité |
Mobiliteit en Vervoer". | et Transports ». |
Art. 14.In de bijlage 7, I., van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 14.Dans l'annexe 7, I., du même arrêté, remplacée par l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 december 2016, worden in de Nederlandse | royal du 14 décembre 2016, les mots « ten hoogste 750 kg » sont |
tekst van punt 96 de woorden "ten hoogste 750 kg" vervangen door de | remplacés dans le texte néerlandais du point 96 par les mots « meer |
woorden "meer dan 750 kg". | dan 750 kg ». |
Art. 15.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 |
Art. 15.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 |
betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, worden de | relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, les |
woorden "artikel 2, § 1, 3° " vervangen door de woorden "artikel 2, § | mots « l'article 2, § 1, 3° » sont remplacés par les mots « l'article |
1, 5° ". | 2, § 1, 5° ». |
Art. 16.Artikel 14 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 16.L'article 14 produit ses effets à partir du 1er janvier 2017. |
Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2013. | L'article 15 produit ses effets à partir du 1er mai 2013. |
Art. 17.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 17.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |