| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot invoering van een prestatieblad in de ondernemingen die ongeregeld vervoer verzekeren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, instaurant une feuille de prestations dans les entreprises qui effectuent des services occasionnels |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 19 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, | collective de travail du 4 mai 2009, conclue au sein de la Commission |
| gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | paritaire du transport et de la logistique, instaurant une feuille de |
| invoering van een prestatieblad in de ondernemingen die ongeregeld | prestations dans les entreprises qui effectuent des services |
| vervoer verzekeren (1) | occasionnels (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
| logistiek; | logistique; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, gesloten | travail du 4 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot invoering | Commission paritaire du transport et de la logistique, instaurant une |
| van een prestatieblad in de ondernemingen die ongeregeld vervoer | feuille de prestations dans les entreprises qui effectuent des |
| verzekeren. | services occasionnels. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 19 november 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| La Vice-Première Ministre | |
| De Vice-Eerste Ministe en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la |
| met het Migratie- en asielbeleid, | Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 | Convention collective de travail du 4 mai 2009 |
| Invoering van een prestatieblad in de ondernemingen die ongeregeld | Instauration d'une feuille de prestations dans les entreprises qui |
| vervoer verzekeren (Overeenkomst geregistreerd op 18 mei 2009 onder | effectuent des services occasionnels (Convention enregistrée le 18 mai |
| het nummer 92139/CO/140) | 2009 sous le numéro 92139/CO/140) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers van de ondernemingen die ongeregeld vervoer | s'applique aux employeurs des entreprises effectuant des services |
| verrichten en die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | occasionnels ressortissant à la Commission paritaire du transport et |
| vervoer en de logistiek, alsook op de leden van hun rijdend personeel | de la logistique ainsi qu'aux membres de leur personnel roulant |
| die aan de uitvoering van dit vervoer zijn toegewezen. | affectés à l'exécution desdits services. |
| § 2. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan | § 2. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne |
| de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van | répondent pas à la définition de services réguliers, y compris les |
| geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door | services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par |
| het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een | le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un |
| opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder ongeregeld vervoer | donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par services occasionnels |
| wordt eveneens verstaan de internationale geregelde diensten over | on entend également les services réguliers internationaux à longue |
| lange afstand. | distance. |
| § 3. Met "rijdend personeel" worden zowel de vrouwelijke als de | § 3. Par "membres du personnel roulant" on entend : les membres du |
| mannelijke leden van het rijdend personeel bedoeld. | personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel roulant. |
| HOOFDSTUK II. - Prestatieblad | CHAPITRE II. - Feuille de prestations |
Art. 2.§ 1. In de ondernemingen die ongeregeld vervoer verzekeren |
Art. 2.§ 1er. Une feuille de prestations est instaurée dans les |
| wordt een prestatieblad ingevoerd voor die prestaties die vergoed | entreprises qui effectuent des services occasionnels pour les |
| worden volgens de loon- en arbeidsvoorwaarden van toepassing in de | prestations qui sont rémunérées selon les conditions salariales et de |
| subsector van het ongeregeld vervoer (140.03). | travail applicables au sous-secteur des services occasionnels (140.03). |
| § 2. Het prestatieblad wordt maandelijks aan het lid van het rijdend | § 2. La feuille de prestations est remise chaque mois au membre du |
| personeel overhandigd. | personnel roulant. |
Art. 3.Het prestatieblad waarvan sprake in artikel 2, dient de |
Art. 3.La feuille de prestations dont question à l'article 2, doit |
| minimale vermeldingen van het maandelijks aan het sociaal secretariaat | contenir les mentions minimales du document à transmettre |
| over te maken document voor de loonberekening te bevatten, namelijk : | mensuellement au secrétariat social pour le calcul du salaire, à savoir : |
| - de periode van referentie; | - la période de référence; |
| - de identificatie van de werkgever; | - l'identification de l'employeur; |
| - de naam en de voornaam van de werknemer; | - le nom et le prénom du travailleur; |
| - de anciënniteit in het bedrijf van de werknemer; | - l'ancienneté du travailleur dans l'entreprise; |
| - de dag en de datum van de dagelijkse prestaties; | - le jour et la date des prestations journalières; |
| - de aard en de duur van de dagelijkse prestaties; | - la nature et la durée des prestations journalières; |
| - de gelijkstellingen en afwezigheden zoals ziekte, arbeidsongeval, | - les assimilations et absences comme maladie, accident de travail, |
| tijdelijke werkloosheid, verlofperiode, klein verlet, feestdag, | chômage temporaire, période de vacances, petit chômage, jour férié, |
| inhaalrust, zondagwerk, enz.; | repos compensatoire, travail dominical, etc.; |
| - de eventuele opmerkingen; | - les remarques éventuelles; |
| - de opmaakdatum van het prestatieblad. | - la date d'établissement de la feuille de prestations. |
Art. 4.Het prestatieblad wordt in minimum 2 exemplaren opgesteld : |
Art. 4.La feuille de prestations est rédigée en minimum 2 exemplaires |
| één bestemd voor het rijdend personeel en één bestemd voor de werkgever. | : un destiné au personnel roulant et un destiné à l'employeur. |
Art. 5.Het prestatieblad dient bewaard te worden gedurende de periode |
Art. 5.La feuille de prestations doit être conservée pendant la |
| voorzien in het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het | période prévue par l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue |
| bijhouden van sociale documenten. | des documents sociaux. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
| mits betekening van een opzegging van drie maanden per ter post | chacune des parties contractantes moyennant un préavis de trois mois, |
| aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | notifié par lettre recommandée à la poste, au président de la |
| het vervoer en de logistiek. | Commission paritaire du transport et de la logistique. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2009. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2009. |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la |
| asielbeleid, | Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |