Koninklijk besluit betreffende de examencommissies van de taalexamens bepaald door de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger | Arrêté royal relatif aux jurys des examens linguistiques fixés par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
19 MEI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de examencommissies van | 19 MAI 2004. - Arrêté royal relatif aux jurys des examens |
de taalexamens bepaald door de wet van 30 juli 1938 betreffende het | linguistiques fixés par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage |
gebruik der talen bij het leger | des langues à l'armée |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij | Vu la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, |
het leger, gewijzigd bij de wetten van 30 juli 1955 en 27 december | modifiée par les lois des 30 juillet 1955 et 27 décembre 1961, |
1961, het koninklijk besluit van 15 oktober 1963, de wetten van 10 | l'arrêté royal du 15 octobre 1963, les lois des 10 juin 1970, 13 |
juni 1970, 13 november 1974, 13 juli 1976, 22 juli 1980, 24 juli 1981, | novembre 1974, 13 juillet 1976, 22 juillet 1980, 24 juillet 1981, 28 |
28 december 1990, 20 mei 1994, 26 maart 1999, 22 maart 2001, 2 | décembre 1990, 20 mai 1994, 26 mars 1999, 22 mars 2001, 2 août 2002 et |
augustus 2002 en 27 maart 2003; | 27 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1984 houdende inrichting | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1984 portant organisation des jurys |
van de examencommissies belast met het afnemen van de proeven van de | d'examen chargés de faire subir les épreuves des examens linguistiques |
taalexamens bepaald door de wet van 30 juli 1938 betreffende het | définis par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à |
gebruik der talen bij het leger, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 mei 1993 en van 18 maart 2004; | l'armée, modifié par les arrêtés royaux du 3 mai 1993 et du 18 mars 2004; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 23 februari 2004; | forces armées, clôturé le 23 février 2004; |
Gelet op het advies 36.794/4 van de Raad van State, gegeven op 19 april 2004; | Vu l'avis 36.794/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2004; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De examencommissies belast met de beoordeling van de |
Article 1er.Les jurys chargés d'apprécier les épreuves linguistiques |
taalexamens bepaald door de wet van 30 juli 1938 betreffende het | fixées par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à |
gebruik der talen bij het leger bestaan, voor elke examenperiode, | l'armée sont composés, pour chaque session d'examen, soit d'un |
ofwel uit een voorzitter, een militair lid, een burgerlijk lid en een | président, d'un membre militaire, d'un membre civil et d'un |
examinator, ofwel uit een voorzitter en verscheidene subcommissies. Elke subcommissie bestaat uit een ondervoorzitter, een militair lid, een burgerlijk lid en een examinator. Voor de beoordeling van de schriftelijke gedeelten van de taalexamens kunnen evenwel meerdere militaire of burgerlijke leden aangewezen worden. Art. 2.De voorzitters en ondervoorzitters moeten een grondige kennis hebben van de twee landstalen. De burgerlijke en militaire leden moeten een grondige kennis hebben van de taal waarin de kandidaten moeten worden ondervraagd. |
examinateur, soit d'un président et de plusieurs sous-commissions. Chaque sous-commission est composée d'un vice-président, d'un membre militaire, d'un membre civil et d'un examinateur. Toutefois, pour l'appréciation des parties écrites des épreuves linguistiques, plusieurs membres militaires ou civils peuvent être désignés. Art. 2.Les présidents et vice-présidents doivent avoir la connaissance approfondie des deux langues nationales. Les membres civils et militaires doivent avoir la connaissance approfondie de la langue dans laquelle les candidats doivent être examinés. |
Art. 3.§ 1. Elke voorzitter, ondervoorzitter, lid of examinator van |
Art. 3.§ 1er. Tout président, vice-président, membre ou examinateur |
een examencommissie moet ervan afzien zitting te hebben wanneer hij | d'un jury est tenu de s'abstenir de siéger lorsqu'il sait qu'il existe |
weet dat er ten opzichte van hem een wrakingsgrond bestaat. | une cause de récusation en sa personne. |
Elke kandidaat kan een wrakingsgrond doen gelden bij de voorzitter van | Tout candidat peut faire valoir une cause de récusation auprès du |
de betrokken examenperiode. | président de la session concernée. |
De reden tot wraking moet bij aangetekende brief of ingeschreven bij | La cause de récusation doit être envoyée par lettre recommandée ou |
de dienst der militaire estafetten worden verzonden, ten laatste | enregistrée au service des estafettes militaires, au plus tard quinze |
vijftien werkdagen vóór het begin van elke zitting. | jours ouvrables avant le début de la session concernée. |
§ 2. Wanneer een wrakingsgrond wordt aangevoerd en de betrokken | § 2. Lorsqu'une cause de récusation est invoquée et que la personne |
persoon weigert ervan af te zien zitting te hebben, wordt over deze | concernée refuse de s'abstenir de siéger, il est statué sur cette |
wrakingsgrond uitspraak gedaan : | cause de récusation : |
1° door de voorzitter van de betrokken examenperiode, indien de | 1° par le président de la session concernée, si la cause de récusation |
wrakingsgrond een ondervoorzitter, een lid of een examinator van de zitting betreft; | concerne un vice-président, un membre ou un examinateur de la session; |
2° door de directeur-generaal human resources, indien de wrakingsgrond | 2° par le directeur général human resources, si la cause de récusation |
de voorzitter van de betrokken examenperiode betreft. | concerne le président de la session concernée. |
Art. 4.De voorzitters en de ondervoorzitters bedoeld in artikel 1 |
Art. 4.Les présidents et les vice-présidents visés à l'article 1er |
worden door de Minister van Landsverdediging aangewezen uit : | sont désignés par le Ministre de la Défense parmi : |
1° de officieren ten minste bekleed met de graad van luitenant-kolonel; | 1° les officiers revêtus minimum du grade de lieutenant-colonel; |
2° de burgerlijke ambtenaren van het ministerie van Landsverdediging | 2° les fonctionnaires civils du ministère de la Défense revêtus |
ten minste bekleed met een graad van rang 13, die het bewijs van hun | minimum d'un grade de rang 13, ayant fourni la preuve de leur |
tweetaligheid hebben geleverd overeenkomstig de bepalingen, naargelang | bilinguisme conformément aux dispositions, selon le cas, de l'article |
het geval, van artikel 7, § 1, 5°, van de wet van 30 juli 1938 | 7, § 1er, 5°, de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des |
betreffende het gebruik der talen bij het leger of van artikel 43, § | langues à l'armée ou de l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois du 18 |
3, derde lid, van de wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de | juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative. |
talen in bestuurszaken. Art. 5.De militaire leden bedoeld in artikel 1 worden door de |
Art. 5.Les membres militaires visés à l'article 1er sont désignés par |
Minister van Landsverdediging aangewezen uit de officieren van de | le Ministre de la Défense parmi les officiers des forces armées. |
krijgsmacht. Art. 6.De burgerlijke leden bedoeld in artikel 1 worden door de |
Art. 6.Les membres civils visés à l'article 1er sont désignés par le |
Minister van Landsverdediging aangewezen uit : | Ministre de la Défense parmi : |
1° de leraars van het hoger onderwijs of van het hoger secundair | 1° les professeurs, en fonction, en disponibilité ou à la retraite, de |
onderwijs, in dienst, in disponibiliteit of gepensioneerd; | l'enseignement supérieur ou de l'enseignement secondaire supérieur; |
2° de gewezen leden van het burgerlijk onderwijzend personeel van de | 2° les personnes qui ont été membres du personnel enseignant civil de |
Koninklijke Militaire School, van de koninklijke kadettenschool of van | l'Ecole royale militaire, de l'école royale des cadets ou d'une école |
een school voor onderofficieren; | pour sous-officiers; |
3° de rijksambtenaren van niveau 1 behorend tot het Ministerie van | 3° les agents de l'Etat du niveau 1 appartenant au Ministère de la |
Landsverdediging en met de graad van vertaler-revisor-directeur of | Défense et ayant le grade de traducteur-réviseur-directeur ou |
vertaler-revisor en, bij onstentenis van voormelde ambtenaren, de | traducteur-réviseur et, à défaut des fonctionnaires précités, les |
rijksambtenaren van niveau B behorend tot het Ministerie van Landsverdediging; | agents de l'Etat du niveau B appartenant au Ministère de la Défense; |
4° de overige rijksambtenaren van niveau 1. | 4° les autres agents de l'Etat du niveau 1. |
Art. 7.De examinatoren bedoeld in artikel 1 worden door de Minister |
Art. 7.Les examinateurs visés à l'article 1er sont désignés par le |
van Landsverdediging aangewezen uit de leden van het burgerlijk | Ministre de la Défense parmi les membres du personnel enseignant civil |
onderwijzend personeel ressorterend onder de algemene directie | dépendant de la direction générale de la formation. |
vorming. Art. 8.Met uitzondering van de rijksambtenaren van niveau 1 bedoeld |
Art. 8.A l'exception des agents de l'Etat du niveau 1 visés à |
in artikel 6, 3°, moeten de burgerlijke leden en de examinatoren | l'article 6, 3°, les membres civils et les examinateurs doivent être |
houder zijn van ten minste één van de volgende titels : | titulaires d'au moins un des titres suivants : |
1° doctor in de letteren en wijsbegeerte; | 1° docteur en philosophie et lettres; |
2° licentiaat in de Romaanse of Germaanse talen en letterkunde; | 2° licencié en langue et littératures romanes ou germaniques; |
3° licentiaat in de Romaanse of Germaanse filologie; | 3° licencié en philologie romane ou germanique; |
4° licentiaat-vertaler; | 4° licencié traducteur; |
5° licentiaat-tolk. | 5° licencié interprète. |
Art. 9.De Minister van Landsverdediging benoemt een permanent |
Art. 9.Le Ministre de la Défense nomme un inspecteur permanent des |
inspecteur van de taalexamens. | épreuves linguistiques. |
Behalve de taken welke hem door de Minister van Landsverdediging | Outre les tâches qui lui sont dévolues par le Ministre de la Défense, |
worden opgedragen, ziet de permanente inspecteur erop toe dat de | l'inspecteur permanent veille, pour les différentes sessions |
kandidaten in de verschillende examenperiodes door de examencommissie | d'examens, à l'uniformité du mode d'appréciation des candidats par les |
en door de subcommissies op eenvormige wijze worden beoordeeld. | jurys et par les sous-commissions. |
Art. 10.De nadere regels betreffende de taalexamens worden |
Art. 10.Les modalités relatives aux examens linguistiques sont fixées |
vastgesteld in een reglement uitgevaardigd door de Minister van | dans un règlement arrêté par le Ministre de la Défense. |
Landsverdediging. | |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 15 maart 1984 houdende inrichting |
Art. 11.L'arrêté royal du 15 mars 1984 portant organisation des jurys |
van de examencommissies belast met het afnemen van de proeven van de | d'examen chargés de faire subir les épreuves des examens linguistiques |
taalexamens bepaald door de wet van 30 juli 1938 betreffende het | définis par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à |
gebruik der talen bij het leger, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 3 mei 1993 en van 18 maart 2004, wordt opgeheven. | l'armée, modifié par les arrêtés royaux du 3 mai 1993 et du 18 mars |
2004, est abrogé. | |
Art. 12.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 12.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |