Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de arbeiders uit het bouwbedrijf "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de arbeiders uit het bouwbedrijf Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la construction
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 MEI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 MAI 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi
toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de arbeiders d'allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la
uit het bouwbedrijf (1) construction (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten travail du 25 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi
van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de arbeiders uit het d'allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la
bouwbedrijf. construction.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 mei 2010. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 mai 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 Convention collective de travail du 25 juin 2009
Toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de arbeiders Octroi d'allocations complémentaires de chômage aux ouvriers de la
uit het bouwbedrijf (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 construction (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro
onder het nummer 95397/CO/124) 95397/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent.
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : Dans la présente convention collective de travail, on entend par :
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières;
- "fonds voor bestaanszekerheid" : het "Fonds voor bestaanszekerheid - "fonds de sécurité d'existence" : le "Fonds de sécurité d'existence
van de werklieden uit het bouwbedrijf". des ouvriers de la construction".
Deze overeenkomst heeft tot doel de verordenende bepalingen vast te La présente convention a pour objet d'arrêter les dispositions
stellen in verband met de toekenning van de vorstvergoeding, de réglementaires relatives à l'octroi de l'indemnité-gel, de
vergoeding-bouw en de vergoeding-ontslag aan de arbeiders die l'indemnité-construction et de l'indemnité-licenciement aux ouvriers
gerechtigd zijn de hoofdwerkloosheidsuitkering te ontvangen. admis au bénéfice de l'allocation principale de chômage.
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden van de vorstvergoeding CHAPITRE II. - Conditions d'octroi de l'indemnité-gel

Art. 2.De vorstvergoeding wordt toegekend aan de in artikel 1 beoogde

Art. 2.L'indemnité-gel est octroyée aux ouvriers visés à l'article 1er,

arbeiders die houder zijn van een legitimatiekaart "rechthebbende", détenteurs de la carte de légitimation "ayant droit" valable pour
geldig voor het lopende dienstjaar, en die door een in artikel 1 l'exercice en cours, mis en chômage temporaire par un employeur visé à
beoogde werkgever, tijdelijk werkloos worden gesteld gedurende de l'article 1er pendant les périodes de gel ou de neige persistante
vorstperiodes of periodes van blijvende sneeuw, waarvan de raad van reconnues indemnisables par le conseil d'administration du fonds de
bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid heeft aanvaard dat ze
voor vergoeding in aanmerking komen voor de vergoedingszone waarin de sécurité d'existence pour la zone d'indemnisation dans laquelle est
plaats van de tewerkstelling gelegen is, indien zij wegens vorst of situé le lieu d'occupation, s'ils ont été mis en chômage temporaire
blijvende sneeuw tijdelijk werkloos gesteld worden of voor de par suite de gel ou de neige persistante ou pour la zone
vergoedingszone waarin hun woonplaats gelegen is, indien zij voor een d'indemnisation dans laquelle est situé leur domicile s'ils sont en
andere reden tijdelijk werkloos zijn. chômage temporaire pour un autre motif.

Art. 3.De vorstvergoeding wordt aan de in artikel 1 beoogde arbeiders

Art. 3.L'indemnité-gel n'est pas payée aux ouvriers visés à l'article

niet uitbetaald gedurende de rustperiodes vastgesteld in uitvoering 1er pendant les périodes de repos fixées en exécution de l'arrêté
van het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du travail dans
de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la
het bouwbedrijf ressorteren, noch gedurende de rustperiodes construction, ni pendant les périodes de repos fixées par une
vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het convention collective conclue au sein de la Commission paritaire de la
Paritair Comité voor het bouwbedrijf. construction.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de vergoeding-bouw CHAPITRE III. - Conditions d'octroi de l'indemnité-construction

Art. 4.De vergoeding-bouw wordt toegekend aan de arbeiders die houder

Art. 4.L'indemnité-construction est octroyée aux ouvriers détenteurs

zijn van een legitimatiekaart "rechthebbende", geldig voor het lopende de la carte de légitimation "ayant droit" valable pour l'exercice en
dienstjaar, die door een in artikel 1 beoogde werkgever werkloos cours, mis en chômage par un employeur visé à l'article 1er pendant
worden gesteld gedurende de werkloosheidsperiodes, andere dan deze les périodes de chômage autres que celles couvertes par
vergoed door de vorstvergoeding. l'indemnité-gel.

Art. 5.De vergoeding-bouw wordt uitbetaald aan de begunstigden ten

Art. 5.L'indemnité-construction est payée aux bénéficiaires jusqu'à

belope van 60 dagen (kredietdagen) per dienstjaar, met dien verstande concurrence de 60 jours (jours de crédit) par exercice, étant entendu
dat dit aantal is uitgedrukt rekening houdend met een regeling van zes que ce nombre est exprimé en régime d'indemnisation de six jours par
vergoedbare dagen per week. semaine.
In afwijking op het 1e lid komen de vergoedingen-bouw uitbetaald Par dérogation à l'alinéa 1er, les indemnités-construction payées
tijdens geprogrammeerde winteropleidingen niet in mindering op het durant les formations hivernales planifiées ne sont pas déduites du
aantal kredietdagen bepaald in het 1ste lid. nombre de jours de crédit fixé à l'alinéa 1er.

Art. 6.De vergoeding-bouw wordt niet uitbetaald gedurende de periodes

Art. 6.L'indemnité-construction n'est pas payée pendant les périodes

tijdens welke het recht op de vorstvergoeding openstaat, noch au cours desquelles le droit à l'indemnité-gel est ouvert, ni pendant
gedurende de rustperiodes vastgesteld in uitvoering van voormeld les périodes de repos fixées en exécution de l'arrêté royal n° 213 du
koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983, noch gedurende de 26 septembre 1983 précité, ni pendant les périodes de repos fixées par
rustperiodes vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst une convention collective conclue au sein de la Commission paritaire
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. de la construction.
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden van de vergoeding-ontslag CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi de l'indemnité-licenciement

Art. 7.De vergoeding-ontslag wordt uitbetaald aan de in artikel 1

Art. 7.L'indemnité-licenciement est payée aux ouvriers visés à

beoogde arbeiders die ontslagen worden door een in datzelfde artikel 1 l'article 1er licenciés par un employeur visé au même article 1er, au
beoogde werkgever, waarbij ze minder dan twintig jaar ononderbroken service duquel ils comptent moins de vingt ans de service ininterrompu
hebben gewerkt en die houder zijn van een kredietkaart-ontslag die hen et qui sont détenteurs d'une carte de crédit-licenciement délivrée par
door hun uitbetalingsinstelling werd bezorgd en voor het lopende leur organisme de paiement, valable pour l'exercice en cours.
dienstjaar geldig is.
De vergoeding-ontslag wordt uitbetaald, hetzij nadat al de in artikel L'indemnité-licenciement est payée après épuisement des jours de
5 beoogde kredietdagen-bouw werden opgebruikt, hetzij onmiddellijk in crédit-construction, visés à l'article 5 ou immédiatement au cas où le
het geval de begunstigde geen houder is van een legitimatiekaart bénéficiaire n'est pas détenteur d'une carte de légitimation "ayant
"rechthebbende". droit".

Art. 8.Het aantal kredietdagen vermeld op de kredietkaart-ontslag,

Art. 8.Le nombre de jours de crédit figurant sur la carte de

uitgedrukt, rekening houdend met een regeling van zes vergoedbare crédit-licenciement exprimé en régime d'indemnisation de six jours par
dagen, per week, wordt vastgesteld op 20 dagen. semaine, est fixé à 20 jours.
De kredietkaart-ontslag wordt slechts éénmaal afgeleverd in de loop La carte de crédit-licenciement n'est délivrée qu'une seule fois au
van het dienstjaar, en wel bij het eerste ontslag dat er recht op cours de l'exercice et ce à l'occasion du premier licenciement y
geeft. donnant droit.

Art. 9.De vergoeding-ontslag wordt niet uitbetaald gedurende de

Art. 9.L'indemnité-licenciement n'est pas payée pendant les périodes

rustperiodes vastgesteld in uitvoering van voormeld koninklijk besluit
nr. 213 van 26 september 1983, noch gedurende de rustperiodes de repos fixées en exécution de l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre
vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het 1983 précité, ni pendant les périodes de repos fixées par une
Paritair Comité voor het bouwbedrijf, indien de ontslagen arbeider convention collective conclue au sein de la Commission paritaire de la
recht heeft op deze rustdagen. construction, pour autant que l'ouvrier licencié a droit à ces jours
HOOFDSTUK V. - Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen de repos. CHAPITRE V. - Montant des allocations complémentaires de chômage

Art. 10.De dagbedragen (uitgedrukt rekening houdend met een regeling

Art. 10.Les taux journaliers (en régime d'indemnisation de six jours

van zes vergoedbare dagen per week) van de aanvullende uitkeringen die par semaine) des allocations complémentaires payables pendant la durée
in de loop van deze overeenkomst worden uitgekeerd, belopen : de la présente convention s'élèvent à :
- 6,34 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van - 6,34 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
categorie I; catégorie I;
- 6,66 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider - 6,66 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
categorie IA; catégorie IA;
- 7,63 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van - 7,63 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
de categorie II; catégorie II;
- 8,02 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van - 8,02 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
de categorie IIA; catégorie IIA;
- 10,08 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van - 10,08 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
categorie III; catégorie III;
- 10,85 EUR, voor een conventioneel uurloon dat hoger is dan het - 10,85 EUR, pour un salaire horaire conventionnel supérieur au
conventioneel loon van de arbeider van categorie III. salaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III.
Bovendien worden de dagbedragen berekend op basis van het door de En outre, les taux journaliers sont calculés sur la moyenne des deux
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening vastgestelde gemiddelde van de salaires horaires de référence du code chômage établi par l'Office
twee referte-uurlonen voor de werkloosheidscode. national de l'emploi.
HOOFDSTUK VI. - Betalingsmodaliteiten van de aanvullende CHAPITRE VI. - Modalités de paiement des allocations complémentaires
werkloosheidsuitkeringen de chômage

Art. 11.De vergoeding-bouw, de vorstvergoeding en de

Art. 11.Le paiement de l'indemnité-construction, de l'indemnité-gel

et de l'indemnité-licenciement est effectué par les organismes de
vergoeding-ontslag worden uitbetaald door de bij artikel 9 van de paiement visés à l'article 9 des statuts du fonds de sécurité
statuten van het fonds voor bestaanszekerheid beoogde
uitbetalingsinstellingen, mits naleving van de procedures die terzake d'existence, en observant les procédures arrêtées par l'Office
worden vastgesteld door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, in national de l'emploi, de commun accord avec le conseil
gemeen overleg met de raad van bestuur van het fonds voor d'administration du fonds de sécurité d'existence.
bestaanszekerheid.

Art. 12.Het fonds voor bestaanszekerheid vordert van de werkgever de

Art. 12.Le fonds de sécurité d'existence réclamera à l'employeur le

terugbetaling van de aanvullende vergoeding-bouw die de instellingen remboursement de l'indemnité complémentaire construction que les
bedoeld in artikel 11 uitbetaald hebben aan de arbeiders die tijdelijk organismes visés à l'article 11 ont payée aux ouvriers mis en chômage
werkloos werden gesteld door die werkgever tijdens het lopende temporaire par cet employeur pendant l'exercice en cours, sauf les
dienstjaar, behoudens de vergoedingen-bouw die betrekking hebben op de eerste 25 kredietdagen. indemnités-construction relatives aux 25 premiers jours de crédit.
Indien de aanvullende vergoeding-bouw werd uitbetaald aan arbeiders Au cas où l'indemnité complémentaire construction aurait été payée aux
die tijdelijk werkloos werden gesteld bij gebrek aan werk wegens ouvriers mis en chômage temporaire par suite de manque de travail
economische oorzaken, wordt het bedrag dat de werkgever moet résultant de causes économiques, le montant à rembourser par
terugbetalen verhoogd met : l'employeur est majoré de :
- 10 EUR vanaf de 36e tot en met de 44e kredietdag; - 10 EUR du 36e au 44e jour de crédit inclus;
- 20 EUR vanaf de 45e tot en met de 60e kredietdag. - 20 EUR du 45e au 60e jour de crédit inclus.

Art. 13.Onverminderd de sancties toegepast krachtens het koninklijk

Art. 13.Sans préjudice des sanctions appliquées en vertu de l'arrêté

besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage et de
en van artikel 20 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen l'article 20 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
voor bestaanszekerheid, mag de raad van bestuur van het fonds voor sécurité d'existence, le conseil d'administration du fonds de sécurité
bestaanszekerheid de arbeider, die op de voorgeschreven wijze door d'existence est autorisé à priver de la totalité des allocations
zijn werkgever individueel teruggeroepen wordt, en die zich zonder complémentaires de chômage, l'ouvrier qui, ayant été rappelé
geldige reden niet op het werk aanbiedt, van al de aanvullende individuellement par son employeur selon la procédure prescrite, ne se
werkloosheidsuitkeringen uitsluiten. présente pas au travail sans motif valable.

Art. 14.In afwijking van de artikelen 11 en 12, betaalt het fonds

Art. 14.Par dérogation aux articles 11 et 12, le fonds de sécurité

voor bestaanszekerheid zelf de aanvullende werkloosheidsuitkeringen d'existence paie lui-même les allocations complémentaires de chômage :
uit : a) aux ouvriers détenteurs d'une carte de légitimation "ayant droit"
a) aan de arbeiders van 65 jaar of meer die houder zijn van een âgés de 65 ans ou plus qui, en raison de leur âge, ne bénéficient pas
legitimatiekaart "rechthebbende" en die, ter wille van hun leeftijd,
de hoofdwerkloosheidsuitkering niet genieten; de l'allocation principale de chômage;
b) eventueel aan de arbeiders die houder zijn van een legitimatiekaart b) éventuellement aux ouvriers détenteurs d'une carte de légitimation
"rechthebbende" en die voor de toekenning van de "ayant droit" exclus de l'allocation principale de chômage.
hoofdwerkloosheidsuitkering zijn uitgesloten.

Art. 15.De grensarbeiders die in België tijdelijk werkloos worden

Art. 15.Les ouvriers frontaliers mis en chômage temporaire en

gesteld door een bij artikel 1 beoogde onderneming en die, krachtens Belgique par une entreprise visée à l'article 1er qui reçoivent, en
artikel 71 van de Verordening nr. 1408/71 van de EEG van 14 juni 1971, vertu de l'article 71 du Règlement n° 1408/71 de la CEE du 14 juin
de hoofdwerkloosheidsuitkeringen genieten in het land waar ze zijn 1971, les allocations principales de chômage dans le pays où ils sont
tewerkgesteld, kunnen eveneens de overeenstemmende aanvullende occupés, peuvent également obtenir les allocations complémentaires
uitkeringen verkrijgen wanneer ze de voorwaarden vervullen. correspondantes, s'ils remplissent les conditions.

Art. 16.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden niet

Art. 16.Les allocations complémentaires de chômage ne sont pas payées

uitgekeerd aan de arbeiders die tevens het statuut hebben van aux ouvriers qui ont également le statut d'indépendant à titre
zelfstandige in bijberoep in het bouwbedrijf. complémentaire dans le secteur de la construction.
HOOFDSTUK VII. - Algemene bepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions générales

Art. 17.De bij artikel 23 van de statuten van het fonds voor

Art. 17.L'organisme patronal prévu par l'article 23 des statuts du

bestaanszekerheid voorziene patronale instelling is belast met de fonds de sécurité d'existence est chargé de l'organisation
administratieve, boekhoudkundige en financiële organisatie van de administrative, comptable et financière des opérations résultant de
verrichtingen die voortspruiten uit de toepassing van deze collectieve l'application de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst.

Art. 18.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen

Art. 18.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost worden aux dispositions de la présente convention collective de travail sont
door de meest gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het soumis par la partie la plus diligente au conseil d'administration du
fonds voor bestaanszekerheid. fonds de sécurité d'existence.
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VIII. - Durée de validité

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 19.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2009 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2009 et
kracht te zijn op 30 september 2011. expire le 30 septembre 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^