Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het nationaal akkoord 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à l'accord national 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, | collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à |
het nationaal akkoord 2021-2022 (1) | l'accord national 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
28; | ; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, | travail du 18 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à |
het nationaal akkoord 2021-2022. | l'accord national 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussels, 19 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
National akkord 2021-2022 | Accord national 2021-2022 |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 | Convention collective de travail du 18 novembre 2021 (Convention |
(Overeenkomst geregistreed op 12 augustus 2022 onder het nummer | enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro 174439/CO/149.03) |
174439/CO/149.03) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de | et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan: de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la |
de wet tot instelling van de maximale marge voor loonkostontwikkeling | loi instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial |
voor de jaren 2021 en 2022. | pour les années 2021 et 2022. |
Art. 3.Procedure |
Art. 3.Procédure |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations Collectives de travail du Service Public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | Les parties signataires demandent que la présente convention |
De ondertekenende partijen vragen de algemeen verbindend verklaring | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
bij koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid | CHAPITRE III. - Garantie de revenu |
Art. 4.Koopkracht |
Art. 4.Pouvoir d'achat |
Vanaf 1 november 2021 worden alle sectorale minimum- en effectieve | A partir du 1er novembre 2021, tous les salaires bruts minimums |
brutolonen verhoogd met 0,4 pct. | sectoriels et effectifs seront augmentés de 0,4 p.c. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 inzake uurlonen, | La convention collective de travail relative aux salaires horaires du |
geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153278/CO/149.03 en | 26 juin 2019, enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 2020 | 153278/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 2020 |
(Belgisch Staatsblad van 12 mei 2020), zal vanaf 1 november 2021 in | (Moniteur belge du 12 mai 2020), sera adaptée dans ce sens à partir du |
die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | 1er novembre 2021 et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 5.Maaltijdcheques |
Art. 5.Chèques-repas |
Vanaf 1 november 2021 wordt het aandeel van de werkgever in de | A partir du 1er novembre 2021, la quote-part de l'employeur dans les |
maaltijdcheques verhoogd met 0,20 EUR, waardoor de nominale waarde van | chèques-repas est augmentée de 0,20 EUR, portant la valeur du |
de maaltijdcheque 6 EUR bedraagt. | chèque-repas à 6 EUR. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 inzake de | La convention collective de travail du 26 juin 2019 relative à la |
sectorale regeling van maaltijdcheques, geregistreerd op 6 augustus | réglementation sectorielle des chèquesrepas, enregistrée le 6 août |
2019 onder het nummer 153277/CO/149.03 en algemeen verbindend | 2019 sous le numéro 153277/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit van 24 november 2019 (Belgisch | royal du 24 novembre 2019 (Moniteur belge du 18 décembre 2019), sera |
Staatsblad van 18 december 2019), zal vanaf 1 november 2021 in die zin | adaptée en ce sens à partir du 1er novembre 2021 et ce pour une durée |
worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | indéterminée. |
Art. 6.Coronapremie |
Art. 6.Prime corona |
§ 1. Sectorale aanbeveling om een coronapremie toe te kennen. | § 1er. Recommandation sectorielle d'accorder une prime corona. |
§ 2. In ondernemingen waar men - in uitvoering van het sectorakkoord | § 2. Dans les entreprises où - en application de l'accord sectoriel |
2021-2022 voor het PC 200 - een coronapremie toekent aan bedienden, | 2021-2022 pour la CP 200 - une prime corona est accordée aux employés, |
dient ten minste dezelfde coronapremie toegekend te worden aan de | au moins la même prime corona doit être accordée aux ouvriers. |
arbeiders. Deze coronapremie wordt toegekend op basis van dezelfde modaliteiten | Cette prime corona est accordée sur la base des mêmes modalités que la |
van het PC 200, met uitzondering van de berekening van de | CP 200, à l'exception du calcul des périodes assimilées : |
gelijkgestelde periodes: | |
- Voor de arbeiders dienen de gelijkgestelde periodes op basis van de | - Pour les ouvriers, il faut appliquer les périodes assimilées sur la |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst eindejaarspremie van 18 | base de la convention collective de travail sectorielle relative à la |
november 2021 voor PSC 149.03 toegepast te worden; | prime de fin d'année de 18 novembre 2021 de la SCP 149.03 ; |
- Alle dagen van tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht-corona | - Tous les jours de chômage temporaire pour cause de force |
worden gelijkgesteld met effectief gepresteerde dagen. | majeure-corona sont assimilés à des jours effectivement travaillés. |
§ 3. De coronapremie wordt uitgereikt door de werkgever in december | § 3. La prime corona est octroyée par l'employeur en décembre 2021. |
2021. § 4. De coronapremie wordt ook toegekend aan uitzendkrachten op basis | § 4. La prime corona est également accordée aux travailleurs |
van de hierboven vermelde modaliteiten. | intérimaires sur la base des modalités susmentionnées. |
Opmerking | Remarque |
Op het PSC van 18 november 2021 werd hieromtrent een collectieve | A la SCP du 18 novembre 2021 une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst betreffende de coronapremie ondertekend. | relative à la prime corona a été signée. |
Art. 7.Engagementsverklaring jongerenlonen |
Art. 7.Déclaration d'engagement salaires des jeunes |
De sociale partners van de sector edele metalen engageren zich om de | Les partenaires sociaux du secteur des métaux précieux s'engagent à ne |
loondegressiviteit voor jongeren niet opnieuw in te voeren, cfr. | pas réintroduire la dégressivité salariale pour les jeunes, cf. la |
bestaande wetgeving. | législation existante. |
Art. 8.Sociaal fonds |
Art. 8.Fonds social |
§ 1. Vanaf 1 januari 2022 worden alle aanvullende vergoedingen | § 1er. A partir du 1er janvier 2022, toutes les indemnités |
geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 februari 2020 | complémentaires sont indexées sur la base des indexations salariales |
(0,74 pct.) en op 1 februari 2021 (0,77 pct.). | réelles au 1er février 2020 (0,74 p.c.) et au 1er février 2021 (0,77 |
Door deze berekening worden de aanvullende vergoedingen geïndexeerd | p.c.). Suite à ce calcul, les indemnités complémentaires sont indexées de |
met 1,52 pct. | 1,52 p.c. |
1.1. De aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid bedraagt | 1.1. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire en cas |
bijgevolg vanaf 1 januari 2022: | de chômage complet sera donc de : |
- 6,11 EUR per werkloosheidsuitkering; | - 6,11 EUR par allocation de chômage ; |
- 3,07 EUR per halve werkloosheidsuitkering. | - 3,07 EUR par demi-allocation de chômage. |
1.2. De aanvullende vergoeding voor oudere werklozen bedraagt | 1.2. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire pour |
bijgevolg vanaf 1 januari 2022: | chômeurs âgés sera donc de : |
- bij ontslag vanaf 50 jaar: vanaf 57 jaar 93,92 EUR per maand; | - en cas de licenciement à partir de 50 ans : 93,92 EUR par mois à |
partir de 57 ans ; | |
- bij ontslag vanaf 52 jaar en 38 anciënniteit in de sector: van 52 | - en cas de licenciement à partir de 52 ans et une ancienneté de 38 |
jaar tot 57 jaar 6,11 EUR per dag en vanaf 57 jaar 93,92 EUR per | ans dans le secteur : 6,11 EUR par jour entre 52 et 57 ans et 93,92 |
maand. | EUR par mois à partir de 57 ans. |
1.3. De aanvullende vergoeding bij ziekte en gewoon ongeval bedraagt | 1.3. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire en cas |
bijgevolg vanaf 1 januari 2022: | de maladie et d'accident ordinaire sera donc de : |
- na 60 dagen: 90,87 EUR; | - après 60 jours : 90,87 EUR ; |
- na 120 dagen: 90,87 EUR; | - après 120 jours : 90,87 EUR ; |
- na respectievelijk 180, 240, 300, 365, 455, 545, 635, 725, 815, 905 | - après respectivement 180, 240, 300, 365, 455, 545, 635, 725, 815, |
en 995 dagen: 118,32 EUR. | 905 et 995 jours : 118,32 EUR. |
A partir du 1er janvier 2022, les ouvriers qui ont atteint l'âge | |
De arbeiders die minstens 58 jaar oud zijn op het ogenblik waarop de | minimal de 58 ans reçoivent au moment où l'incapacité commence, en cas |
ongeschiktheid aanvangt, ontvangen bijgevolg vanaf 1 januari 2022 bij | de maladie et d'accident ordinaire, et après épuisement des avantages |
ziekte en gewoon ongeval een driemaandelijkse uitkering van 118,32 EUR | susmentionnés, une indemnité trimestrielle de 118,32 EUR jusqu'à l'âge |
tot aan de pensioenleeftijd, na uitputting van hoger vermelde | |
voordelen. | de la pension. |
1.4. De aanvullende vergoeding bij SWT bedraagt bijgevolg vanaf 1 | 1.4. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire en cas |
januari 2022 minimum 6,11 EUR per dag. | de RCC sera d'au minimum 6,11 EUR par jour. |
1.5. De aanvullende vergoeding bij de zachte landingsbaan bedraagt | 1.5. L'indemnité complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière |
bijgevolg vanaf 1 januari 2022 30,46 EUR. | adoucie sera donc de 30,46 EUR à partir du 1er janvier 2022. |
1.6. De aanvullende vergoeding bij een landingsbaan bedraagt bijgevolg | 1.6. L'indemnité complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière |
vanaf 1 januari 2022: | sera donc comme suit à partir du 1er janvier 2022 : |
- 76,14 EUR voor een 1/2de loopbaanvermindering; | - 76,14 EUR pour une diminution de carrière à mi-temps ; |
- 30,46 EUR voor een 1/5de loopbaanvermindering. | - 30,46 EUR pour une diminution de carrière d'1/5ème. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2022 worden de aanvullende vergoedingen bij | § 2. A partir du 1er janvier 2022, les indemnités complémentaires de |
tijdelijke werkloosheid geïndexeerd met 1,52 pct. en tegelijkertijd | chômage temporaire sont indexées de 1,52 p.c. et augmentées dans le |
verhoogd. | même temps. |
Hierdoor bedragen deze aanvullende vergoedingen vanaf 1 januari 2022: | A partir du 1er janvier 2022 ces indemnités complémentaires s'élèvent |
- 9 EUR per volledige werkloosheidsuitkering; | à : - 9 EUR par allocation de chômage complète ; |
- 4,5 EUR per halve werkloosheidsuitkering. | - 4,5 EUR par demi-allocation de chômage. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten van het fonds voor | La convention collective de travail du 26 juillet 2021 relative aux |
bestaanszekerheid van 26 juli 2021, geregistreerd op 7 oktober 2021 | statuts du fonds de sécurité d'existence, enregistrée le 7 octobre |
onder het nummer 167430/CO/149.03 zal vanaf 1 januari 2022 in die zin | 2021 sous le numéro 167430/CO/149.03, sera adaptée dans ce sens à |
worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | partir du 1er janvier 2022 et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 9.Eindejaarspremie |
Art. 9.Prime de fin d'année |
§ 1. Tijdelijke werkloosheid wegens overmacht, zoals voorzien in | § 1er. Le chômage temporaire pour cause de force majeure, tel que |
artikel 26 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | prévu à l'article 26 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats |
arbeidsovereenkomsten, maar met uitzondering van tijdelijke | de travail, mais à l'exclusion du chômage temporaire pour cause de |
werkloosheid op grond van medische overmacht, wordt voor de berekening | force majeure médicale, est assimilé à des prestations effectives pour |
van de eindejaarspremie gelijkgesteld met effectieve prestaties. | le calcul de la prime de fin d'année. |
Deze gelijkstelling treedt in werking vanaf 1 december 2020 en geldt | Cette assimilation entre en vigueur le 1er décembre 2020 et est |
voor onbepaalde duur. | valable pour une durée indéterminée. |
§ 2. Het aantal gelijkgestelde dagen in geval van tijdelijke | § 2. Le nombre de jours assimilés en cas de chômage temporaire pour |
werkloosheid wegens economische redenen en overmacht (met uitzondering | raisons économiques et de force majeure (à l'exception du chômage |
van tijdelijke werkloosheid op grond van medische overmacht) wordt | temporaire pour cause de force majeure médicale) est porté de 40 jours |
verhoogd van 40 arbeidsdagen per referteperiode naar 60 dagen per | ouvrables par période de référence à 60 jours par période de |
referteperiode. | référence. |
Deze verhoging treedt in werking vanaf 1 december 2020 en geldt voor | Cette augmentation entre en vigueur le 1er décembre 2020 et est d'une |
onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2017 betreffende | La convention collective de travail du 26 septembre 2017 relative à la |
de eindejaarspremie, geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het nummer | prime de fin d'année, enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro |
142132/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | 142132/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 15 avril |
besluit van 15 april 2018 (Belgisch Staatsblad van 17 mei 2018), zal | 2018 (Moniteur belge du 17 mai 2018), sera adaptée dans ce sens à |
vanaf 1 december 2020 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | partir du 1er décembre 2020 et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 10.Sectoraal pensioenstelsel |
Art. 10.Régime de pension sectoriel |
§ 1. Verhoging van de solidariteitsprestaties vanaf 1 januari 2022 | § 1er. Augmentation des prestations de solidarité à partir du 1er |
voor: | janvier 2022 en cas de : |
- Arbeidsongeschiktheid en tijdelijke werkloosheid om economische | - Incapacité de travail et chômage temporaire pour raisons économiques |
redenen van 0,5 EUR tot 1 EUR per dag. | de 0,5 EUR à 1 EUR par jour. |
- Overlijden van 1 000 EUR tot 2 000 EUR. | - Décès de 1 000 EUR à 2 000 EUR. |
§ 2. Vanuit de reserves van het fonds voor bestaanszekerheid wordt een | § 2. Une contribution supplémentaire annuelle est versée au fonds de |
jaarlijkse bijkomende bijdrage aan het sectoraal pensioenfonds gestort | pension sectoriel à partir des réserves du fonds de sécurité |
om mogelijke tekorten te dekken in de financiering van de | d'existence afin de couvrir les éventuels déficits de financement des |
solidariteitsprestaties op basis van de bestaande netto bijdrage die | prestations de solidarité sur la base de la contribution nette |
wordt aangewend ter financiering van de solidariteitstoezegging (ten | existante utilisée pour financer l'engagement de solidarité (s'élevant |
belope van 4,40 pct. van de pensioenbijdragen), zoals vastgelegd in de | à 4,40 p.c. des cotisations de pension), comme prévu dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sociaal sectoraal | convention collective de travail relative au régime de pension social |
pensioenstelsel. De hoogte van deze bijdrage wordt jaarlijks door het | sectoriel. Le montant de cette contribution est calculé annuellement |
sectoraal pensioenfonds berekend op basis van inschattingen die | par le fonds de pension sectoriel sur la base d'estimations qui |
rekening houden met de effectieve solidariteitsprestaties van de | tiennent compte des prestations réelles de solidarité des années |
voorgaande jaren en mogelijke evoluties of fluctuaties. | précédentes et d'éventuelles évolutions ou fluctuations. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2019 betreffende | La convention collective de travail du 19 septembre 2019 relative à la |
de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel, | modification et coordination du régime de pension sectoriel social, |
geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer 154765/CO/149.03 en | enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro 154765/CO/149.03 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 maart 2021 | rendue obligatoire par arrêté royal du 2 mars 2021 (Moniteur belge du |
(Belgisch Staatsblad van 1 april 2021), zal vanaf 1 januari 2022 in | 1er avril 2021), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier |
die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | 2022 et ce pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK IV. - Loopbaanplanning | CHAPITRE IV. - Planification de la carrièrre |
Art. 11.SWT |
Art. 11.RCC |
Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à toutes les | |
De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op alle van de | conventions collectives de travail cadres du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomsten rond | Travail en matière de RCC, y compris la disposition relative à la |
SWT, inclusief de bepaling omtrent de mogelijkheid tot vrijstelling | possibilité de dispense de disponibilité. |
van beschikbaarheid. | |
Eveneens zijn de sociale partners overeengekomen om de betaling van de | Les partenaires sociaux ont également convenu de la prise en charge |
aanvullende vergoeding ten laste te laten nemen door het fonds voor | par le fonds de sécurité d'existence du paiement de l'indemnité |
bestaanszekerheid. | complémentaire. |
Opmerking | Remarque |
Op het PSC van 18 november 2021 werden hieromtrent 4 collectieve | A la SCP du 18 novembre 2021, 4 conventions collectives de travail ont |
arbeidsovereenkomsten ondertekend, met name: | été signées à cet effet, à savoir : |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel van | - La convention collective de travail relative au régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 1 juli 2021 tot en | avec complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2021 au 30 |
met 30 juni 2023; | juin 2023 ; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel van | - La convention collective de travail relative au régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide | avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins |
werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen voor de | valides ou ayant des problèmes physiques graves pour la période du 1er |
periode van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2023; | janvier 2021 au 30 juin 2023 ; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de | - La convention collective de travail relative à la dispense de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 juli | l'obligation de disponibilité adaptée pour la période du 1er juillet |
2021 tot en met 31 december 2022; | 2021 au 31 décembre 2022 ; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de | - La convention collective de travail relative à la dispense de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 | l'obligation de disponibilité adaptée pour la période du 1er janvier |
januari 2023 tot en met 31 december 2024. | 2023 au 31 décembre 2024. |
Art. 12.Landingsbanen |
Art. 12.Emplois de fin de carrière |
§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van | § 1er. En exécution de la convention collective de travail n° 156 du |
de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd op 55 | Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel les |
jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 | ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un |
december 2022 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met | |
1/5de of tot een halftijdse betrekking in het kader van een | |
landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 inclus. | |
§ 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van | § 2. En exécution de la convention collective de travail n° 157 du |
de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd op 55 | Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel les |
jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni | ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un |
2023 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of | |
tot een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 | mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 inclus. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2019 inzake het recht op | La convention collective de travail du 22 mai 2019 relative au droit |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, geregistreerd op | au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de |
24 juni 2019 onder het nummer 152205/CO/149.03 en algemeen verbindend | carrière, enregistrée le 24 juin 2019 sous le numéro 152205/CO/149.03 |
verklaard bij koninklijk besluit van 17 augustus 2019 (Belgisch | et rendue obligatoire par arrêté royal du 17 août 2019 (Moniteur belge |
Staatsblad van 6 september 2019), zal vanaf 1 januari 2021 in die zin | du 6 septembre 2019), sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier |
worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | 2021 et ce pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk | CHAPITRE V. - Travail faisable |
Art. 13.Anciënniteitsverlof |
Art. 13.Congé d'ancienneté |
De derde sectorale dag anciënniteitsverlof na 25 jaar anciënniteit in | Le troisième jour sectoriel de congé d'ancienneté après 25 ans |
de onderneming wordt vanaf 1 november 2021 toegekend vanaf 20 jaar | d'ancienneté dans l'entreprise sera accordé à partir du 1er novembre |
anciënniteit in de onderneming. | 2021 à partir de 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Bijgevolg zal de sectorale regeling er als volgt uitzien: | La réglementation sectorielle sera dès lors la suivante : |
- 1 dag verlof na 5 jaar anciënniteit in de onderneming; | - 1 jour de congé après 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise ; |
- 2 dagen verlof na 10 jaar anciënniteit in de onderneming; | - 2 jours de congé après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise ; |
- 3 dagen verlof na 20 jaar anciënniteit in de onderneming. | - 3 jours de congé après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2017 betreffende | La convention collective de travail du 26 septembre 2017 relative au |
het anciënniteitsverlof, geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het | congé d'ancienneté, enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro |
nummer 142128/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij | 142128/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 15 avril |
koninklijk besluit van 15 april 2018 (Belgisch Staatsblad van 17 mei | 2018 (Moniteur belge du 17 mai 2018) sera adaptée dans ce sens à |
2018), zal vanaf 1 november 2021 in die zin worden gewijzigd en dit | partir du 1er novembre 2021 et ce pour une durée indéterminée. |
voor onbepaalde duur. | |
HOOFDSTUK VI. - Eengemaakt werknemersstatuut | CHAPITRE VI. - Statut unique du travailleur |
Art. 14.Partijen engageren zich om de werkzaamheden inzake |
Art. 14.Les parties s'engagent à poursuivre leurs travaux relatifs à |
inventarisatie van de loon- en arbeidsvoorwaarden van zowel de | l'inventaire des conditions de travail et de rémunération des ouvriers |
arbeiders als de bedienden die actief zijn binnen de ondernemingen die | et des employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
behoren tot het Paritair Subcomité voor de edele metalen verder te | paritaire pour les métaux précieux. Elles recommandent en outre de |
zetten. Bovendien bevelen zij aan om eenzelfde vergelijkende studie te | faire une même étude comparative au niveau des entreprises. |
maken op het vlak van de ondernemingen. | |
HOOFDSTUK VII. - Technische aanpassingen | CHAPITRE VII. - Adaptations techniques |
Art. 15.De Vlaamse aanmoedigingspremies worden verlengd en als |
Art. 15.Les primes de la Région flamande seront étendues et annexées |
bijlage bijgevoegd aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | à la convention collective de travail du 18 novembre 2021 concernant |
november 2021 inzake het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering | le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois |
en landingsbanen. | de fin de carrière. |
HOOFDSTUK VIII. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord | CHAPITRE VIII. - Paix sociale et durée de l'accord |
Art. 16.Sociale vrede |
Art. 16.Paix sociale |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede | La présente convention collective de travail assure la paix sociale |
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen | dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, |
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op | aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera |
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele | formulée, que ce soit au niveau national, régional ou des entreprises |
onderneming. | individuelles. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 17.Duur |
Art. 17.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, gaande van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022, tenzij anders bepaald. De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de ondertekenende organisaties. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de ondertekenende organisaties. | durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 inclus, sauf précision contraire. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et aux organisations signataires. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de la Souscommission paritaire pour les métaux précieux et aux organisations signataires. |
Art. 18.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. De Minister van Werk, |
Art. 18.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |