Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, portant coordination des conventions collectives de travail relatives à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003, collective de travail du 13 juin 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende Commission paritaire de l'industrie des tabacs, portant coordination
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het des conventions collectives de travail relatives à la prépension
conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de ondernemingen die sigaren conventionnelle à 58 ans dans les entreprises fabriquant des cigares
en cigarillo's vervaardigen (1) et cigarillos (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op titel III; la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment le titre III;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1972 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari en 27 juni Vu la convention collective de travail des 11 février et 27 juin 1983,
1983, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs,
betreffende het brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij concernant la prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 maart 1994, gewijzigd bij de collectieve mars 1984, modifiée par les conventions collectives de travail des 5
arbeidsovereenkomsten van 5 juni 1990, 7 januari 1993, 16 november juin 1990, 7 janvier 1993, 16 novembre 1994, 7 mai 1997, 4 mai 1999 et
1994, 7 mei 1997, 4 mei 1999 en 11 juni 2001, respectievelijk algemeen du 11 juin 2001, respectivement rendues obligatoires par les arrêtés
verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 7 maart 1991, 30 royaux des 7 mars 1991, 30 décembre 1993, 8 décembre 1995, 27 juin
december 1993, 8 december 1995, 27 juni 2000, 24 juni 2000 en 24 april 2000, 24 juin 2000 et 24 avril 2002;
2002; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003, gesloten travail du 13 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende coördinatie Commission paritaire de l'industrie des tabacs, portant coordination
van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het conventioneel des conventions collectives de travail relatives à la prépension
brugpensioen op 58 jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's conventionnelle à 58 ans dans les entreprises fabriquant des cigares
vervaardigen. et cigarillos.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996.
Koninklijk besluit van 1 maart 1984, Belgisch Staatsblad van 24 maart 1984. Arrêté royal du 1er mars 1984, Moniteur belge du 24 mars 1984.
Koninklijk besluit van 7 maart 1991, Belgisch Staatsblad van 17 mei 1991. Arrêté royal du 7 mars 1991, Moniteur belge du 17 mai 1991.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 décembre 1975.
december 1975.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Koninklijk besluit van 30 december 1993, Belgisch Staatsblad van 7 Arrêté royal du 30 décembre 1993, Moniteur belge du 7 février 1994.
februari 1994.
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 21 Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 21 février 1996.
februari 1996. Koninklijk besluit van 27 juni 2000, Belgisch Staatsblad van 13 september 2000. Arrêté royal du 27 juin 2000, Moniteur belge du 13 septembre 2000.
Koninklijk besluit van 24 juni 2000, Belgisch Staatsblad van 13 september 2000. Arrêté royal du 24 juin 2000, Moniteur belge du 13 septembre 2000.
Koninklijk besluit van 24 april 2002, Belgisch Staatsblad van 4 juni 2002. Arrêté royal du 24 avril 2002, Moniteur belge du 4 juin 2002.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 Convention collective de travail du 13 juin 2003
Coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het Coordination des conventions collectives de travail relatives à la
conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de ondernemingen die sigaren prépension conventionnelle à 58 ans dans les entreprises fabriquant
en cigarillo's vervaardigen (Overeenkomst geregistreerd op 26 des cigares et cigarillos (Convention enregistrée le 26 septembre 2003
september 2003 onder het nummer 67778/CO/133.03) sous le numéro 67778/CO/133.03)

Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 1983 en

Article 1er.La convention collective de travail des 11 février 1983

27 juni 1983 van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, et 27 juin 1983 de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs,
betreffende het brugpensioen , algemeen verbindend verklaard bij concernant la prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 maart 1984, en haar latere wijzigingen, mars 1984 et ses modifications ultérieures, sont coordonnées
worden gecoördineerd overeenkomstig de hierna opgestelde tekst. conformément au texte établi ci-après.

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 1983 en 27

Art. 2.La convention collective de travail des 11 février 1983 et 27

juni 1983 van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende juin 1983 de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs,
het brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit concernant la prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er
van 1 maart 1984 en de collectieve arbeidsovereenkomsten tot wijziging mars 1984 et les conventions collectives de travail modifiant la
van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 1983 en convention collective de travail des 11 février 1983 et 27 juin 1983,
27 juni 1983, worden opgeheven. sont abrogées.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die sigaren en employeurs et aux travailleurs des entreprises fabriquant des cigares
cigarillo's vervaardigen en onder de bevoegdheid van het Paritair et des cigarillos et ressortissant à la Commission paritaire de
Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. l'industrie des tabacs.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 4.De leeftijd om het in het genot te treden van het

Art. 4.L'âge pour pouvoir bénéficier de la prépension comme prévu au

brugpensioen, zoals bedoeld bij hoofdstuk III van de collectieve chapitre III de la convention collective de travail n° 17 conclue le
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling voor aanvullende régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier
van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) wordt 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975), est porté à 58 ans pour tous
gebracht op 58 jaar voor de werknemers. les travailleurs.

Art. 5.De toepassingsmodaliteiten van dit brugpensioen worden

Art. 5.Les modalités d'application de cette prépension sont fixées au

vastgesteld in het vlak van de bij artikel 3 bedoelde ondernemingen, niveau des entreprises visées à l'article 3, compte tenu des
daarbij rekening houdende met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. dispositions de la convention collective de travail du 19 décembre 1974 précitée.
HOOFDSTUK III. - Algemene bepaling CHAPITRE III. - Disposition générale

Art. 6.Meer gunstige akkoorden bestaande op ondernemingsvlak

Art. 6.Les accords plus favorables qui existent au niveau de

aangaande hetgeen voorzien is bij onderhavige overeenkomst, blijven l'entreprise en matière de ce qui est prévu par la présente
behouden. convention, sont maintenus.
HOOFDSTUK IV. - Duur - geldigheid CHAPITRE IV. - Durée - validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. Ieder der contracterende partijen kan deze overeenkomst opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan elk der contracterende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei 2004. De Minister van Werk,

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2004. Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente convention, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2004. Le Ministre de l'Emploi,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^