Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 19 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 2007
besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de
toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in
artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, alinéa
1994, artikel 37, § 1, tweede lid, vervangen bij het koninklijk
besluit van 16 april 1997 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2, remplacé par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et modifié par les
2006 en 26 maart 2007, en derde lid, ingevoegd bij de wet van 27 lois des 27 décembre 2006 et 26 mars 2007, et alinéa 3, inséré par la
december 2006, en artikel 49, § 5, derde lid, gewijzigd bij het loi du 27 décembre 2006, et l'article 49, § 5, alinéa 3, modifié par
koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wet van 24 december 1999; l'arrêté royal du 16 avril 1997 et la loi du 24 décembre 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van
de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde Vu l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de
verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut
invoering van het OMNIO-statuut; OMNIO;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 17 december 2008; Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 17
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor décembre 2008;
geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2008; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22
décembre 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2009;
februari 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 20 maart 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mars 2009;
Gelet op advies 46.374/1 van de Raad van State, gegeven op 23 april Vu l'avis n° 46.374/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis
van de in Raad vergaderde Ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Article 1er.
Artikel 11 van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot L'article 11 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article
verzekerings-tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le
invoering van het OMNIO-statuut, wordt aangevuld met een lid, luidende : statut OMNIO est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« De militairen die tijdelijk om gezondheidsredenen uit hun ambt zijn « Les militaires qui sont placés en retrait temporaire d'emploi pour
ontheven worden gelijkgesteld met invaliden, op voorwaarde dat een motifs de santé sont assimilés à des invalides moyennant production
getuigschrift wordt voorgelegd, afgeleverd door het Ministerie van
Landsverdediging, dat vaststelt dat de periode van tijdelijke d'une attestation délivrée par le Ministère de la Défense et
ambtsontheffing een jaar bereikt. Het model van dat getuigschrift constatant que la période de mise en retrait temporaire d'emploi
wordt vastgesteld door de Minister. » atteint un an. Le modèle de l'attestation est établi par le Ministre. »

Art. 2.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden « vanaf

Art. 2.Dans l'article 22 du même arrêté, les mots « depuis le premier

de eerste dag van het verblijf » vervangen door de woorden « vanaf de jour du séjour » sont remplacés par les mots « depuis le premier jour
eerste dag van die overbrenging ». de ce transfert ».

Art. 3.In de Franse tekst van artikel 42, § 2, d) en e), van

Art. 3.Dans le texte français de l'article 42, § 2, d) et e), du même

hetzelfde besluit, worden de woorden « allocations aux handicapés » arrêté, les mots « allocations aux handicapés » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « allocations aux personnes handicapées ». mots « allocations aux personnes handicapées ».

Art. 4.In artikel 43, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 4.Dans l'article 43, alinéa 3, du même arrêté, les mots «

woorden « tweede tot derde lid » vervangen door de woorden « tweede alinéas 2 à 3 » sont remplacés par les mots « alinéas 2 à 4 ».
tot vierde lid ».

Art. 5.In artikel 52, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt

Art. 5.Dans l'article 52, § 2, alinéa 2, du même arrêté, la première

de eerste zin, die aanvangt met de woorden « Het recht kan evenwel phrase, commençant par les mots « Le droit peut cependant être
worden behouden » en eindigt met de woorden « dat op dat ogenblik maintenu » et finissant par les mots « applicable à ce moment », est
toepasselijk is », opgeheven. abrogée.

Art. 6.Hoofdstuk V van hetzelfde besluit, omvattende het artikel 55,

Art. 6.Dans le même arrêté, le chapitre V, comportant l'article 55,

opgeheven bij het koninklijk besluit van 11 maart 2008, wordt hersteld abrogé par l'arrêté royal du 11 mars 2008, est rétabli dans la
als volgt : rédaction suivante :
« HOOFDSTUK V. - NALEVING DOOR DE VROEDVROUWEN EN DE PARAMEDISCHE « CHAPITRE V. - RESPECT DES PRIX FIXES PAR LES CONVENTIONS PAR LES
MEDEWERKERS VAN DE PRIJZEN VASTGESTELD DOOR DE OVEREENKOMSTEN SAGES-FEMMES ET LES AUXILAIRES PARAMEDICAUX

Art. 55.De vroedvrouwen en de paramedische medewerkers die niet zijn

Art. 55.Les sages-femmes et les auxiliaires paramédicaux qui n'ont

toegetreden tot de in artikel 49, § 5, derde lid, van de wet bedoelde pas adhéré aux conventions visées à l'article 49, § 5, alinéa 3, de la
overeenkomsten, mogen in geen geval aan de in dit besluit bedoelde loi, ne peuvent, en aucun cas, réclamer des honoraires ou des prix
rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming hogere honoraria of supérieurs à ceux fixés par ces conventions, aux bénéficiaires de
prijzen aanrekenen dan die welke in die overeenkomsten zijn vastgesteld. » l'intervention majorée visés par le présent arrêté. »

Art. 7.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 7.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^