Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 2 086 364 BF aan de V.Z.W. Werklozenwerking | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 2 086 364 FB à l'A.S.B.L. Werklozenwerking |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 2 086 364 BF aan de V.Z.W. Werklozenwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 2 086 364 FB à l'A.S.B.L. Werklozenwerking ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 1997 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 1997 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1998, inzonderheid programma 26.55.1; | pour l'année budgétaire 1998, notamment le programme 26.55.1; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikelen 55 en | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions |
vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot | ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de |
het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid artikel 6; | l'Environnement, notamment l'article 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 22; | administratif et budgétaire, notamment l'article 22; |
Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration | |
Overwegende dat de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke | sociale et à l'Environnement est notamment chargé de stimuler les |
Integratie en Leefmilieu o.m. belast is met het stimuleren van | initiatives visant à intégrer dans la société les groupes de la |
initiatieven gericht op de integratie van groepen in de samenleving | population qui, du fait de circonstances financières, familiales ou |
die, omwille van financiële, familiale of maatschappelijke | sociales, n'y participent pas à part entière; |
omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; | Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration |
Overwegende dat de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke | sociale et à l'Environnement, à la suite du Rapport général sur la |
Integratie en Leefmilieu in opvolging van het Algemeen Verslag over de | Pauvreté et des propositions de la Conférence interministérielle sur |
Armoede en van de voorstellen van de Interministeriële Conferentie | l'Intégration sociale, a pris un certain nombre de mesures dans le |
Sociale Integratie een aantal maatregelen heeft genomen op het gebied | domaine du droit au travail et plus précisément de l'insertion |
van het recht op werk en meer bepaald inzake de beroepsinschakeling | professionnelle des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et |
van gerechtigden op het bestaansminimum en op maatschappelijke | de l'aide sociale, diversifiant et améliorant ainsi les possibilités |
dienstverlening, waardoor de mogelijkheden op het gebied van | de mise au travail; |
tewerkstelling werden gediversifieerd en verbeterd; | Considérant qu'il est indiqué de mettre en oeuvre et d'encadrer sur le |
Overwegende dat het aangewezen is om de genomen beleidsmaatregelen op | |
het terrein praktisch te implementeren en te omkaderen; | terrain les mesures politiques prises; |
Overwegende dat de V.Z.W. Werklozenwerking via een actieonderzoek de | Considérant que l'A.S.B.L. Werklozenwerking se propose par le biais |
tewerkstelling van risicogroepen en de creatie van tewerkstelling op | d'une recherche-action de promouvoir la mise au travail de groupes à |
lokaal niveau wil bevorderen; | risque ainsi que la création d'emplois au niveau local; |
Overwegende dat de ondersteuning van de lokale tewerkstelling noodzakelijk is; | Considérant qu'il est indispensable de soutenir l'emploi local; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 octobre 1998; |
oktober 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, | Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van twee miljoen zesentachtigduizend |
Article 1er.Une subvention de deux millions quatre-vingt six mille |
driehonderd vierenzestig frank (2 086 364 BF), aan te rekenen op het | trois cent soixante-quatre francs (2 086 364 FB), imputée au crédit du |
krediet van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
Leefmilieu voor het begrotingsjaar 1998, organisatieafdeling 55, b.a. | l'Environnement pour l'exercice 1998, division organique 55, a.b. |
55.11.12.34, wordt toegekend aan de V.Z.W. Werklozenwerking, met zetel | 55.11.12.34, est accordée à l'A.S.B.L. Werklozenwerking, ayant son |
Hoogstraat 42, 1000 Brussel, te betalen op rekeningnummer | siège rue Haute 42, 1000 Bruxelles, à verser au numéro de compte |
870-0060434-66. Art. 2.De toelage heeft als doel de V.Z.W. Werklozenwerking in staat te stellen, in opvolging van het Algemeen Verslag over de Armoede, actieonderzoek te verrichten ter bevordering van de lokale tewerkstelling. De V.Z.W. Werklozenwerking zal daartoe een actieplan opstellen, om via een inventaris van het bestaande en van de knelpunten te komen tot operationele modellen en scenario's die kunnen toegepast worden op lokaal vlak. De VZW Werklozenwerking zal de lokale tewerkstelling van bestaansminimumgerechtigden en risicogroepen ondersteunen door het ontwikkelen van materialen, zoals : - het uitwerken van een draaiboek "lokale tewerkstelling voor bestaansminimumgerechtigden en risicogroepen"; |
870-0060434-66. Art. 2.La subvention a pour objectif de permettre à l'A.S.B.L Werklozenwerking d'effectuer, à la suite du Rapport général sur la Pauvreté une recherche-action visant à promouvoir l'emploi local. L'A.S.B.L. Werklozenwerking établira à cet effet un plan d'action afin d'élaborer des scénarios opérationnels applicables au niveau local via un inventaire de la situation et des points problématiques. L'A.S.B.L. Werklozenwerking soutiendra l'emploi local pour les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et les groupes à risque en développant les supports suivants : - l'élaboration d'un scénario « emploi local pour bénéficiaires du minimum de moyens d'existence »; |
- het opstellen van een informatiebank over lokale werkgelegenheid, | - l'établissement d'une banque d'information au sujet des possibilités |
geconcretiseerd in een brochure "sociale tewerkstelling"; | locales d'emploi, concrétisé par une brochure intitulée « mise au |
travail social »; | |
- het ontwikkelen en organiseren van een opleidingsprogramma. | - la mise en oeuvre et l'organisation d'un programme de formation. |
Art. 3.Gedurende de periode van het project, dat loopt van 1 |
Art. 3.Pendant la durée du projet, qui se déroule du 1er septembre |
september 1998 tot 31 augustus 1999, zal de V.Z.W. Werklozenwerking | 1998 au 31 août 1999, l'A.S.B.L. Werklozenwerking informera au moins |
minstens twee maal schriftelijk en mondeling toelichting geven bij de | deux fois par écrit et oralement le comité d'accompagnement de |
stand van zaken aan een begeleidingscomité. | l'évolution de la situation. |
Dit comité bestaat minstens uit een vertegenwoordiger van het kabinet | Ce comité est composé au moins d'un représentant du Cabinet du |
van de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie | Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à |
en Leefmilieu en een vertegenwoordiger van het Ministerie van Sociale | l'Environnement et d'un représentant du Ministère des Affaires |
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie voor het | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Direction |
Maatschappelijk Welzijn. | d'administration de l'Aide sociale. |
Tegen 31 augustus 1999 zal een eindrapport in 10 exemplaren in de | Un rapport final décrivant le projet, rédigé en néerlandais et en 10 |
Nederlandse taal bezorgd worden, waarin het project wordt beschreven. | exemplaires, sera déposé pour le 31 août 1999. |
Art. 4.De projectkosten, gedragen door de toelage, worden begroot als |
Art. 4.Les frais du projet, couverts par la subvention, sont évalués |
volgt : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.§ 1. Het toegekende bedrag zal in vier schijven worden betaald |
Art. 5.§ 1er. Le montant octroyé sera versé en quatre tranches : |
: Een eerste schijf van 30 % wordt betaald na de aanvang van het | Une première tranche de 30 % est versée après l'entrée en vigueur du |
project, na akkoord van de opdrachtgever. | projet et après accord du commanditaire. |
Een tweede schijf van 30 % zal betaald worden zes maanden na aanvang, | Une deuxième tranche de 30 % sera versée six mois après l'entrée en |
mits een tussentijdse mondelinge en schriftelijke rapportering over | vigueur, moyennant un rapport intermédiaire écrit et oral sur le |
het verloop van het onderzoek, na voorlegging van de noodzakelijke | déroulement de l'enquête, après présentation des pièces justificatives |
verantwoordingsstukken en na akkoord van de opdrachtgever. | nécessaires et après accord du commanditaire. |
Een derde schijf van 30 % zal betaald worden negen maanden na aanvang, | Une troisième tranche de 30 % sera versée neuf mois après l'entrée en |
na voorlegging van de noodzakelijke verantwoordingsstukken en na | vigueur, après présentation des pièces justificatives nécessaires et |
akkoord van de opdrachtgever. | après accord du commanditaire. |
Een saldo van 10 % zal betaald worden bij het beëindigen van de | Un solde de 10 % sera versé à la clôture de la période, après |
periode, na voorlegging van de noodzakelijke verantwoordingsstukken en | présentation des pièces justificatives nécessaires du rapport final et |
oplevering van het eindrapport en na akkoord van de opdrachtgever. | après accord du commanditaire. |
§ 2. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend door de | § 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par le chargé de |
opdrachtnemer en voor de gevorderde sommen voor waar en echt | mission et certifiées sincères et véritables pour les sommes payées. |
verklaard. Zij worden in drie exemplaren ingediend. | Elles sont introduites en trois exemplaires. |
§ 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader van | § 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le |
dit project dienen uiterlijk op 30 oktober 1999 in het bezit te zijn | cadre du présent projet doivent être à la disposition de |
van de administratie. | l'administration au plus tard le 30 octobre 1999. |
§ 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de | § 4. La Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère des |
Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het Ministerie | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Rue de |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Zwarte | |
Lievevrouwstraat 3C, 1000 Brussel, 5de verdieping. Alle briefwisseling | la Vierge Noire 3C, 5ème étage, 1000 Bruxelles, se charge du |
in verband met de administratieve verwerking in het kader van dit | traitement administratif. Toute la correspondance relative au |
traitement administratif dans le cadre du présent projet est envoyée à | |
project wordt aan dit adres gericht. | l'adresse précitée. |
In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken bevoegd. | Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de litige. |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et notre Secrétaire d'Etat |
voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast | à l'Intégration sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, |
J. PEETERS | J. PEETERS |