Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot vaststelling van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le secteur de l'assurance" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2022, | collective de travail du 30 juin 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot | Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les |
vaststelling van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering | statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la |
van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (1) | formation dans le secteur de l'assurance" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2022, gesloten | travail du 30 juin 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot vaststelling | Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les |
van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering van de | statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la |
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector". | formation dans le secteur de l'assurance". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2022 | Convention collective de travail du 30 juin 2022 |
Vaststelling van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering | Détermination des statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de |
van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" | l'emploi et la formation dans le secteur de l'assurance" (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2022 onder het nummer | enregistrée le 7 octobre 2022 sous le numéro 175796/CO/306) |
175796/CO/306) | Exposé des motifs |
Memorie van toelichting | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst actualiseert de statuten van | La présente convention collective de travail actualise les statuts du |
FOPAS. De statuten werden voor de eerste keer opgesteld in 1991 en | FOPAS. Les statuts ont été établis pour la première fois en 1991 et |
werden hernomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni | ont été repris dans la convention collective de travail du 21 juin |
1999(1), van 3 april 2006(2), van 18 april 2007(3) en van 6 december | 1999(1), du 3 avril 2006(2), du 18 avril 2007(3) et du 6 décembre 2021 |
2021 (nr. 170255). Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt die laatste. Zoals bepaald sinds het sectorakkoord 2005-2006(4) behoudt FOPAS zijn klassieke opdracht om risicogroepen op te leiden, maar krijgt FOPAS daarnaast een nieuwe opdracht in het kader van de beroepsherinschakeling van ontslagen werknemers. De statuten en de financiering van FOPAS blijven losgekoppeld. De financiering is immers tijdelijk en maakt het voorwerp uit van een specifieke overeenkomst(5) (doorgaans tweejarig), terwijl de statuten stabieler zijn en, in tegenstelling tot de financiering, voor onbepaalde duur vastgelegd zijn. | (n° 170255). La présente convention remplace cette dernière. Comme prévu depuis l'accord sectoriel 2005-2006(4), le FOPAS conserve sa mission traditionnelle de formation des groupes à risque, mais le FOPAS se voit confier une nouvelle mission dans le cadre de la réinsertion professionnelle de travailleurs licenciés. Les statuts et le financement du FOPAS restent dissociés. En effet, le financement est temporaire et fait l'objet d'une convention spécifique(5) (en général, tous les deux ans) alors que les statuts sont plus stables et conclus quant à eux pour une durée indéterminée. |
Eerste deel : Algemene bepalingen | Première partie : Dispositions générales |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : | La présente convention collective de travail s'applique : |
§ 1. Op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die | § 1er. Aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, en; | ressortissant à la Commission paritaire des entreprises d'assurances, et; |
§ 2. Op de werknemers die werden ontslagen door een onderneming die | § 2. Aux travailleurs licenciés par une entreprise ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen ressorteert en | Commission paritaire des entreprises d'assurances et auxquels |
die in aanmerking komen voor een programma voor beroepsherinschakeling | s'applique un programme de réinsertion professionnelle organisé au |
georganiseerd op sectoraal niveau en voortvloeiend uit een collectieve | niveau sectoriel et résultant d'une convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 2.Opleidingsfonds |
Art. 2.Fonds de formation |
Het fonds, waarvan de statuten hieronder zijn vastgelegd, wordt | Le fonds, dont les statuts sont arrêtés ci-après, est institué en |
opgericht bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 op de fondsen | application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
voor bestaanszekerheid. | sécurité d'existence. |
Art. 3.Benaming en zetel |
Art. 3.Dénomination et siège |
Het "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding | Le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le |
in de verzekeringssector", hierna FOPAS genoemd, heeft zijn zetel : | secteur de l'assurance", appelé ci-après le FOPAS, a son siège situé : |
35, De Meeûssquare, 1000, Brussel. | 35, Square de Meeûs, 1000, Bruxelles. |
FOPAS werd oorspronkelijk opgericht door de collectieve | Le FOPAS a été créé à l'origine par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité | travail du 27 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het verzekeringswezen, algemeen verbindend verklaard door het | des entreprises d'assurances, rendue obligatoire par arrêté royal du |
koninklijk besluit van 31 maart 1992 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 1992). | 31 mars 1992 (Moniteur belge du 16 mai 1992). |
Art. 4.Doel |
Art. 4.Objet |
FOPAS heeft tot doel : | L'objet du FOPAS est de : |
§ 1. Activiteiten inzake opleiding en werkgelegenheid te bevorderen | § 1er. Promouvoir des activités de formation et d'emploi en faveur des |
ten behoeve van laaggekwalificeerde of toekomstige werknemers van de | travailleurs faiblement qualifiés ou des futurs travailleurs du |
sector (zie derde deel van deze collectieve arbeidsovereenkomst); | secteur (cf. troisième partie de la présente convention collective de |
§ 2. De opdrachten die het per collectieve arbeidsovereenkomst | travail); § 2. Exécuter les missions qui lui sont confiées par convention |
toevertrouwd krijgt uit te voeren ten gunste van de verzekeringssector; | collective de travail au bénéfice du secteur de l'assurance; |
§ 3. Specifieke opleidingsactiviteiten te financieren waarvan de | § 3. Financer des activités de formation spécifiques dont |
beoordeling is toevertrouwd aan het beheerscomité; | l'appréciation est confiée au comité de gestion; |
§ 4. Mee te werken aan de beroepsherinschakeling van werknemers die | § 4. Aider à la réinsertion professionnelle de travailleurs licenciés |
door een onderneming van de sector ontslagen worden (zie vierde deel | par une entreprise du secteur (cf. quatrième partie de la présente |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst); | convention collective de travail); |
§ 5. Projecten te financieren ter ondersteuning van positieve acties | § 5. Financer des projets d'encouragement aux actions positives pour |
voor de vrouwen die in de sector tewerkgesteld zijn; | le personnel féminin occupé dans le secteur; |
§ 6. Studiedagen/seminaries te financieren die de gelegenheid bieden | § 6. Financer des journées d'étude/séminaires permettant de mener des |
om denkoefeningen te houden over werkgelegenheid en competenties - in | réflexions relatives à l'emploi et aux compétences au sens large du |
de ruime zin opgevat in de verzekeringssector; | secteur de l'assurance; |
§ 7. Een "bewakende" functie te verzekeren zodat nieuwe behoeften in | § 7. Assurer une fonction de "veille" permettant d'évaluer au mieux |
de sector inzake opleiding voor werknemers zo goed mogelijk kunnen | les besoins nouveaux du secteur en matière de formation pour les |
worden ingeschat. | travailleurs. |
Tweede deel : Werking en beheer | Deuxième partie : Fonctionnement et gestion |
Art. 5.Samenstelling van het beheerscomité |
Art. 5.Composition du comité de gestion |
FOPAS wordt beheerd door een beheerscomité dat bestaat uit 10 | Le FOPAS est géré par un comité de gestion, composé de 10 membres |
effectieve leden en een gelijk aantal vervangende leden. | effectifs et d'un nombre égal de membres suppléants. |
De effectieve en vervangende leden van het Paritair Comité voor het | La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres |
verzekeringswezen die de werkgevers vertegenwoordigen, kiezen uit | effectifs et suppléants de la Commission paritaire des entreprises |
eigen rang de helft van de leden van het beheerscomité; de effectieve | d'assurances qui représentent les employeurs; l'autre moitié des |
en vervangende leden die in datzelfde paritair comité de werknemers | membres est désignée par et parmi les membres effectifs et suppléants |
vertegenwoordigen, kiezen uit eigen rang de andere helft. | de la même commission paritaire qui représentent les travailleurs. |
Vervangende leden vervangen afwezige effectieve leden met dezelfde | Le mandat de membre effectif ou suppléant prend fin par la dissolution |
bevoegdheden. Het mandaat van effectief of vervangend lid eindigt met | |
de ontbinding van het fonds zoals bepaald in artikel 21, door ontslag, | du fonds telle que prévue à l'article 21, par démission, décès, par |
door overlijden, door afloop van het mandaat in het Paritair Comité | expiration du mandat à la Commission paritaire des entreprises |
voor het verzekeringswezen of door ontslag door de verantwoordelijke | d'assurances ou par suite de la démission donnée par l'organisation |
vakbondsorganisatie. Het vervangende lid beëindigt. | syndicale responsable. Le nouveau membre termine le mandat de celui |
Art. 5bis.Bevoegdheden van het beheerscomité |
qu'il remplace. Art. 5bis.Pouvoirs du comité de gestion |
Het beheerscomité waarborgt de werking van FOPAS en bepaalt het beleid | Le comité de gestion assure le fonctionnement du FOPAS et définit la |
voor het verwezenlijken van haar doel. Het beschikt daartoe over de | politique à suivre dans le cadre de son objet. Il dispose à cet effet |
meest ruime bevoegdheden, met uitzondering van die welke de wet en de | des pouvoirs les plus étendus, à l'exception de ceux réservés par la |
statuten voorbehouden aan andere organen. De beslissingen met | loi et par les statuts à d'autres organes. Les décisions relatives aux |
betrekking tot de aanwerving van personeelsleden, de bepaling van hun | engagements de membres du personnel, à la fixation de leurs |
verloning en hun ontslag, vallen met name onder de bevoegdheid van het | rémunérations et aux licenciements relèvent notamment de la compétence |
beheerscomité. Het kan zijn bevoegdheden volledig of gedeeltelijk | du comité de gestion. Il peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs |
opdragen aan de voorzitter of aan een of meerdere bestuurders. Deze | au président ou à un ou plusieurs administrateurs. Ces personnes |
personen binden FOPAS alleen binnen de uitoefening van hun mandaat. | n'engagent le FOPAS que dans le cadre de l'exécution de leur mandat. |
Het beheerscomité vertegenwoordigt FOPAS tegenover derden en in | Le comité de gestion représente le FOPAS vis-à-vis des tiers ainsi |
rechte, als eiser en als verweerder. | qu'en justice, tant en demandant qu'en défendant. |
Het beheerscomité brengt verslag uit over zijn beleid aan het Paritair | Le comité de gestion rend compte de sa gestion à la Commission |
Comité voor het verzekeringswezen overeenkomstig het voorschrift van | paritaire des entreprises d'assurances conformément au prescrit de |
artikel 20 van onderhavige statuten. | l'article 20 des présents statuts. |
Art. 6.Aansprakelijkheid van de leden |
Art. 6.Responsabilité des membres |
De leden van het beheerscomité zijn op geen enkele manier persoonlijk | Les membres du comité de gestion n'ont aucune responsabilité |
aansprakelijk voor de verbintenissen die FOPAS aangaat. Hun | personnelle dans le cadre des engagements du FOPAS. Leur |
aansprakelijkheid is beperkt tot de uitvoering van het | responsabilité se limite à l'exécution du mandat d'administrateur qui |
bestuurdersmandaat dat hen toevertrouwd wordt. | leur a été confié. |
Art. 7.Voorzitterschap |
Art. 7.Présidence |
Elk anderhalf jaar (18 maanden) kiest het beheerscomité uit eigen rang | Chaque année et demi (18 mois), le comité de gestion élit parmi ses |
een voorzitter en een ondervoorzitter. | membres un président et un vice-président. |
De mandaten van voorzitter en ondervoorzitter worden beurtelings | La présidence et la vice-présidence sont confiées à tour de rôle à une |
toegewezen aan iemand die deel uitmaakt van een vakbond en iemand die | personne qui fait partie d'une organisation syndicale et à une |
door Assuralia aangewezen wordt. | personne désignée par Assuralia. |
Art. 7bis.Secretariaat en dagelijks beheer |
Art. 7bis.Secrétariat et gestion journalière |
De persoon die het beheerscomité aanwijst om de activiteiten van FOPAS | La personne désignée par le comité de gestion pour coordonner les |
te coördineren, de directeur, verzekert ook de coördinatie van het | activités du FOPAS, le directeur, assure également la coordination du |
secretariaat. Deze persoon is tevens belast met het dagelijks beheer | secrétariat. Cette personne est également chargée de la gestion |
van FOPAS. De modaliteiten van dit beheer zijn gedefinieerd in het | journalière du FOPAS. Les modalités de cette gestion sont définies |
huishoudelijk reglement. | dans le règlement d'ordre intérieur. |
Art. 7ter.Overlegcomité |
Art. 7ter.Comité de concertation |
Om de directeur van FOPAS in het dagelijks beheer bij te staan, wordt | Pour assister le directeur du FOPAS dans la gestion journalière, un |
een overlegcomité opgericht. Dit is samengesteld uit de voorzitter, de | comité de concertation est institué. Celui-ci est composé du |
ondervoorzitter en de directeur. | président, du vice-président et du directeur. |
Art. 8.Regelmaat van de vergaderingen van het beheerscomité |
Art. 8.Fréquence des réunions du comité de gestion |
Het beheerscomité vergadert minstens 4 keer per jaar, in het gebouw | Le comité de gestion se réunit au moins 4 fois par an au siège du |
van FOPAS of via videoconferentie. | FOPAS ou par vidéo-conférence. |
Bovendien komt het comité bijeen telkens wanneer de voorzitter dit | En outre, le comité se réunit chaque fois que le président le juge |
nodig acht of op verzoek van een van de organisaties die in het comité | utile ou à la demande d'une des organisations représentées au comité. |
vertegenwoordigd zijn. | |
Art. 9.Aanwezigheidsquorum |
Art. 9.Quorum de présence |
Behoudens de toepassing van de in de volgende alinea vermelde | Sauf application du système de procuration visé à l'alinéa suivant, le |
volmachtregeling kan het beheerscomité alleen geldig beraadslagen | comité de gestion ne peut décider valablement qu'en présence d'au |
indien er ten minste 8 leden aanwezig zijn, van wie de ene helft moet | moins 8 membres, la moitié des membres appartenant à la délégation des |
behoren tot de werknemersafvaardiging en de andere helft tot de | travailleurs et la moitié des membres appartenant à la délégation |
werkgeversafvaardiging. | patronale. |
Er wordt echter voorzien in een volmachtregeling, waarvan de | Un système de procuration est cependant organisé dont les modalités |
voorwaarden vastgesteld worden in het huishoudelijk reglement. | seront définies dans le règlement d'ordre intérieur. |
Art. 10.Stemquorum |
Art. 10.Quorum de vote |
Wanneer er moet worden overgegaan tot stemming, worden de beslissingen | Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, les décisions sont prises à |
genomen bij meerderheid van stemmen uitgebracht binnen elke | la majorité des voix émises au sein de chacune des délégations. Seuls |
afvaardiging. Alleen de effectieve of vervangende leden hebben | les membres effectifs ou suppléants ont voix délibérative, compte tenu |
stemrecht, rekening houdend met de eventuele volmacht zoals bedoeld in | éventuellement de la procuration visée à l'article 9. Le comité de |
artikel 9. Het beheerscomité zal een huishoudelijk reglement | gestion établira un règlement d'ordre intérieur, qui définira plus |
opstellen, waarin het zijn werkingsvoorwaarden uitvoerig zal | amplement les modalités de son fonctionnement. |
beschrijven. | |
Derde deel : Opdracht inzake algemene opleidingen van FOPAS | Troisième partie : Mission de formation générale du FOPAS |
Art. 11.Begunstigden |
Art. 11.Bénéficiaires |
De mogelijke begunstigden van de activiteiten ter bevordering van | Les bénéficiaires potentiels des activités de promotion de l'emploi et |
werkgelegenheid en opleiding zijn de werknemers die, als gevolg van de | de la formation sont définis comme étant les travailleurs qui risquent |
technologische ontwikkeling of veranderingen in de arbeidsorganisatie, | de perdre leur emploi par manque de connaissance de base, suite aux |
hun betrekking dreigen te verliezen door een gebrek aan basiskennis. | évolutions technologiques ou aux changements dans l'organisation du |
De begunstigden van de opleidingen kunnen ook ruimer worden gezien bij | travail. Les bénéficiaires de formation peuvent également être étendus en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst die op niveau van | exécution de la convention collective de travail conclue au niveau de |
het paritair comité werd gesloten. | la commission paritaire. |
Deze werknemers kunnen op eigen verzoek opleidingen genieten die aan | Ces travailleurs peuvent bénéficier, à leur demande, de formations |
hun behoeften zijn aangepast. | adaptées à leurs besoins. |
Het beheerscomité, omschreven in artikel 5, is alleen bevoegd om de | Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour |
ontvankelijkheid van een verzoek om opleiding te beoordelen. | |
Deze mogelijke begunstigden worden uitgebreid naar de lijst die als | apprécier la recevabilité d'une demande de formation. |
bijlage gevoegd is bij onderhavige statuten overeenkomstig het | Ces bénéficiaires potentiels sont élargis à la liste annexée aux |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | présents statuts conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 |
189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
bepalingen (I).(6) | portant des dispositions diverses (I).(6) |
Art. 12.Projectcommissie |
Art. 12.Commission de projet |
Het beheerscomité van FOPAS richt een projectcommissie op. | Le comité de gestion du FOPAS institue une commission de projet. |
De projectcommissie heeft tot opdracht : | La mission de la commission de projet est de/d' : |
- denkoefeningen te houden over kennisverwerving, in de ruime zin van | - mener des réflexions sur l'apprentissage au sens large dans le |
het woord, in de verzekeringssector; | secteur de l'assurance; |
- technisch en kwalitatief advies te verstrekken over de voorgestelde | - donner un avis technique et qualitatif sur les projets de formation |
opleidingsprojecten; | proposés; |
- waar nodig betrokken te worden bij de evaluatie van de | - être associé si besoin à l'évaluation des programmes de formation du |
opleidingsprogramma's van FOPAS. | FOPAS. |
Het beheerscomité bepaalt de samenstelling en de werkingsregels van | Le comité de gestion établit la composition et les règles de |
deze commissie. | fonctionnement de cette commission. |
Art. 13.Financiering |
Art. 13.Financement |
§ 1. Inning | § 1er. Perception |
Bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 op de | En application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant |
fondsen voor bestaanszekerheid zorgt de Rijksdienst voor Sociale | les fonds de sécurité d'existence, la perception et le recouvrement |
Zekerheid voor de inning en de invordering van de hieronder beoogde | des cotisations visées ci-après sont assurés par l'Office National de |
bijdragen. | Sécurité Sociale. |
§ 2. Bijdrage | § 2. Cotisation |
Het bijdragepercentage wordt vastgesteld in een specifieke sectorale | Le taux de la cotisation perçue est fixé par une convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst. | de travail sectorielle spécifique. |
§ 3. Vrijstelling | § 3. Exonération |
De storting van de in bovenstaande paragrafen vermelde bijdragen stelt | Le versement des cotisations prévues aux paragraphes précédents |
de werkgevers van de verzekeringssector vrij van de bijdrage aan het | exonère les employeurs du secteur de l'assurance de cotiser au fonds |
interprofessioneel fonds dat door de wet ten behoeve van de risicogroepen opgericht werd. | interprofessionnel institué par la loi en faveur des groupes à risque. |
Art. 14.Administratiekosten |
Art. 14.Frais d'administration |
De administratiekosten van FOPAS worden elk jaar vastgesteld door het | Les frais d'administration du FOPAS sont fixés chaque année par le |
beheerscomité. | comité de gestion. |
Het beheerscomité kan zo nodig deze kosten dekken door de intresten op | Le comité de gestion peut en cas de besoin couvrir ces frais par les |
het kapitaal van de gestorte bijdragen en eventueel door een inhouding | intérêts des capitaux provenant du versement des cotisations et |
op die bijdragen. | éventuellement, par une retenue opérée sur ces cotisations. |
Vierde deel : Opdracht inzake beroepsherinschakeling van FOPAS | Quatrième partie : Mission de réinsertion professionnelle du FOPAS |
Art. 15.Begunstigden |
Art. 15.Bénéficiaires |
De mogelijke begunstigden van een beroepsherinschakelingsprogramma | Les bénéficiaires potentiels d'une réinsertion professionnelle sont |
zijn de werknemers die door een onderneming uit de sector ontslagen | les travailleurs licenciés par une entreprise du secteur auxquels |
worden op wie een beroepsherinschakelingsprogramma georganiseerd op | s'applique un programme de réinsertion professionnelle organisé au |
sectoraal niveau en voortvloeiend uit de sectorale collectieve | niveau sectoriel et résultant de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van toepassing is. | sectorielle. |
Het beheerscomité, omschreven in artikel 5, is alleen bevoegd om de | Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour |
ontvankelijkheid van dergelijke verzoeken te beoordelen. | apprécier la recevabilité de ces demandes. |
Art. 16.Herinschakelingscel |
Art. 16.Cellule de réinsertion |
Het beheerscomité van FOPAS voor de bevordering van de werkgelegenheid | Le comité de gestion du FOPAS pour la promotion de l'emploi et la |
en de opleiding richt een herinschakelingscel op. | formation institue une cellule de réinsertion. |
Deze cel heeft tot doel : | La mission de cette cellule est de : |
- te waken over de invoering en de goede uitvoering van een | - veiller à la mise en place et à la bonne exécution d'un programme de |
beroepsherinschakelingprogramma voor ontslagen werknemers, alsook; | réinsertion professionnelle des personnes licenciées, ainsi que de; |
- het beheerscomité technisch en kwalitatief advies te verstrekken | - donner un avis technique et qualitatif sur les dossiers de |
over de herinschakelingsdossiers. | réinsertion au comité de gestion. |
Het beheerscomité bepaalt de samenstelling en de werkingsregels van | Le comité de gestion établit la composition et les règles de |
deze cel. | fonctionnement de cette cellule. |
Art. 17.Financiering |
Art. 17.Financement |
Bij een ontslag voorzien in artikel 15 van onderhavige statuten stort | Dans le cadre d'un licenciement prévu à l'article 15 des présents |
de werkgever van de ontslagen werknemer het bedrag vastgelegd door de | statuts, l'employeur du travailleur licencié verse au FOPAS le montant |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst aan FOPAS. Dit bedrag wordt | fixé par la convention collective de travail sectorielle. Cette somme |
boekhoudkundig gescheiden van de bijdragen bestemd voor de opleidingen | fait l'objet d'une comptabilité distincte par rapport aux cotisations |
van de laaggekwalificeerde werknemers (zie derde deel van onderhavige | destinées aux formations des travailleurs peu qualifiés (cf. troisième |
statuten). | partie des présents statuts). |
Op advies van de herinschakelingscel beslist het beheerscomité over de | Sur avis de la cellule de réinsertion, le comité de gestion décide de |
bestemming van dat bedrag. | l'affectation de ce montant. |
Art. 18.Administratiekosten |
Art. 18.Frais d'administration |
Het bedrag van de administratiekosten van FOPAS wordt vastgesteld door | Le montant des frais d'administration du FOPAS est fixé par le comité |
het beheerscomité. Dit bedrag wordt afgehouden van de storting door de | de gestion. Ce montant est prélevé sur le versement fait par |
werkgever voorzien in artikel 17. | l'employeur, prévu à l'article 17. |
Vijfde deel : Slotbepalingen | Cinquième partie : Dispositions finales |
Art. 19.Controle |
Art. 19.Contrôle |
Conform artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 op de fondsen voor | Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds |
bestaanszekerheid, gewijzigd door de wet van 18 december 1968, wijst | de sécurité d'existence, modifiée par la loi du 18 décembre 1968, la |
het Paritair Comité voor het verzekeringswezen een accountant aan die | Commission paritaire des entreprises d'assurances désignera un |
het beheer van FOPAS zal controleren. Deze accountant rapporteert | expert-comptable pour contrôler la gestion du FOPAS. Celui-ci doit |
minstens één keer per jaar aan dit paritair comité. Bovendien zal hij | faire rapport auprès de cette même commission paritaire au moins une |
het beheerscomité regelmatig op de hoogte brengen van de resultaten | fois par an. En outre, il informera régulièrement le comité de gestion |
van zijn onderzoek en aanbevelingen verstrekken wanneer hij dat | des résultats de son enquête et formulera les recommandations qu'il |
noodzakelijk acht. | jugera nécessaires. |
Art. 20.Balans en rekeningen |
Art. 20.Bilan et comptes |
Het boekjaar loopt van 1 januari tot 31 december. | L'exercice social s'étend du 1er janvier au 31 décembre. |
De jaarrekening van het voorbije jaar wordt elk jaar op 31 december | Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre de chaque |
afgesloten. Ingevolge het vorige artikel overhandigt zowel het | année. Le comité de gestion, ainsi que l'expert-comptable désigné par |
beheerscomité als de door het Paritair Comité voor het | la Commission paritaire des entreprises d'assurances, en vertu de |
verzekeringswezen aangewezen accountant een schriftelijk verslag over | l'article précédent, remettent tous deux à la Commission paritaire des |
de uitvoering van zijn opdracht tijdens het voorbije jaar aan het | entreprises d'assurances un rapport écrit concernant l'exécution de |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen. De balans en de voornoemde | leur mission au cours de l'année écoulée. Le bilan, ainsi que les |
jaarlijkse verslagen moeten uiterlijk in de loop van het tweede | rapports annuels précités, doivent être soumis à l'approbation de la |
kwartaal van het kalenderjaar ter goedkeuring worden voorgelegd aan | Commission paritaire des entreprises d'assurances au plus tard dans le |
het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | courant du deuxième trimestre de l'année civile. |
Art. 21.Ontbinding |
Art. 21.Dissolution |
FOPAS wordt van rechtswege ontbonden wanneer alle sommen die het | Le FOPAS sera de plein droit dissout lorsque toutes les sommes qu'il |
diende te beheren, aangewend en uitbetaald zijn. | avait à gérer auront été affectées et liquidées. |
Art. 22.Huishoudelijk reglement |
Art. 22.Règlement d'ordre intérieur |
Onderhavige statuten worden aangevuld en verduidelijkt door een | Les présents statuts sont complétés et précisés par un règlement |
huishoudelijk reglement goedgekeurd door het beheerscomité. | d'ordre intérieur approuvé par le comité de gestion. |
Art. 23.Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
Art. 23.Remplacement de la convention collective de travail du 6 |
december 2021 | décembre 2021 |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 (nr. 170255). | collective de travail du 6 décembre 2021 (n° 170255). |
Art. 24.Geldigheid |
Art. 24.Validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de dag van | La présente convention collective de travail entre en vigueur le jour |
ondertekening en wordt voor onbepaalde duur gesloten, zonder afbreuk | de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée, sans |
te doen aan de bepalingen van artikel 21. | préjudice des dispositions de l'article 21. |
Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst | Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention |
opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. | collective de travail moyennant un délai de préavis de six mois. |
Die opzegging moet, aangetekend per post, aan de voorzitter van het | Ce préavis est adressé, par lettre recommandée à la poste, au |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen overgemaakt worden. | président de la Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 tot verlenging | (1) Convention collective de travail du 21 juin 1999 portant |
van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de | reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi |
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en | et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de |
vaststelling van de statuten ervan, koninklijk besluit van 5 september | ses statuts, arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 6 |
2001, Belgisch Staatsblad van 6 december 2001. | décembre 2001. |
(2) Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006 tot vaststelling | (2) Convention collective de travail du 3 avril 2006 déterminant les |
van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering van de | statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la |
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector", koninklijk | formation dans le secteur de l'assurance", arrêté royal du 14 décembre |
besluit van 14 december 2006, Belgisch Staatsblad van 14 februari | 2006, Moniteur belge du 14 février 2007. |
2007. (3) Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 tot vaststelling | (3) Convention collective de travail du 18 avril 2007 déterminant les |
van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering van de | statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la |
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector", koninklijk | formation dans le secteur de l'assurance", arrêté royal du 10 mars |
besluit van 10 maart 2008, Belgisch Staatsblad van 29 april 2008. | 2008, Moniteur belge du 29 avril 2008. |
(4) Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005 betreffende | (4) Convention collective de travail du 20 décembre 2005 relative à |
het sectorakkoord 2005-2006 en de collectieve arbeidsovereenkomst van | l'accord sectoriel 2005-2006 et la convention collective du 20 |
20 december 2005 betreffende de vastheid van betrekking 2005-2006, die | décembre 2005 relative à la sécurité d'emploi 2005-2006, qui y est |
erbij gevoegd is. | annexée. |
(5) Zo werd de financiering van FOPAS voor 2005-2006 geregeld in een | (5) Par exemple, en 2005-2006, le financement du FOPAS a fait l'objet |
sectorovereenkomst van 27 september 2005, de collectieve | d'une convention sectorielle le 27 septembre 2005, convention |
arbeidsovereenkomst betreffende de financiering van FOPAS voor | collective de travail relative au financement 2005-2006 du FOPAS, dans |
2005-2006, in het kader van risicogroepen. | le cadre des groupes à risque. |
(6) Zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 | (6) Tel que modifié par la convention collective de travail du 13 |
februari 2014 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | février 2014 relative à la modification de la convention collective de |
18 april 2007 tot vaststelling van de statuten van FOPAS, koninklijk | travail du 18 avril 2007 déterminant les statuts du FOPAS, arrêté |
besluit van 9 oktober 2014, Belgisch Staatsblad van 26 november 2014. | royal du 9 octobre 2014, Moniteur belge du 26 novembre 2014. |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2022, | Annexe à la convention collective de travail du 30 juin 2022, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot | au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, |
vaststelling van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering | déterminant les statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de |
van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector"(1) | l'emploi et la formation dans le secteur de l'assurance"(1) |
Artikel 1.De werkgevers die gebonden zijn door een collectieve |
Article 1er.Les employeurs qui sont liés par une convention |
arbeidsovereenkomst, bedoeld in artikel 190, § 1 van de wet van 27 | collective de travail, telle que visée par l'article 190, § 1er de la |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), moeten een inspanning | loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), doivent |
van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in artikel 189, | réserver un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale, visée à |
1ste en 4de lid van dezelfde wet, voorbehouden aan één of meerdere van | l'article 189, alinéas 1er et 4 de la même loi, en faveur d'un ou |
de volgende risicogroepen : | plusieurs des groupes à risque suivants : |
1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn | a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des |
langdurig werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b) les chômeurs indemnisés; |
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de | c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de mise à l'emploi; |
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
niet bezaten bij overlijden; | |
4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
personen met een handicap; | allocations aux personnes handicapées; |
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales |
66 pct.; | majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. |
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre |
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een | 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un |
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk | stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du |
besluit van 25 november 1991. | 25 novembre 1991. |
Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector", | Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par "secteur" |
het geheel van werkgevers die onder eenzelfde paritair comité of | : l'ensemble des employeurs ressortissant à la même commission |
autonoom paritair subcomité ressorteren. | paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome. |
Art. 2.Van de in artikel 1 bedoelde inspanning moet minstens de helft |
Art. 2.L'effort visé à l'article 1er doit au moins pour moitié être |
besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van | destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes |
de volgende groepen : | suivants : |
a) de in artikel 1, 5. bedoelde jongeren; | a) les jeunes visés à l'article 1er, 5.; |
b) de in artikel 1, 3. en 4. bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. | b) les personnes visées à l'article 1er, 3. et 4., qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. |
In zover het paritair comité voorafgaandelijk het akkoord van de | Pour autant que la commission paritaire reçoive l'accord préalable |
Minister van Werk verkrijgt en in haar collectieve arbeidsovereenkomst | émanant du Ministre de l'Emploi et qu'elle démontre dans sa convention |
betreffende de risicogroepen aantoont dat het gaat om een sector in | collective de travail relative aux groupes à risque qu'il s'agit d'un |
moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen, tellen | secteur en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté, |
de initiatieven ten voordele van één of meer van de hieronder vermelde | les initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes à risque énumérés |
groepen mee voor het bepalen van de helft van de middelen bedoeld in | ci-dessus entrent en compte pour la détermination de la moitié des |
het eerste lid : | moyens visés à l'alinéa premier : |
a) de onder artikel 1, 2., bedoelde werknemers; | a) les travailleurs visés à l'article 1er, 2.; |
b) de volledig werklozen van minstens 40 jaar oud. | b) les chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans. |
De vraag om akkoord bedoeld in het voorgaande lid, wordt vergezeld van | La demande d'accord visée à l'alinéa précédent, doit être accompagnée |
een omstandige motivering die aantoont dat het gaat om een sector in | d'une motivation circonstanciée démontrant qu'il s'agit d'un secteur |
moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen. De | en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté. Le |
Minister kan een advies vragen aan de adviescommissie bedoeld in | Ministre peut demander un avis à la commission d'avis visée à |
artikel 18, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | l'article 18, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Toevoeging op het artikel 11 van de statuten en uit de collectieve | (1) Ajout lié à l'article 11 des statuts et issu de la convention |
arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 tot wijziging van de | collective de travail du 13 février 2014 relative à la modification de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 tot vaststelling van | la convention collective de travail du 18 avril 2007 déterminant les |
de statuten van FOPAS, koninklijk besluit van 9 oktober 2014, Belgisch | statuts du FOPAS, arrêté royal du 9 octobre 2014, Moniteur belge du 26 |
Staatsblad van 26 november 2014. | novembre 2014. |