Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie "
Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
19 MEI 1998. - Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het 19 MAI 1998. - Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté
koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de
de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de
overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser
1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie l'Union économique et monétaire européenne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, § 1, 6°; monétaire européenne, notamment l'article 3, § 1er, 6°;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au
betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en
de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet
van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
Monetaire Unie; Belgique à l'Union économique et monétaire européenne;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1997 tot invoering van een Vu l'arrêté royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime
tijdelijke regeling van verlof voorafgaande aan de pensionering voor temporaire de congé préalable à la retraite pour certains membres du
bepaalde statutaire personeelsleden van de naamloze vennootschap van personnel statutaire de la société anonyme de droit public Belgacom,
publiek recht Belgacom, genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, pris en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet
van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et
Economische en Monetaire Unie, en het uitvoeringsbesluit van 16 juli 1997; l'arrêté d'exécution du 16 juillet 1997;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gedateerd van 7 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, daté du 7 février 1998;
februari 1998;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 mars 1998;
maart 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 maart 1998; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 18 mars 1998;
Gelet op het akkoord bereikt op 29 april 1997 in de schoot van het Vu l'accord intervenu le 29 avril 1997 au sein de la Commission
Paritair Comité van Belgacom; paritaire de Belgacom;
Gelet op de protocollen van het Sectorcomité VIII van 25 maart 1998 en Vu les protocoles d'accord du Comité de secteur VIII du 25 mars 1998
30 april 1998; et 30 avril 1998;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd
op 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
van 4 juli 1989; janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; juillet 1989; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is, zo snel mogelijk voornoemd Considérant qu'il est nécessaire d'exécuter le plus rapidement
koninklijk besluit van 3 april 1997 uit te voeren, teneinde de possible l'arrêté royal précité du 3 avril 1997, afin de régler les
modaliteiten te regelen voor de eventuele terugkeer van de modalités du retour éventuel des membres du personnel de Belgacom
personeelsleden van Belgacom, overgedragen aan het Belgisch Instituut transférés à l'Institut belge des services postaux et des
voor postdiensten en telecommunicatie, en teneinde de organisatie en télécommunications et d'assurer l'organisation et la continuité des
de continuïteit van de diensten te verzekeren; services;
Overwegende dat artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 Considérant que l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 prévoit
voorziet dat de personeelsleden van Belgacom, die overgedragen werden que les membres du personnel de Belgacom transférés à l'Institut belge
aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van des services postaux et des télécommunications peuvent opter, du 1er
1 april 1998 tot 31 maart 1999 voor de terugkeer naar Belgacom kunnen avril 1998 au 31 mars 1999, pour le retour à Belgacom afin de
kiezen teneinde onmiddellijk van de tijdelijke regeling van verlof bénéficier immédiatement du régime de congé préalable à la retraite ou
voorafgaand aan het pensioen of van het onmiddellijke pensioen te
genieten overeenkomstig artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van de la pension immédiate conformément à l'article 9, § 2, de l'arrêté
18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime temporaire de congé
voorafgaande aan de pensionering voor bepaalde statutaire préalable à la retraite pour certains membres du personnel statutaire
personeelsleden van de naamloze vennootschap van publiek recht
Belgacom, genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet de la société anonyme de droit public Belgacom, pris en application de
van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à
Monetaire Unie; l'Union économique et monétaire européenne;
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de
Minister van Pensioenen, Notre Ministre des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

- « Belgacom » : de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom; d'entendre par : - « Belgacom » : la société anonyme de droit public Belgacom;
- « het koninklijk besluit van 3 april 1997 » : het koninklijk besluit - « l'arrêté royal du 3 avril 1997 » : l'arrêté royal du 3 avril 1997
van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van portant des mesures relatives au transfert de certains agents de
sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er,
toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; monétaire européenne;
- « het koninklijk besluit van 18 juni 1997 » : het koninklijk besluit - « l'arrêté royal du 18 juin 1997 » : l'arrêté royal du 18 juin 1997
van 18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof portant création d'un régime temporaire de congé préalable à la
voorafgaand aan het pensioen voor bepaalde statutaire personeelsleden retraite pour certains membres du personnel statutaire de la société
van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, genomen met anonyme de droit public Belgacom, pris en application de l'article 3,
toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; économique et monétaire européenne;
- « het koninklijk besluit van 16 juli 1997 » : het koninklijk besluit - « l'arrêté royal du 16 juillet 1997 » : l'arrêté royal du 16 juillet
van 16 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 juni 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 juin 1997, portant
1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof voorafgaande
aan de pensionering voor bepaalde statutaire personeelsleden van de création d'un régime temporaire de congé préalable à la retraite pour
naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, genomen met certains agents de la société anonyme de droit public Belgacom, pris
toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. Belgique à l'Union économique et monétaire européenne.

Art. 2.De personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het koninklijk

Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1er de l'arrêté

besluit van 3 april 1997 die kiezen voor de terugkeer naar Belgacom, royal du 3 avril 1997 qui optent pour le retour à Belgacom, en
met toepassing van artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit, application de l'article 5 du même arrêté royal, réintègrent Belgacom
vervoegen opnieuw Belgacom als statutaire personeelsleden. comme membres du personnel statutaire.
De reïntegratie van de betrokken personeelsleden geschiedt in de La réintégration des membres du personnel concernés s'effectue dans le
laatste graad die zij bekleedden. dernier grade dont ils étaient titulaires.
De personeelsleden delen aan hun hiërarchische overheid ten laatste Les agents communiquent à leur autorité hiérarchique, pour le 28
tegen 28 februari 1998 hun keuze mee evenals de datum waarop zij février 1998 au plus tard, leur option ainsi que la date à laquelle
wensen dat hun verlof of hun onmiddellijk pensioen ingaat. De datum ils souhaitent la prise de cours de leur congé ou de leur pension
moet steeds de eerste van een maand zijn. immédiate. La date doit toujours être le premier d'un mois.

Art. 3.Voor de personeelsleden bedoeld in artikel 2 worden de

Art. 3.Pour les agents visés à l'article 2, les dépenses afférentes

uitgaven nodig voor de betaling van de periodieke uitkeringen bedoeld aux allocations périodiques visées à l'article 6 de l'arrêté royal du
in artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 juni 1997 en van de 18 juin 1997 ainsi qu'à la prime visée à l'article 9 du même arrêté
premie bedoeld in artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit gedragen sont supportées par le Trésor public. A cet effet, l'Etat fédéral
door de Schatkist. Te dien einde stort de Federale Staat aan het verse au Fonds de pensions pour les pensions de retraites du personnel
Pensioenfonds voor de rustpensioenen van het statutair personeel van
Belgacom, de noodzakelijke voorschotten, ten laatste vijf werkdagen statutaire de Belgacom les avances nécessaires au plus tard cinq jours
vóór de datum van de betalingen aan de rechthebbenden. ouvrables avant la date des paiements aux bénéficiaires.
De Federale Staat en het Pensioenfonds sluiten een overeenkomst die de
toepassingsmodaliteiten van dit artikel bepaalt. Het is de Federale L'Etat fédéral et le Fonds de pension concluent une convention qui
Staat toegelaten het Pensioenfonds te stijven door middel van fixe les modalités d'application du présent article. L'Etat fédéral
voorschotten, gelijkwaardig aan de last van zes maanden die meer est autorisé à provisionner le Fonds de pension au moyen d'avances
bepaald rekening houden met de last van de premies bedoeld in artikel équivalentes à la charge de six mois qui tiennent notamment compte de
9 van het koninklijk besluit van 18 juni 1997. la charge des primes visées à l'article 9 de l'arrêté royal du 18 juin

Art. 4.Voor de toekenning en de berekening van het pensioen van de

1997.

Art. 4.Pour l'octroi et le calcul de la pension des membres du

personeelsleden bedoeld in artikel 2, worden de diensten bij Belgacom personnel visés à l'article 2, les services prestés à Belgacom ainsi
gepresteerd evenals de periode van verlof voorafgaande aan de que la période de congé préalable à la retraite sont considérés comme
pensionering beschouwd als gepresteerde diensten bij de Federale services prestés auprès de l'Etat fédéral.
Staat.

Art. 5.§ 1. Het administratieve beheer van de periodieke uitkering

Art. 5.§ 1er. La gestion administrative de l'allocation périodique

van de personeelsleden bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit
van 18 juni 1997 en van de premie bedoeld in artikel 9 van hetzelfde visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 18 juin 1997 et de la prime
koninklijk besluit, wordt waargenomen door Belgacom. visée à l'article 9 du même arrêté royal, est réalisée par Belgacom.
Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie deelt aan L'Institut belge des services postaux et des télécommunications
Belgacom al de noodzakelijke administratieve gegevens mee voor de communique à Belgacom toutes les données administratives nécessaires
berekening en het beheer van de uitkering en van de premie. au calcul et à la gestion de l'allocation et de la prime.
De betaling geschiedt door het Pensioenfonds voor de rustpensioenen Le paiement est effectué par le Fonds de pension pour les pensions de
van het statutair personeel van Belgacom. retraite du personnel statutaire de Belgacom.
§ 2. Het rustpensioen toegekend met toepassing van artikel 8 en van § 2. La pension de retraite octroyée en application de l'article 8 et
artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van 18 juni 1997 aan de l'article 9, § 2, de l'arrêté royal du 18 juin 1997 à des membres
personeelsleden bedoeld in artikel 2 wordt toegekend door de du personnel visés à l'article 2 est accordée par l'Administration des
Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën. De Pensions du Ministère des Finances. Le paiement est effectué par le
betaling gebeurt door de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven. Service central des dépenses fixes.
§ 3. Van zodra deze personeelsleden Belgacom opnieuw vervoegen, wordt § 3. Dès que ces membres du personnel réintègrent Belgacom, la gestion
het administratieve beheer van hun kinderbijslag waargenomen door de administrative de leurs allocations familiales est réalisée par
Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. De betaling betaald l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés.
door de Rijksdienst voor Kinderbijslag met toepassing van artikel 101, Les allocations familiales payées par l'Office national d'Allocations
lid 3, 2°, van de gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag familiales en application de l'article 101, alinéa 3, 2°, des lois
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs
voor werknemers, uit hoofde van de personeelsleden die naar Belgacom salariés, du chef des membres du personnel réintégrant Belgacom pour y
terugkeren om er te genieten van de vervroegde uitstapregeling, bénéficier du système de départ anticipé, ainsi que les frais
evenals de administratiekosten die eruit voortvloeien, worden door de d'administration y afférant, sont remboursés audit office par l'Etat
Staat terugbetaald aan genoemde Dienst overeenkomstig artikel 111 van conformément à l'article 111 de ces mêmes lois.
dezelfde wetten.

Art. 6.§ 1. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 juli 1997,

Art. 6.§ 1er. A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 1997, les

worden de woorden « of van de Federale Staat » bijgevoegd achter de mots « ou de l'Etat fédéral » sont ajoutés après les mots « à
woorden « met uitzondering van de middelen die het Fonds ontvangt van Belgacom ». l'exception des moyens que le Fonds reçoit de Belgacom ».
§ 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden « evenals § 2. A l'article 3 du même arrêté, les mots « ainsi que des
de aan de personeelsleden, vermeld in artikel 5 van het koninklijk allocations périodiques et primes redevables aux agents mentionnés à
besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures
overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité
overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
verschuldigde periodieke toelagen en premies » vervangen door de européenne » sont remplacés par la phrase suivante : « L'Etat fédéral
volgende zin : « De Federale Staat stelt de noodzakelijke middelen ter met les moyens nécessaires à la disposition du Fonds de pension, afin
beschikking van het Pensioenfonds opdat dit zo kunnen overgaan tot de que ce dernier puisse procéder au paiement des allocations périodiques
betaling van de aan de personeelsleden, vermeld in artikel 5 van het et des primes redevables aux agents mentionnés à l'article 5 de
koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au
de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en
overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie,
verschuldigde periodieke toelagen en premies. » Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. »

Art. 7.De Federale Staat draagt de financiële last van de sociale

Art. 7.L'Etat fédéral assume la charge financière des avantages

voordelen, waarop de personeelsleden bedoeld in artikel 5 recht sociaux auxquels les agents visés à l'article 2 ont droit selon les
hebben, op de wijze die vastgesteld zal worden in uitvoering van
artikel 40 van het koninklijk besluit van (...) dat de modalités qui seront fixées en exécution de l'article 40 de l'arrêté
royal du (...) fixant les modalités d'application de l'arrêté royal du
uitvoeringswijze vastlegt van het koninklijk besluit van 3 april 1997 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de certains
houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige
personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article
van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
de Europese Economische en Monetaire Unie. économique et monétaire européenne.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 9.Het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot gedeeltelijke

Art. 9.L'arrêté royal du 27 mars 1998 portant exécution partielle de

uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au
maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van
Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en
6°, van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996
budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
Economische en Monetaire Unie is ingetrokken. Belgique à l'Union économique et monétaire européenne est abrogé.

Art. 10.De Minister van Telecommunicatie en de Minister van

Art. 10.Le Ministre des Télécommunications et le Ministre des

Pensioenen zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van Pensions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du
huidig besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 1998. Donné à Bruxelles, le 19 mai 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie, Le Ministre des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
^