Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 240 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | Arrêté royal portant exécution de l'article 240 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
19 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 240 | 19 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 240 de |
van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | structuré à deux niveaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 240, tweede lid; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 240, alinéa 2; |
Gelet op het protocol nr. 37 van 2 februari 2001 van het | Vu le protocole n° 37 du 2 février 2001 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | les services de police; |
Gelet op het protocol nr. 2001/02 van 26 maart 2001 van het comité | Vu le protocole n° 2001/02 du 26 mars 2001 du comité pour les services |
voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters, gegeven op 28 | Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 28 mai |
mei 2001; | 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° de wet : de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 1° la loi : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; | intégré, structuré à deux niveaux; |
2° de brigadecommissaris : de titularis van het ambt bedoeld in | 2° le commissaire de brigade : le titulaire de la fonction visée à |
artikel 240 van de wet. | l'article 240 de la loi. |
Art. 2.De brigadecommissaris kan zich rechtsgeldig kandidaat stellen |
Art. 2.Le commissaire de brigade peut valablement se porter candidat |
voor iedere betrekking die overeenkomstig deel VI, titel II, hoofdstuk | pour chaque emploi qui, conformément à la partie VI, titre II, |
II of deel VII, titel III RPPol respectievelijk bij mobiliteit of | chapitre II ou à la partie VII, titre III PJPol est respectivement |
mandaat toegankelijk is voor een commissaris van politie die geen | accessible par mobilité ou par mandat à un commissaire de police qui |
houder is van het directiebrevet. | n'est pas titulaire du brevet de direction. |
Art. 3.De procedure voor kandidaatstelling door een |
Art. 3.La procédure pour la candidature d'un commissaire de brigade à |
brigadecommissaris voor een bij mobiliteit te begeven betrekking | un emploi à attribuer par mobilité s'effectue conformément à la partie |
geschiedt overeenkomstig deel VI, titel II, hoofdstuk II RPPol met | VI, titre II, chapitre II PJPol, étant entendu que : |
dien verstande dat : | |
1° de artikelen VI.II.10, eerste lid, 1° tot en met 3° en VI.II.13, | 1° les articles VI.II.10, alinéa 1er, 1° à 3° et VI.II.13, 4°, PJPol |
4°, RPPol niet van toepassing zijn; | ne sont pas d'application; |
2° de in artikel VI.II.13, 2°, RPPol bedoelde mobiliteitsfiche door de | 2° la fiche de mobilité visée à l'article VI.II.13, 2°, PJPol peut, si |
gouverneur, indien nodig, kan worden aangepast aan de specifieke noden | nécessaire, être adaptée par le gouverneur aux besoins spécifiques du |
van het statuut van brigadecommissaris; | statut de commissaire de brigade; |
3° de in artikel VI.II.18 RPPol bedoelde oproep tot kandidaatstelling | 3° l'appel aux candidatures visées à l'article VI.II.18 PJPol pour les |
voor de vacatures die toegankelijk zijn voor brigadecommissarissen, | vacances d'emploi pour lesquelles les commissaires de brigade |
ambtshalve wordt meegedeeld aan de gouverneur; | concernés peuvent s'inscrire, est communiqué d'office au gouverneur; |
4° le gouverneur est considéré comme un supérieur hiérarchique visé à | |
4° onder de in artikel VI.II.19, § 1, tweede lid, 2° en § 2, RPPol | l'article VI.II.19, § 1er, alinéa 2, 2° et §2, PJPol; |
bedoelde hiërarchische meerdere, de gouverneur wordt verstaan; | 5° l'avis du gouverneur est considéré comme un avis visé à l'article |
5° onder het in artikel VI.II.21, eerste lid, 3°, RPPol bedoelde | VI.II.21, alinéa 1er, 3°, PJPol; |
advies, het advies van de gouverneur wordt verstaan; | |
6° indien de dienstbehoeften zulks vereisen, de gouverneur in wiens | 6° si les nécessités du service l'exigent, le gouverneur, dans les |
diensten de brigadecommissaris die voor een bij mobiliteit te begeven | services duquel le commissaire de brigade, qui est affecté à un emploi |
betrekking wordt aangewezen, zijn betrekking uitoefent, kan beslissen | attribué par mobilité, exerce un emploi d'origine, peut décider que |
dat de inplaatsstelling in de bij mobiliteit te begeven betrekking | l'affectation dans l'emploi à attribuer par mobilité est suspendue |
wordt uitgesteld tot op de datum dat in zijn vervanging is voorzien | jusqu'à la date prévue pour son remplacement par un fonctionnaire de |
door een verbindingsambtenaar bedoeld in artikel 134 van de | liaison visé à l'article 134 de la loi provinciale, sans que ce délai |
provinciewet, zonder dat deze termijn zes maanden, te rekenen vanaf de | puisse dépasser six mois, à compter de la communication de la décision |
bekendmaking van de beslissing tot aanwijzing overeenkomstig VI.II.24 | de désignation conformément à l'article VI.II.24 PJPol. |
RPPol mag overschrijden. Art. 4.De procedure voor kandidaatstelling door een |
Art. 4.La procédure pour la candidature d'un commissaire de brigade à |
brigadecommissaris voor een bij mandaat te begeven betrekking | un emploi à attribuer par mandat s'effectue conformément à la partie |
geschiedt overeenkomstig deel VII, titel III RPPol met dien verstande dat : | VII, titre III PJPol, étant entendu que : |
1° artikel VII.III.20, eerste lid, 1°, 2° en 6°, RPPol niet van | 1° l'article VII.III.20, alinéa 1er, 2° et 6°, PJPol n'est pas |
toepassing is; | d'application; |
2° onder een zware tuchtstraf, als bedoeld in artikel 283, 2°, van de | 2° une sanction disciplinaire majeure, visée à l'article 283, 2°, de |
nieuwe gemeentewet en die niet is doorgehaald, wordt verstaan een | la nouvelle loi communale, et qui n'a pas été radiée, est considérée |
zware tuchtstraf als bedoeld in artikel VII.III.20, eerste lid, 4°, | comme une sanction disciplinaire lourde visée à l'article VII.III.20, |
RPPol; | alinéa 1er, 4°, PJPol; |
3° de in artikel VII.III.36 RPPol bedoelde oproep tot | 3° l'appel aux candidatures visé à l'article VII.III.36 PJPol pour les |
kandidaatstelling voor de mandaten van de categorieën 1 en 2, | mandats de catégories 1 et 2, est communiqué d'office au gouverneur. |
ambtshalve wordt meegedeeld aan de gouverneur. | |
Art. 5.De in de artikelen 3, 3°, en 4, 3°, bedoelde oproep tot |
Art. 5.L'appel aux candidatures visé aux articles 3, 3°, et 4, 3°, |
kandidaatstelling wordt door de gouverneur meegedeeld aan de | est communiqué par le gouverneur aux commissaires de brigades de sa |
brigadecommissarissen van zijn provincie. | province. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |