Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vergoeding van de verplaatsingstijd en de terugbetaling van de vervoerskosten tussen de woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'indemnisation du temps de déplacement et au remboursement des frais de déplacement entre le domicile des utilisateurs successifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022, | collective de travail du 22 juin 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vergoeding van de | travaux ou services de proximité, relative à l'indemnisation du temps |
verplaatsingstijd en de terugbetaling van de vervoerskosten tussen de | de déplacement et au remboursement des frais de déplacement entre le |
woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers (1) | domicile des utilisateurs successifs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022, gesloten | travail du 22 juin 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vergoeding van de | travaux ou services de proximité, relative à l'indemnisation du temps |
verplaatsingstijd en de terugbetaling van de vervoerskosten tussen de | de déplacement et au remboursement des frais de déplacement entre le |
woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers. | domicile des utilisateurs successifs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022 | Convention collective de travail du 22 juin 2022 |
Vergoeding van de verplaatsingstijd en terugbetaling van de | Indemnisation du temps de déplacement et remboursement des frais de |
vervoerskosten tussen de woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers | déplacement entre le domicile des utilisateurs successifs (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 augustus 2022 onder het nummer | enregistrée le 24 août 2022 sous le numéro 174561/CO/322.01) |
174561/CO/322.01) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
verplaatsingen tussen de woonplaatsen van twee opeenvolgende | déplacements effectués entre le domicile de deux utilisateurs |
gebruikers, en is een aanvulling van de bepalingen met betrekking tot | successifs, en complément des dispositions relatives aux déplacements |
het woon-werkverkeer en met betrekking tot de verplaatsingen gedaan op | domicile-lieu de travail et aux déplacements effectués à la demande |
vraag van de klanten voor boodschappen voor het huishouden. | des clients pour les courses ménagères. |
HOOFDSTUK II. - Terugbetaling van de vervoerskosten tussen 2 | CHAPITRE II. - Remboursement des frais de déplacement entre 2 |
gebruikers | utilisateurs |
Art. 3.§ 1. Als de werknemer zich verplaatst van de woonplaats van de |
Art. 3.§ 1er. Lorsque le travailleur se déplace du domicile d'un |
ene gebruiker naar deze van een andere, is de werkgever verplicht | utilisateur à un autre, l'employeur est tenu d'intervenir dans les |
tussen te komen in de vervoerskosten. | frais de transport. |
§ 2. De werkgever komt tussen vanaf de eerste kilometer, in functie | § 2. L'intervention de l'employeur s'effectue, à partir du premier |
van het gebruikte vervoermiddel : | kilomètre en fonction du moyen de transport utilisé : |
a) Openbaar vervoer : terugbetaling aan 100 pct. van de werkelijke | a) En transport en commun : remboursement à 100 p.c. du prix réel du |
vervoerskosten; | transport; |
b) Privévervoermiddelen : 0,28 EUR/km; | b) Moyens de transport privé : 0,28 EUR/km; |
c) Fiets : terugbetaling aan 0,25 EUR/km. | c) Vélo : remboursement de 0,25 EUR/km. |
Art. 4.§ 1. De terugbetaling van de vervoerskosten gebeurt uiterlijk |
Art. 4.§ 1er. Le remboursement des frais de transport est effectué au |
op het ogenblik van de uitbetaling van de bezoldiging op het einde van | plus tard lors de la liquidation du salaire à la fin du mois suivant |
de maand die volgt op de maand waarin de kosten werden gemaakt. | le mois durant lequel les frais ont été exposés. |
§ 2. De terugbetaling gebeurt na het voorleggen van de vereiste | § 2. Le remboursement est effectué sur production des justificatifs |
documenten ter verantwoording, of op basis van een verklaring van de werknemer. | requis ou d'une déclaration du travailleur. |
HOOFDSTUK III. - Vergoeding van de verplaatsingstijd | CHAPITRE III. - Indemnisation du temps de déplacement |
Art. 5.§ 1. Als de werknemer achtereenvolgens verschillende |
Art. 5.§ 1er. Lorsque le travailleur dessert plusieurs utilisateurs |
gebruikers bedient, en in de mate dat er, enerzijds, niet meer dan | successivement, et pour autant, d'une part, qu'il ne s'écoule pas plus |
twee uur ligt tussen het einde van de prestaties bij de ene en het | de deux heures entre la fin des prestations chez l'un et le début des |
begin van de prestaties bij de volgende en, anderzijds, de afstand | prestations chez le suivant et, d'autre part, que la distance excède |
méér dan één kilometer bedraagt, wordt de nodige verplaatsingstijd op | un kilomètre, le temps de déplacement nécessaire est indemnisé de |
een forfaitaire manier vergoed a rato van 0,09 EUR/km, met een minimum | façon forfaitaire à concurrence de 0,09 EUR/km, avec un minimum de |
van 0,57 EUR per verplaatsing. | 0,57 EUR par déplacement. |
§ 2. De bedragen van de verplaatsingsvergoeding waarvan sprake in de | § 2. Les montants de l'indemnité de déplacement visée au paragraphe |
vorige paragraaf zijn gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer | précédent sont liés à l'évolution de l'indice des prix à la |
van de consumptieprijzen van de maand juni 2003. | consommation du mois de juin 2003. |
Elke keer dat het indexcijfer de hogere spilindex bereikt die berekend | Chaque fois que l'indice des prix atteint l'indice-pivot supérieur qui |
wordt door de initiële index te vermenigvuldigen met 1,02, wordt | est calculé en multipliant l'indice initial par 1,02, la base de |
steeds de toepasselijke berekeningsbasis, zoals voorzien in § 3, | |
verhoogd met 2 pct. Deze vervangt dan de vorige berekeningsbasis. | calcul applicable, telle que prévue au § 3, est augmentée de 2 p.c. |
Celle-ci remplace alors la base de calcul précédente. | |
§ 3. De berekeningsbasis is een getal tot 4 cijfers na de komma. Op 17 | § 3. La base de calcul est un nombre qui comporte 4 chiffres après la |
april 2013 bedraagt dit respectievelijk 0,0936 en 0,5700. | virgule. Au 17 avril 2013, ce nombre s'élève respectivement à 0,0936 |
§ 4. Om de verschuldigde vergoeding aan de dienstencheques-werknemer | et 0,5700. § 4. Pour déterminer l'indemnité due au travailleur titres-services, |
te bepalen wordt de uitkomst van § 2 en § 3 met de hogere eurocent | le résultat du § 2 et du § 3 est arrondi à l'eurocent supérieur |
afgerond wanneer de derde decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf | lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à cinq et à |
en naar de lagere eurocent wanneer de decimaal lager is dan vijf. | l'eurocent inférieur lorsque la décimale est inférieure à cinq. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
Art. 6.La présente convention collective de travail ne peut porter |
bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op | atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des |
ondernemingsvlak. | entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
juni 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de | effets le 1er juni 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail | |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017 | du 25 août 2017 (numéro d'enregistrement 141298/CO/322.01), conclue au |
(registratienummer 141298/CO/322.01) betreffende de vergoeding van de | sein de la Souscommission paritaire pour les entreprises agréées |
verplaatsingstijd en de terugbetaling van de vervoerskosten tussen de | fournissant des travaux ou services de proximité, relative à |
woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers, gesloten in het Paritair | l'indemnisation du temps de déplacement et au remboursement des frais |
Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten | de déplacement entre le domicile des utilisateurs successifs. |
leveren. | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht | de préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée adressée au |
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | fournissant des travaux ou services de proximité. |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collec-tive de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travail-leurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |