Koninklijk besluit tot vaststelling van de uitvoerings-bepalingen betreffende de werking van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau en van zijn raad van bestuur | Arrêté royal fixant les modalités d'exécution relatives au fonctionnement du Bureau d'Intervention et de Restitution belge et de son conseil d'administration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 MAI 2006. - Arrêté royal fixant les modalités d'exécution relatives |
uitvoerings-bepalingen betreffende de werking van het Belgisch | au fonctionnement du Bureau d'Intervention et de Restitution belge et |
Interventie- en Restitutiebureau en van zijn raad van bestuur | de son conseil d'administration |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet houdende oprichting van het Belgisch Interventie- en | Vu la loi portant création du Bureau d'Intervention et de Restitution |
Restitutiebureau, gecoördineerd door het koninklijk besluit van 3 | belge, coordonnée par l'arrêté royal du 3 février 1995, notamment |
februari 1995, inzonderheid op artikel 14, vervangen bij de wet van 7 | l'article 14, remplacé par la loi du 7 juillet 2002; |
juli 2002; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd | d'intérêt public, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté royal du |
bij het koninklijk besluit van 18 december 1957; | 18 décembre 1957; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 fixant les règles de fonctionnement |
van de regels voor de werking van het Belgisch Interventie- en | du Bureau d'Intervention et de Restitution belge; |
Restitutiebureau; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 juni 1975 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 25 juin 1975 fixant le montant des jetons |
van het bedrag van de presentiegelden van de voorzitter en de leden | de présence accordés au président et aux membres du conseil |
van de raad van bestuur en van de bestendige comités van de Belgische | d'administration et des comités permanents de l'Office belge de |
Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw; | l'Economie et de l'Agriculture; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 juli 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 25 juillet 1985 déterminant le montant des |
van het bedrag der vergoedingen voor de reiskosten van de leden van de | indemnités pour frais de déplacement des membres du conseil |
raad van beheer en van de bestendige comités van de Belgische Dienst | d'administration et des comités permanents de l'Office belge de |
voor Bedrijfsleven en Landbouw; | l'Economie et de l'Agriculture; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le |
overheid; | gouvernement fédéral; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 januari 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 janvier 2006; |
Gelet op advies 40.011/1 van de Raad van State, gegeven op 23 maart | Vu l'avis n° 40.011/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Middenstand en Landbouw, | des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - De zetel | CHAPITRE Ier. - Du siège |
Artikel 1.De zetel van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, |
Article 1er.Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge, en |
afgekort BIRB, is in het administratief arrondissement | abrégé BIRB, a son siège dans l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad gevestigd. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK II. - De bestuursorganen | CHAPITRE II. - Des organes d'administration |
Afdeling 1. - De raad van bestuur | Section 1re. - Du conseil d'administration |
Art. 2.De raad van bestuur beschikt over de meest uitgebreide |
Art. 2.Le conseil d'administration a les pouvoirs les plus étendus |
bevoegdheden voor het bestuur van het BIRB en voor de verwezenlijking | pour l'administration du BIRB et pour la réalisation de ses missions. |
van zijn opdrachten. | |
Art. 3.Hij onderzoekt ieder vraagstuk in verband met het bestuur van |
Art. 3.Il examine toute question relative à la gestion du BIRB, |
het BIRB, op eigen initiatief, op verzoek van de toezichthoudende | d'initiative, à la demande du Ministre ou des Ministres fédéraux de |
federale Minister of Ministers, op verzoek van de bevoegde Minister | tutelle, à la demande du Ministre compétent de la Région flamande, de |
van het Vlaamse Gewest, van het Waalse Gewest of van het Brussels | la Région wallonne ou de la Région de Bruxelles-Capitale ou à la |
Hoofdstedelijk Gewest, of op verzoek van het bestendig comité. | demande du comité permanent. |
Art. 4.Hij is meer in het bijzonder gerechtigd om : |
Art. 4.Il est habilité plus particulièrement à : |
1° aan de bevoegde federale Minister de voorstellen inzake | 1° soumettre au Ministre fédéral compétent les propositions de plan de |
personeelsplan en weddenschalen voor te leggen, overeenkomstig het | personnel et de barème du personnel, conformément au statut des agents |
statuut van het federale rijkspersoneel; | fédéraux de l'Etat; |
2° de ontwerpbegroting en de eventuele wijzigingen daarin op te | 2° établir le projet du budget et les amendements éventuels à celui-ci |
stellen die aan de bevoegde Minister ter goedkeuring moeten worden | à soumettre à l'approbation du Ministre compétent, en suivre |
voorgelegd; regelmatig de uitvoering ervan na te gaan aan de hand van | régulièrement l'exécution sur base des situations trimestrielles qui |
de driemaandelijkse staten die hem te dien einde worden voorgelegd; | lui sont présentées à cet effet; |
3° elk jaar de uitvoeringsrekening van de begroting, de rekening van | 3° dresser chaque année le compte d'exécution du budget, le compte de |
de veranderingen van het vermogen, de balans en de resultatenrekening | variation du patrimoine, le bilan et le compte de résultats, arrêtés |
op te maken die op 31 december worden afgesloten; | au 31 décembre; |
4° het bedrag der vergoedingen te bepalen die het BIRB mag eisen om | 4° déterminer le montant des rémunérations que le BIRB peut réclamer |
geheel of ten dele de kosten in verband met de door het BIRB voor | pour couvrir en tout ou en partie les frais afférents aux prestations |
rekening van derden verrichte verstrekkingen te dekken; | qu'il effectue pour compte de tiers; |
5° met de instemming van de toezichthoudende federale Minister of | 5° établir avec l'accord du Ministre ou des Ministres fédéraux de |
Ministers van het BIRB en van die van Begroting, de regels vast te | tutelle du BIRB et celui du Budget les règles qui président : |
stellen inzake : | |
1) de vaststelling der winsten, | 1) la détermination des bénéfices, |
2) de wijze van schatting der bestanddelen van het vermogen, | 2) au mode d'estimation des éléments constitutifs du patrimoine, |
3) de wijze van berekening en de vaststelling van het maximumbedrag : | 3) au mode de calcul et à la fixation du montant maximum : |
a) van de afschrijvingen, | a) des amortissements, |
b) van de dotaties voor de vernieuwingsfondsen, | b) des dotations aux fonds de renouvellement, |
c) van de speciale reserves en andere provisies die noodzakelijk zijn | c) des réserves spéciales et autres provisions nécessaires en raison |
wegens de aard der activiteiten van het BIRB; | de la nature des activités du BIRB; |
6° jaarlijks aan de toezichthoudende federale Minister of Ministers, | 6° faire rapport annuellement au Ministre ou aux Ministres fédéraux de |
alsook aan de bevoegde Ministers van het Waalse Gewest, van het | tutelle ainsi qu'aux Ministres compétents de la Région wallonne, de la |
Vlaamse Gewest en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verslag uit | Région flamande et de la Région de Bruxelles-Capitale des activités du |
te brengen over de activiteiten van het BIRB; | BIRB; |
7° binnen de perken van het personeelsplan en in overeenstemming met | 7° nommer et promouvoir dans les limites du plan de personnel et, |
de statutaire regels, de personeelsleden, de directeur-generaal en de | conformément aux règles statutaires, ainsi que révoquer, les membres |
adjunct-directeur-generaal te benoemen en te bevorderen, alsook af te | du personnel, le directeur général et le directeur général adjoint. |
zetten. Voor de personeelsleden van de niveaus C en D, mag hij zijn | Pour les agents des niveaux C et D, il peut déléguer ses pouvoirs de |
bevoegdheid om te benoemen en te bevorderen aan het bestendig comité | nomination et promotion au Comité permanent ou au directeur général. |
of aan de directeur-generaal overdragen. | |
Afdeling 2. - Het bestendig comité | Section 2. - Du comité permanent |
Art. 5.De leden van het bestendig comité worden door de raad van |
Art. 5.Les membres du comité permanent sont désignés par le conseil |
bestuur aangewezen. | d'administration. |
Zij wijzen uit hun midden een voorzitter aan. | Ils élisent un président en leur sein. |
Afdeling 3. - De raad van bestuur en het bestendig comité | Section 3 - Du conseil d'administration et du comité permanent |
Art. 6.De raad van bestuur en het bestendig comité stellen een |
Art. 6.Le conseil d'administration et le comité permanent établissent |
huishoudelijk reglement op. | un règlement d'ordre intérieur. |
Art. 7.De mandaten van de leden van de raad van bestuur en van het |
Art. 7.Les mandats des membres du conseil d'administration et du |
bestendig comité zijn onbezoldigd. | comité permanent sont gratuits. |
Art. 8.Aan de voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van de raad |
Art. 8.Il sera alloué, néanmoins, au président, vice-président et aux |
van bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau zullen | membres du conseil d'administration du Bureau d'Intervention et de |
niettemin volgende presentiegelden worden toegekend : | Restitution belge les jetons de présence suivants : |
voorzitter en ondervoorzitter : 110 euro per zitting, met een | Président et vice-président : 110 euro par séance avec un maximum |
jaarlijks maximum van 1.100 euro, | annuel de 1.100 euro, |
leden : 91 euro per zitting met een jaarlijks maximum van 910 euro . | Membres : 91 euro par séance avec un maximum annuel de 910 euro . |
Art. 9.Aan de voorzitter en de leden van het bestendig comité, met |
Art. 9.Il sera alloué, aussi, au président et aux membres du Comité |
uitzondering van de directeur-generaal en de | |
adjunct-directeur-generaal, zullen ook de volgende presentiegelden | permanent, à l'exception du directeur général et du directeur général |
worden toegekend : | adjoint, les jetons de présence suivants : |
voorzitter : 75 euro per zitting, met een jaarlijks maximum van 750 euro, | Président : 75 euro par séance avec un maximum annuel de 750 euro, |
leden : 47 euro per zitting met een jaarlijks maximum van 470 euro . | Membres : 47 euro par séance avec un maximum annuel de 470 euro . |
Art. 10.De in de artikelen 8 en 9 bedoelde bedragen tegen 100 % zijn |
Art. 10.Les montants au taux de 100 % visés aux articles 8 et 9 sont |
gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de | liés aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen, overeenkomstig de regels voorgeschreven door de wet | |
van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer der | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij | de l'Etat de certaines dépenses du secteur public modifiée par |
koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982. Zij worden aan de | l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982. Ils sont rattachés à |
spilindex 138,01 gekoppeld. | l'indice-pivot 138,01. |
Art. 11.De reiskosten van de woonplaats naar de vergaderplaats en |
Art. 11.Les frais de parcours du lieu du domicile au lieu de réunion |
terug worden aan de leden van de raad van bestuur en van het bestendig | ainsi que le retour sont remboursés aux membres du conseil |
comité van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau vergoed op | d'administration et du comité permanent du Bureau d'Intervention et de |
basis van het officiële tarief 1e klas van de N.M.B.S. | Restitution belge sur base du tarif officiel 1re classe de la S.N.C.B. |
Art. 12.De beraadslagingen en stemmingen van de raad van bestuur en het bestendig comité zijn slechts geldig wanneer de meerderheid van de leden aanwezig of geldig vertegenwoordigd is. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen, uitgebracht door de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de vergadering doorslaggevend. Indien voor de raad van bestuur of het bestendig comité het quorum niet is bereikt, zal tijdens een nieuwe vergadering over hetzelfde onderwerp geldig kunnen worden beraadslaagd en gestemd ongeacht het aantal aanwezige leden. De onthoudingen en bij geheime stemming de blanco en ongeldige stemmen worden meegerekend om het aantal aanwezige leden te bepalen. Ze worden niet meegerekend om de meerderheid vast te stellen. |
Art. 12.Les délibérations et les votes du conseil d'administration et du comité permanent ne sont valables que si la majorité des membres sont présents ou valablement représentés. Les décisions sont prises à la majorité des voix émises par les membres présents ou représentés. En cas de partage des voix, la voix du président de la séance est prépondérante. Si le conseil d'administration ou le comité permanent n'est pas en nombre, une nouvelle réunion pourra délibérer et voter valablement sur le même objet, quel que soit le nombre de membres présents. Les abstentions et, en cas de vote au scrutin secret, les votes blancs et les votes nuls comptent pour déterminer le nombre des membres présents. Ils n'interviennent pas pour déterminer la majorité. |
Art. 13.De raad van bestuur en het bestendig comité wijzen hun |
Art. 13.Le conseil d'administration et le comité permanent désignent |
secretaris onder de personeelsleden van het BIRB aan. | leur secrétaire parmi les membres du personnel du BIRB. |
Afdeling 4. - De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal. | Section 4. - Du directeur général et du directeur général adjoint |
Art. 14.Onverminderd artikel 2 wordt het dagelijkse bestuur van het BIRB door de directeur-generaal uitgeoefend. Hij staat aan het hoofd van het personeel en organiseert de werkzaamheden van de diensten. Hij mag alle contracten, inzonderheid arbeidsovereenkomsten sluiten, alle uitgaven verrichten en ontvangsten innen, de nodige maatregelen treffen voor de uitvoering van de aan het BIRB toevertrouwde taken en in het kader van de begroting alle nodige administratieve uitgaven doen. Art. 15.De directeur-generaal is rekenplichtig voor de geldmiddelen en waarden waarvan het BIRB houder is en hij vertegenwoordigt het voor de openbare en onderhandse akten. |
Art. 14.Sans préjudice de l'article 2, la gestion journalière du BIRB est assurée par le directeur général. Il dirige le personnel et organise les activités des services. Il peut passer tout contrat, notamment les contrats de travail, et effectuer toutes les dépenses et perceptions, prendre les mesures utiles à l'exécution des tâches dévolues au BIRB, engager dans le cadre du budget toutes dépenses administratives nécessaires. Art. 15.Le directeur général est comptable des fonds et valeurs détenus par le BIRB et représente celui-ci dans les actes publics et sous seing privé. |
Art. 16.De rechtsvorderingen van het BIRB als eiser of verweerder |
Art. 16.Les actions en justice du BIRB en demandant ou en défendant |
worden gevoerd door de directeur-generaal die namens de raad van | sont menées par le directeur général qui agit au nom du conseil |
bestuur optreedt. | d'administration. |
Art. 17.De directeur-generaal is vrijgesteld borgtocht te |
Art. 17.Le directeur général est dispensé de fournir le cautionnement |
verschaffen, zoals bepaald voor iedere rekenplichtige van | prévu pour tout comptable des deniers publics. |
overheidsgelden. | |
Art. 18.De bevoegdheden die aan de Minister zijn toegekend in de wet |
Art. 18.Les compétences attribuées au Ministre dans la loi du 24 |
van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige | décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, m.b.t. | |
uitgaven die gefinancierd worden uit de administratieve begroting, | travaux, de fournitures et de services, sont, pour les dépenses |
worden uitgeoefend door de raad van bestuur of in geval van delegatie | financées par le budget administratif, exercées par le conseil |
door het bestendig comité of in voorkomend geval door de | d'administration ou, en cas de délégation, par le comité permanent ou |
directeur-generaal. | le cas échéant, par le directeur général. |
Art. 19.Ingeval de directeur-generaal afwezig of verhinderd is, |
Art. 19.En cas d'absence ou d'empêchement du directeur général, le |
worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de | directeur général adjoint exerce ses pouvoirs ou en l'absence de |
adjunct-directeur-generaal of, bij zijn afwezigheid, door de ambtenaar | celui-ci, l'agent qui le suit immédiatement dans l'ordre hiérarchique. |
die hem in de hiërarchische volgorde onmiddellijk opvolgt. | Le directeur général peut déléguer une partie de ses compétences au |
De directeur-generaal kan een deel van zijn bevoegdheden overdragen | directeur général adjoint ou, en l'absence de celui-ci, à l'agent qui |
aan de adjunct-directeur-generaal of, bij zijn afwezigheid, aan de | le suit immédiatement dans l'ordre hiérarchique, à l'exception de son |
ambtenaar die hem in de hiërarchische volgorde onmiddellijk opvolgt, | pouvoir de représentation pour l'accomplissement d'actes commerciaux |
behalve zijn vertegenwoordigingsbevoegdheid bij het verrichten van | |
daden van koophandel en de bevoegdheden die voortvloeien uit zijn | et des compétences qui découlent de sa participation au comité |
lidmaatschap van het bestendig comité. | permanent. |
Art. 20.De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal wonen |
Art. 20.Le directeur général et le directeur général adjoint |
de vergaderingen van de raad van bestuur met raadgevende stem bij. | assistent avec voix consultative aux réunions du conseil d'administration. |
Zij vervullen het ambt van verslaggever zowel bij de vergaderingen van | Ils remplissent les fonctions de rapporteur tant aux réunions du |
de raad van bestuur als bij de vergaderingen van het bestendig comité. | conseil d'administration qu'aux réunions du comité permanent. |
HOOFDSTUK III. - De boekhouding en de financiën | CHAPITRE III. - De la comptabilité et des finances |
Art. 21.Onverminderd artikel 12 van de wet houdende oprichting van |
Art. 21.Sans préjudice de l'article 12 de la loi portant création du |
het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, gecoördineerd bij het | Bureau d'Intervention et de Restitution belge, coordonnée par l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 februari 1995, worden de nettowinsten tot een | royal du 3 février 1995, les bénéfices nets, à concurrence de 5 % des |
bedrag van 5 % van de werkingsuitgaven ingeschreven op de begroting | dépenses de fonctionnement inscrits au budget du BIRB de l'année |
van het BIRB voor het volgende jaar naar de reserve overgedragen. | suivante, sont portés en réserve. |
Art. 22.De raad van bestuur wijst de personeelsleden aan die |
Art. 22.Le conseil d'administration désigne les agents habilités à |
gemachtigd zijn alle banktransacties te verrichten. | faire toute opération bancaire. |
Deze machtigingen worden in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | Ces délégations sont publiées au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 tot vaststelling |
Art. 23.L'arrêté royal du 4 août 1996 fixant les règles de |
van de regels voor de werking van het Belgisch Interventie- en | fonctionnement du Bureau d'Intervention et de Restitution belge est |
Restitutiebureau wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 24.Het ministerieel besluit van 25 juni 1975 tot vaststelling |
Art. 24.L'arrêté ministériel du 25 juin 1975 fixant le montant des |
van het bedrag van de presentiegelden van de voorzitter en de leden | jetons de présence accordés au président et aux membres du conseil |
van de raad van bestuur en van de bestendige comités van de Belgische | d'administration et des comités permanents de l'Office belge de |
Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw wordt opgeheven. | l'Economie et de l'Agriculture est abrogé. |
Art. 25.Het ministerieel besluit van 25 juli 1985 tot vaststelling |
Art. 25.L'arrêté ministériel du 25 juillet 1985 déterminant le |
van het bedrag der vergoedingen voor de reiskosten van de leden van de | montant des indemnités pour frais de déplacement des membres du |
raad van beheer en van de bestendige comités van de Belgische Dienst | conseil d'administration et des comités permanents de l'Office belge |
voor Bedrijfsleven en Landbouw wordt opgeheven. | de l'Economie et de l'Agriculture est abrogé. |
Art. 26.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Middenstand |
Art. 26.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre des Classes |
en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | moyennes et de l'Agriculture sont chargés, chacun en ce qui le |
dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |