Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het vormingsproject #kiesvoordezorg in uitvoering van het sociaal akkoord VIA6 voor de opleiding tot zorgkundige | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au projet de formation #choisislessoins en application de l'accord social VIA6 concernant la formation d'aide-soignant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022, | collective de travail du 11 juillet 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende het vormingsproject #kiesvoordezorg in | |
uitvoering van het sociaal akkoord VIA6 voor de opleiding tot | relative au projet de formation #choisislessoins en application de |
zorgkundige (1) | l'accord social VIA6 concernant la formation d'aide-soignant (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022, gesloten | travail du 11 juillet 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
betreffende het vormingsproject #kiesvoordezorg in uitvoering van het | relative au projet de formation #choisislessoins en application de |
sociaal akkoord VIA6 voor de opleiding tot zorgkundige. | l'accord social VIA6 concernant la formation d'aide-soignant. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022 | Convention collective de travail du 11 juillet 2022 |
Vormingsproject kiesvoordezorg in uitvoering van het sociaal akkoord | Projet de formation #choisislessoins en application de l'accord social |
VIA6 voor de opleiding tot zorgkundige (Overeenkomst geregistreerd op | VIA6 concernant la formation d'aide-soignant (Convention enregistrée |
29 augustus 2022 onder het nummer 174734/CO/330) | le 29 août 2022 sous le numéro 174734/CO/330) |
In uitvoering van luik II, deel III (Zij-)instroom en doorstroom van | En exécution du point luik II, deel III (Zij-)instroom en doorstroom |
het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021, wordt het | van het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021, il est |
volgende overeengekomen. | convenu ce qui suit. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de hierna vermelde inrichtingen en | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of | énumérés ci-dessous qui sont agréés et/ou subventionnés par la |
gesubsidieerd : | Communauté flamande : |
- de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend | - les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent |
beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) | exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) |
en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en | et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de |
revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° | revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
instellingen); | août 1980); |
- de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de | - les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et |
dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor | de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, |
kortverblijf voor bejaarden; | les centres de court séjour pour personnes âgées; |
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; | - les maisons de soins psychiatriques; |
- de initiatieven van beschut wonen; | - les initiatives d'habitation protégée; |
- de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee | - les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec |
het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van | lesquels le Comité de l'assurance de l'Inami, sur proposition du |
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne |
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, | tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi |
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
instellingen; - de multidisciplinaire begeleidingsequipes en netwerken palliatieve | - les équipes d'encadrement multidisciplinaires et réseaux de soins |
zorgen. | palliatifs. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden en -bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Doel | But |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel nieuwe |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif |
medewerkers van buiten het Paritair Comité voor de | d'attirer de nouveaux travailleurs du dehors de la Commission |
gezondheidsinrichtingen en -diensten aan te trekken naar het | paritaire des établissements et des services de santé vers l'emploi |
gekwalificeerd beroep van zorgkundig, door hen een (opleidings-) | qualifié d'aide-soignant en leur proposant un contrat (de formation) |
contract aan te bieden bij een werkgever binnen het Paritair Comité | chez un employeur au sein de la Commission paritaire des |
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | établissements et des services de santé. |
Na het doorlopen van het opleidingstraject blijft de werknemer in | Après avoir terminé sa formation, le travailleur reste en fonction et |
dienst en kan het beroep van zorgkundige worden uitgeoefend. | la profession d'aide-soignant peut être exercée. |
Toelatingscriteria | Critères d'accès |
Art. 3.De toelatingscriteria tot het vormingsproject #kiesvoordezorg |
Art. 3.Les critères d'admission à la formation #choisislessoins sont |
zijn de volgende : | les suivants : |
- voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot het onderwijs voor de | - répondre aux conditions d'accès à l'enseignement pour la formation |
gekozen opleiding; | choisie; |
- op het moment van de inschrijving voor het vormingsproject | - ne pas être sous contrat de travail dans un établissement qui |
#kiesvoordezorg niet tewerkgesteld zijn in een instelling die valt | ressortit au champ d'application de la Commission paritaire des |
onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de | établissements et des services de santé ou dans un établissement |
gezondheidsinrichtingen en -diensten of in een openbare instelling | public où sont exercées des activités similaires à celles décrites |
dans le champ d'application de la Commission paritaire des | |
waar soortgelijke activiteiten worden uitgeoefend als beschreven in | établissements et des services de santé au moment de l'inscription au |
het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de | projet de formation #choisislessoins; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | - avoir un contrat de travail ou exercer une activité en tant |
- op het moment van de inschrijving voor het vormingsproject | qu'indépendant au moment de l'inscription au projet de formation |
#kiesvoordezorg verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst of een | |
activiteit als zelfstandige uitoefenen; | #choisislessoins; |
- op het moment van de inschrijving voor het vormingsproject | |
#kiesvoordezorg minstens 2 jaar werkervaring kunnen aantonen; | - avoir une expérience de travail de minimum 2 ans au moment de |
l'inscription au projet de formation #choisislessoins; | |
- op het moment van de inschrijving voor de vormingsproject | - ne pas être déjà en formation dans un programme de formation |
#kiesvoordezorg niet reeds in opleiding zijn in een kwalificerend | qualifiant financé par les fonds Maribel social ou les accords sociaux |
vormingstraject gefinancierd met middelen van de fondsen Sociale | du secteur non-marchand au moment de l'inscription au projet de |
Maribel of door sociale akkoorden voor non-profitsectoren; | formation #choisislessoins; |
- slagen in de selectieproef ingericht door het "Intersectoraal Fonds | - réussir le test de sélection organisé par le "Fonds intersectoriel |
voor de gezondheidsdiensten", in samenwerking met gespecialiseerde | des services de santé", en collaboration avec les bureaux de sélection |
selectiebureaus. | spécialisés. |
[Commentaire : Un candidat peut participer aux tests de sélection au | |
[Commentaar : Een kandidaat mag per periode van 5 jaar beginnend vanaf | maximum deux fois par période de 5 ans à compter de la première |
de eerste deelname aan de selectieproef maximaal tweemaal deelnemen | participation au test de sélection]; |
aan selectietesten]; - zich inschrijven als kandidaat voor het vormingsproject | - s'inscrire comme candidat au projet de formation #choisislessoins |
#kiesvoordezorg vóór de uiterste inschrijvingsdatum, jaarlijks bepaald | avant la date de fin d'inscription, fixée chaque année par le conseil |
door de raad van beheer van het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten". | d'administration du "Fonds intersectoriel des services de santé". |
Deze toelatingscriteria zullen worden gecontroleerd door de raad van | Ces critères d'accès seront vérifiés par le conseil d'administration |
beheer van het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" op | du "Fonds intersectoriel des services de santé" sur la base d'un |
basis van een aanvraagformulier ondertekend door de betrokken | formulaire d'inscription signé par le candidat concerné pour le projet |
kandidaat voor het vormingsproject #kiesvoordezorg. Hierbij dient een | de formation #choisislessoins. La preuve d'une expérience |
bewijs van 2 jaar werkervaring te worden toegevoegd. | professionnelle de 2 ans doit être jointe. |
Art. 4.Rekening houdend met het aantal financierbare plaatsen kan de |
Art. 4.Tenant compte du nombre de places finançables, le conseil |
raad van beheer van het "Intersectoraal Fonds voor de | d'administration du "Fonds intersectoriel des services de santé" |
pourra déterminer un ordre de priorité des candidatures pour l'accès à | |
gezondheidsdiensten" een orde van prioriteit op de kandidaturen | la formation prévu dans le projet de formation #choisislessoins. |
toepassen voor de toegang tot het vormingstraject #kiesvoordezorg. | Le conseil d'administration prendra en compte les critères de |
De raad van beheer zal rekening houden met volgende selectiecriteria : | sélection suivants : |
1. De testresultaten; | 1. Les résultats des tests; |
2. Kandidaten die op het moment van de aanvraag reeds slaagden voor | 2. Les candidats ayant au moment de la demande, achevé une partie de |
een deel van de opleiding krijgen voorrang. Hieronder wordt verstaan : | la formation bénéficient d'une priorité. On entend par là : |
a. Voor het Nederlandstalig onderwijs : | a. Pour l'enseignement néerlandophone : |
- Binnen de opleiding tot zorgkundige moet de kandidaat reeds geslaagd | - Dans le cadre de la formation d'aide-soignant le candidat doit avoir |
zijn voor 450 lesuren; | achevé au moins 450 heures de formation; |
3. Het beschikbare budget. | 3. Le budget disponible. |
Elke kandidaat wordt op de hoogte gebracht van het resultaat van de selectieprocedure. | Chaque candidat sera informé du résultat de la procédure de sélection. |
Art. 5.De raad van beheer van het "Intersectoraal Fonds voor de |
Art. 5.Le conseil d'administration du "Fonds intersectoriel des |
gezondheidsdiensten" is bevoegd om alle beslissingen te nemen die | services de santé" est compétent pour prendre toute décision |
noodzakelijk zijn voor de opvolging en het goede verloop van het | nécessaire pour le suivi et le bon déroulement du projet de formation. |
vormingsproject. | Le contrat de travail |
De arbeidsovereenkomst Art. 6.§ 1. Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" stelt een lijst op met werkgevers die wensen deel te nemen aan het vormingsproject #kiesvoordezorg. Deze lijst wordt verstuurd naar de geselecteerde kandidaten. § 2. Elke geselecteerde kandidaat contacteert één of meerdere werkgevers naar keuze uit deze lijst met als doel een sollicitatiegesprek te voeren met het oog op een aanwerving in het kader van dit vormingsproject. Het is mogelijk dit contact te leggen met een werkgever die niet op de lijst voorkomt, op voorwaarde dat deze werkgever behoort tot het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.§ 1er. Le "Fonds intersectoriel des services de santé" établit une liste d'employeurs qui souhaitent participer au projet de formation #choisislessoins. Cette liste est envoyée aux candidats sélectionnés. § 2. Chaque candidat sélectionné doit contacter un ou plusieurs employeurs de son choix dans cette liste en vue d'un entretien d'embauche dans le cadre de ce projet de formation. Il est possible d'établir ce contact avec un employeur qui ne figure pas sur la liste, à condition que cet employeur entre dans le champ d'application de cette convention collective de travail. |
§ 3. Bij onderling akkoord wordt de geselecteerde kandidaat bij de | § 3. De commun accord, le candidat sélectionné sera engagé par |
werkgever aangeworven met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur | l'employeur sous un contrat de travail à durée indéterminée dont la |
waarvan de ingangsdatum samenvalt met de eerste schooldag van de | date de début du contrat coïncide avec le premier jour de l'année |
opleiding waarvoor de kandidaat werd geselecteerd. | scolaire de la formation pour laquelle le candidat a été sélectionné. |
§ 4. Deze arbeidsovereenkomst bevat volgende clausule : | § 4. Ce contrat de travail contient la clause suivante : |
"Zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen met betrekking | "Sans préjudice des dispositions légales en matière de licenciement, |
tot ontslag, is de werkgever er niet toe gehouden de "werknemer in | l'employeur n'est pas tenu de maintenir en service le "travailleur en |
opleiding" (cfr. het vormingsproject #kiesvoordezorg) aansluitend in | formation" (cfr. le projet de formation #choisislessoins) si le |
dienst te houden indien de werknemer zelf stopt met het project, | travailleur décide de mettre fin à son projet, si le travailleur ne |
indien de werknemer niet slaagt voor de opleiding of indien de | |
werkgever niet beschikt over een tewerkstellingsplaats bij het einde | réussit pas sa formation ou si l'employeur ne dispose pas d'un poste |
van de opleiding. Deze omstandigheden zijn voldoende reden om de | de travail à la fin de la formation. Ces circonstances constituent une |
overeenkomst te beëindigen met een wettelijke opzegtermijn.". | raison suffisante pour mettre fin au contrat en respectant le délai de |
§ 5. Na de ondertekening van deze arbeidsovereenkomst dient de | préavis légal.". § 5. Après la signature de ce contrat de travail, le candidat |
geselecteerde kandidaat voor het vormingsproject #kiesvoordezorg, | sélectionné pour le projet de formation #choisislessoins doit, si |
indien nodig, zijn arbeidsovereenkomst bij de vorige werkgever te | nécessaire, mettre fin à son contrat de travail avec l'employeur |
beëindigen conform de wettelijke bepalingen. | précédent conformément aux dispositions légales. |
De keuze van de opleidingsverstrekker | Le choix de l'opérateur de formation |
Art. 7.De geselecteerde kandidaat mag zich inschrijven in een school |
Art. 7.Le candidat sélectionné peut s'inscrire dans l'école de son |
naar keuze, maar enkel voor de opleiding waarvoor hij een akkoord | choix, mais uniquement à la formation pour laquelle il a reçu un |
kreeg van het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten". | accord du "Fonds intersectoriel des services de santé". |
Statuut van de werknemer in opleiding | Statut du travailleur en formation |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst verleent aan de |
Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail instaure |
werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit | en faveur des travailleurs recrutés dans le cadre de ce projet de |
vormingsproject, het recht om met behoud van het loon een opleiding | formation un droit à suivre avec maintien du salaire une formation |
tot zorgkundige te volgen in het voltijds onderwijs of van het | d'aide-soignant, dans le cadre de l'enseignement de plein exercice ou |
onderwijs voor sociale promotie. | de promotion sociale. |
§ 2. De werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit | § 2. Le travailleur recruté dans le cadre de ce projet de formation a |
vormingsproject heeft het recht afwezig te zijn tijdens de volledige | le droit de s'absenter pendant la durée entière de sa période de |
opleidingsperiode vanaf het begin ervan tot de laatste effectieve | formation du premier au dernier jour effectif d'école (vacances |
schooldag (jaarlijkse vakantie niet inbegrepen) met behoud van zijn | annuelles exclues) avec maintien de sa rémunération payée aux |
loon dat op de gewone tijdstippen betaald wordt, om de lessen te | échéances habituelles pour suivre les cours et présenter les examens |
volgen, de examens af te leggen en de stages door te maken. De stages | ainsi qu'effectuer les stages. Les stages sont effectués, le plus |
worden, zo veel als mogelijk, gevolgd bij de werkgever van de | possible, auprès de l'employeur du travailleur en formation. |
werknemer in opleiding. | |
Art. 9.De werknemer in opleiding heeft recht op alle van toepassing |
Art. 9.Le travailleur en formation a droit à toutes les conditions |
zijnde loon- en arbeidsvoorwaarden, met dien verstande dat hij tijdens | salariales et de travail d'application, étant entendu que pendant |
de volledige opleidingsduur betaald wordt volgens de loonschalen zoals | toute la durée de la formation, il sera rémunéré selon les barèmes |
bepaald in de bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | déterminés à l'annexe de la présente convention collective de travail. |
Art. 10.In voorkomend geval worden de afwezigheidsperiodes voor het |
Art. 10.Les périodes d'absences pour suivre les cours sont |
volgen van de lessen beschouwd als zijnde gelijkgesteld voor wat | considérées, le cas échéant, comme assimilées en ce qui concerne |
betreft de eindejaarspremie en de attractiviteitspremie. | l'allocation de fin d'année et la prime d'attractivité. |
Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst in verband met de |
Art. 11.La convention collective de travail concernant le |
terugbetaling van de vervoerskosten blijft van toepassing voor de | remboursement des frais de transport reste d'application pour le |
verplaatsing van de woonplaats naar de plaats van de onderwijsinstelling. | déplacement du lieu de domicile au lieu de l'établissement scolaire. |
Art. 12.Elke geselecteerde kandidaat die een opleiding start in het |
Art. 12.Chaque candidat sélectionné qui entame une formation dans le |
project #kiesvoordezorg, ontvangt in het eerste schooljaar éénmalig | projet #choisislessoins reçoit une fois pour la première année une |
een studiebeurs van 1 200 EUR. Deze studiebeurs geldt als forfaitaire | bourse d'étude de 1 200 EUR. Cette bourse d'étude est considérée comme |
tussenkomst in de schoolkosten (inschrijvingsgeld, materiaal, | une intervention forfaitaire pour les frais scolaires (frais |
studieboeken,...) en/of de kosten voor kinderopvang. | d'inscription, matériel, livres,...) et/ou pour les frais liés à la |
garde d'enfants. | |
Procedure en modaliteiten | Procédure et modalités |
Art. 13.§ 1. Om het loon te ontvangen, legt de werknemer aan zijn |
Art. 13.§ 1er. Pour bénéficier de la rémunération, le travailleur |
werkgever én het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten", | communique à son employeur et au "Fonds intersectoriel des services de |
voor ieder studiejaar het bewijs voor van zijn inschrijving op de | santé", pour chaque année d'études, la preuve de l'inscription aux |
lessen (attest van regelmatige inschrijving afgeleverd door de | cours (attestation d'inscription régulière délivrée par |
onderwijsinstelling). | l'établissement scolaire). |
§ 2. De aanvraag betreffende een schooljaar moet bij de werkgever | § 2. La demande relative à une année scolaire doit être introduite |
worden ingediend ten laatste op 31 oktober van het betreffende jaar. | auprès de l'employeur au plus tard le 31 octobre de l'année concernée. |
§ 3. De werknemer zal bovendien aan zijn werkgever én het | § 3. Le travailleur fournira en outre à son employeur et au "Fonds |
"Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" de getuigschriften | intersectoriel des services de santé" les attestations d'assiduité |
van nauwgezetheid voorleggen die door de onderwijsinstelling worden | délivrées par l'établissement scolaire à la fin de chaque trimestre. |
afgeleverd aan het einde van ieder kwartaal. Indien hij niet in het | |
bezit is van dit document is de werkgever gerechtigd het recht op loon | S'il n'est pas en possession de ce document, l'employeur est fondé à |
voor het volgende kwartaal te ontzeggen. | refuser le droit au salaire au cours du trimestre suivant. |
Art. 14.Verliest het recht op betaalde afwezigheid voor het volgen |
Art. 14.Perd le droit à l'absence rémunérée pour suivre une formation |
van opleiding : | : |
- de werknemer die in de cursussen ongewettigd afwezig was voor meer | - le travailleur qui s'est absenté irrégulièrement des cours pour plus |
dan één tiende van de duur ervan; | d'un dixième de leur durée; |
- de werknemer die na de tweede zittijd niet is geslaagd voor het | - le travailleur qui n'a pas réussi l'année/semestre d'étude dans |
studiejaar/semester waarvoor hij is ingeschreven (dubbelen is niet | laquelle/lequel il s'est inscrit à l'issue de la seconde session (le |
mogelijk behalve in gevallen erkend door de hierna vermelde raad van | redoublement n'est pas possible sauf les cas reconnus par le conseil |
beheer); | d'administration dont question ci-dessous); |
- de werknemer die, na aanvaarding van zijn kandidatuur, een nieuwe | - le travailleur qui, après acceptation de sa candidature, se livre à |
winstgevende activiteit uitoefent als zelfstandige, als werknemer of | une nouvelle activité lucrative, indépendante, salariée ou dans le |
in het raam van een statuut van uitzendarbeid. | cadre d'un statut d'intérimaire. |
Art. 15.De controle op de nauwgezetheid en het gebruik van het verlof |
Art. 15.Le contrôle de l'assiduité et de l'utilisation du congé sont |
wordt uitgeoefend door de raad van beheer van het "Intersectoraal | effectués par le conseil d'administration du "Fonds intersectoriel des |
Fonds voor de gezondheidsdiensten". | services de santé". |
Tewerkstelling na de opleiding | L'emploi après la formation |
Art. 16.Na het succesvol doorlopen van de opleiding wordt de |
Art. 16.Après avoir suivi avec succès la formation, le travailleur |
werknemer tewerkgesteld als zorgkundige en betaald conform de | est employé en tant qu'aide-soignant et est rémunéré selon le barème |
loonschaal die van toepassing is voor de functie die wordt | |
uitgeoefend. De studiejaren in het kader van het vormingsproject | applicable dans la fonction occupée. Les années d'études dans le cadre |
#kiesvoordezorg worden meegenomen voor het bepalen van de geldelijke | du projet de formation #choisislessoins sont prises en compte pour |
anciënniteit in de op de uitgeoefende functie van toepassing zijnde | déterminer l'ancienneté pécuniaire dans la grille barémique applicable |
loonschaal. | pour la fonction occupée. |
Financiering van het loon en de studiebeurs van de werknemer in | Financement du salaire et la bourse d'étude du travailleur en |
opleiding | formation |
Art. 17.Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" |
Art. 17.Le "Fonds intersectoriel des services de santé" financera le |
financiert de loonkost van de werknemer gedurende de volledige opleidingsduur. | coût salarial du travailleur pendant toute la durée de la formation. |
Voor de werknemers die een opleiding tot zorgkundige volgen bedraagt | Pour les travailleurs qui suivent une formation d'aide-soignant, la |
de maximale jaarlijkse loonkostsubsidie 40 181,85 EUR per werknemer in | subvention annuelle maximale pour le coût salarial s'élève à 40 181,85 |
opleiding. | EUR par travailleur en formation. |
De subsidiebedragen vermeld in dit artikel volgen de conventioneel | Les montants des subventions mentionnés dans cet article suivent les |
overeengekomen aanpassingen en de indexaanpassingen die voorzien zijn | adaptations conventionnelles et les indexations prévues dans les |
in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten. | conventions collectives de travail sectorielles. |
Art. 18.Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" |
Art. 18.Le "Fonds intersectoriel des services de santé" finance la |
financiert de forfaitaire studiebeurs van 1 200 EUR of 600 EUR, | bourse d'études forfaitaire de 1 200 EUR ou de 600 EUR conformément |
conform de bepalingen in artikel 12, die door de werkgever aan de | aux dispositions de l'article 12. Celle-ci est versée par l'employeur |
werknemer in opleiding wordt betaald in het eerste jaar van de | au travailleur en formation au cours de la première année de |
opleiding. | formation. |
Art. 19.Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" |
Art. 19.Le "Fonds intersectoriel des services de santé" finance, le |
financiert, in voorkomend geval, de wettelijke opzegtermijn indien de | cas échéant, le délai de préavis légal si le travailleur en formation |
werknemer in opleiding de opleiding beëindigt voor het einde van de | met fin à la formation avant la fin de celle-ci (cfr. clause du |
opleiding (cfr. clausule in de arbeidsovereenkomst in artikel 6, § 4 | contrat de travail à l'article 6, § 4 de la présente convention |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst). | collective de travail). |
Art. 20.§ 1. De toepassing van deze overeenkomst wordt toevertrouwd |
Art. 20.§ 1er. L'application de la présente convention est confiée au |
aan de raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd | conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence dénommé |
"Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" opgericht door het | "Fonds intersectoriel des services de santé" créé par la Commission |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten bij | paritaire des établissements et des services de santé via la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2019, geregistreerd | convention collective de travail du 11 février 2019, enregistrée sous |
onder het nummer 151116/CO/330 (koninklijk besluit van 16 juni 2019 - | le numéro 151116/CO/330 (arrêté royal du 16 juin 2019 - Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 9 juli 2019). | du 9 juillet 2019). |
§ 2. Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" ontvangt | § 2. Le "Fonds intersectoriel des services de santé" reçoit de l'asbl |
de nodige financiële middelen voor de uitvoering van de opdrachten | VIVO les moyens financiers nécessaires à l'exécution des dispositions |
voorzien in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van de vzw | de la présente convention collective de travail, en application du |
VIVO, in uitvoering van luik II, deel III (Zij-)instroom en doorstroom | point luik II, deel III (Zij-)instroom en doorstroom van het zesde |
van het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021. | Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021. |
§ 3. De sociale partners erkend in het Paritair Comité voor de | § 3. Les partenaires sociaux reconnus au sein de la Commission |
gezondheidsinrichtingen en -diensten die de werkgevers respectievelijk | paritaire des établissements et des services de santé et qui |
werknemers gevat door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | représentent les employeurs et travailleurs respectifs concernés par |
vertegenwoordigen treffen in de schoot van het "Intersectoraal Fonds | la présente convention collective de travail préparent dans le |
"Werkgroep #kiesvoordezorg VIA6" au sein du "Fonds intersectoriel des | |
voor de gezondheidsdiensten" en de vzw VIVO de nodige voorbereidingen | services de santé" et de l'asbl VIVO les préparatifs nécessaires pour |
over de algemene bepalingen van de uitwerking van het doel van | les dispositions générales de l'exécution de l'objectif de la présente |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst in de "Werkgroep | convention collective de travail. |
#kiesvoordezorg VIA6". | |
Duur | Durée |
Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2022 en treedt buiten werking op 30 juni 2024. | le 1er juillet 2022 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2024. |
Art. 22.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
Art. 22.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | en ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
en goedgekeurd door de leden. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022, | Annexe de la convention collective de travail du 11 juillet 2022, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
-diensten, betreffende het vormingsproject #kiesvoordezorg in | services de santé, relative au projet de formation #choisislessoins en |
uitvoering van het sociaal akkoord VIA6 voor de opleiding tot | application de l'accord social VIA6 concernant la formation |
zorgkundige | d'aide-soignant |
De werknemer aangeworven in het kader van het vormingsproject | Le travailleur recruté dans le cadre du projet de formation |
#kiesvoordezorg wordt tijdens de opleiding betaald conform de | #choisislessoins est rémunéré pendant la formation selon les barèmes |
loonschalen opgenomen in deze bijlage. De loonschalen zijn terug te | figurant dans la présente annexe. Les échelles barémiques se trouvent |
vinden in de diverse collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten in | dans les différentes conventions collectives de travail conclues dans |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | la Commission paritaire des établissements et des services de santé. |
Pour les services de santé fédéraux et les secteurs régionalisés | |
Voor de federale gezondheidsdiensten en de geregionaliseerde sectoren | flamands à partir de la 2ème phase de la mise en oeuvre modèle |
in Vlaanderen vanaf fase 2 van de uitrol van het IFIC-loonmodel : | salariale IFIC : |
- Opleiding zorgkundige : IFIC-doelbarema categorie 10 aan 0 jaar | - Formation aide-soignant : le barème-cible IFIC catégorie 10 à 0 an |
anciënniteit. | d'ancienneté. |
Deze lonen volgen de conventioneel overeengekomen aanpassingen en de | Ces salaires suivent les adaptations conventionnelles et les |
indexaanpassingen. | indexations. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |