Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/03/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet van 27 december 2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde werknemers en zelfstandigen. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet van 27 december 2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde werknemers en zelfstandigen. - Addendum Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en exécution du Chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme du 27 décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les travailleurs salariés et indépendants détachés. - Addendum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 19 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2007
besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel pris en exécution du Chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme (I) du
IV van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot voorafgaande 27 décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les
melding voor gedetacheerde werknemers en zelfstandigen. - Addendum travailleurs salariés et indépendants détachés. - Addendum
In het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2013, pagina 19478, akte Dans le Moniteur belge du 27 mars 2013, page 19478, acte 2013201636,
2013201636, wordt het bijgevoegde advies van de Raad van State il y a lieu d'insérer l'avis du Conseil d'Etat ci-joint.
ingevoegd. ADVIES 52.855/1 VAN 15 FEBRUARI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 52.855/1 DU 15 FEVRIER 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU
HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 20 MAART 2007 TOT UITVOERING VAN HET 20 MARS 2007 PRIS EN EXECUTION DU CHAPITRE 8 DU TITRE IV DE LA
HOOFDSTUK 8 VAN TITEL IV VAN DE PROGRAMMAWET (I) VAN 27 DECEMBER 2006 LOI-PROGRAMME (I) DU 27 DECEMBRE 2006 INSTAURANT UNE DECLARATION
TOT VOORAFGAANDE MELDING VOOR GEDETACHEERDE WERKNEMERS EN ZELFSTANDIGEN' PREALABLE POUR LES TRAVAILLEURS SALARIES ET INDEPENDANTS DETACHES'
Op 8 februari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 8 février 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale en fiscale fraude invité par le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et
verzocht binnen een termijn van 5 werkdagen een advies te verstrekken fiscale à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables,
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het
koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van het hoofdstuk sur un projet `modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en
8 van titel IV van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot exécution du Chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme (I) du 27
voorafgaande melding voor gedetacheerde werknemers en zelfstandigen`. décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les
travailleurs salariés et indépendants détachés`.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 12 februari 2013. Le projet a été examiné par la première chambre le 12 février 2013.
De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Wilfried Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, en Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers
Wim Geurts, griffier. d'Etat, et Wim Geurts, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Wouter Pas, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par Wouter Pas, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh,
staatsraad. conseiller d'Etat.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 15 februari L'avis, dont le texte suit, a été donné le 15 février 2013 .
2013. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent.
spoedeisende karakter ervan.
In het onderhavige geval wordt het spoedeisende karakter van de En l'occurrence, l'urgence de la demande d'avis est motivée
adviesaanvraag gemotiveerd
"door het arrest dat werd gewezen door het Hof van Justitie van de « door het arrest dat werd gewezen door het Hof van Justitie van de
Europese Unie op 19 december 2012 in de zaak C-577/10. Europese Unie op 19 december 2012 in de zaak C-577/10.
Dat in dit arrest het Hof van Justitie de voorafgaande meldingsplicht Dat in dit arrest het Hof van Justitie de voorafgaande meldingsplicht
voor in een andere lidstaat dan België gevestigde zelfstandigen, voor in een andere lidstaat dan België gevestigde zelfstandigen,
strijdig verklaarde met het Europees recht omdat geen verantwoording strijdig verklaarde met het Europees recht omdat geen verantwoording
kon worden gegeven van de bij koninklijk besluit bepaalde gegevens die kon worden gegeven van de bij koninklijk besluit bepaalde gegevens die
moeten worden meegedeeld in het raam van deze meldingsplicht. moeten worden meegedeeld in het raam van deze meldingsplicht.
Dat in dit arrest het Hof van Justitie de bij wet bepaalde Dat in dit arrest het Hof van Justitie de bij wet bepaalde
meldingsplicht als zodanig niet strijdig verklaarde met het Europees meldingsplicht als zodanig niet strijdig verklaarde met het Europees
recht, doch daarentegen aanvaardde dat een beperking van het vrij recht, doch daarentegen aanvaardde dat een beperking van het vrij
verkeer van diensten door een voorafgaande meldingsplicht kon worden verkeer van diensten door een voorafgaande meldingsplicht kon worden
gerechtvaardigd door een legitiem doel, te weten de bestrijding van gerechtvaardigd door een legitiem doel, te weten de bestrijding van
sociale fraude en voorkoming van misbruik met name sociale fraude en voorkoming van misbruik met name
schijnzelfstandigheid en zwartwerk, dat [volgens] het Hof van Justitie schijnzelfstandigheid en zwartwerk, dat [volgens] het Hof van Justitie
geacht wordt niet enkel samen te hangen met de doelstelling van geacht wordt niet enkel samen te hangen met de doelstelling van
vrijwaring van het financiële evenwicht van de vrijwaring van het financiële evenwicht van de
socialezekerheidsstelsels maar ook met de doelstelling van voorkoming socialezekerheidsstelsels maar ook met de doelstelling van voorkoming
van oneerlijke concurrentie en sociale dumping alsmede de bescherming van oneerlijke concurrentie en sociale dumping alsmede de bescherming
van de werkenden, daaronder begrepen zelfstandige dienstverrichters. van de werkenden, daaronder begrepen zelfstandige dienstverrichters.
Dat een wijziging en rechtvaardiging van de in het koninklijk besluit Dat een wijziging en rechtvaardiging van de in het koninklijk besluit
bepaalde gegevens hoogdringend is, teneinde de wettelijk bepaalde bepaalde gegevens hoogdringend is, teneinde de wettelijk bepaalde
meldingsplicht in overeenstemming te brengen met het Europees recht, meldingsplicht in overeenstemming te brengen met het Europees recht,
om alzo te vermijden dat door de Europese Commissie een tweede om alzo te vermijden dat door de Europese Commissie een tweede
inbreukprocedure zou worden opgestart, dat rechtsonzekerheid zou inbreukprocedure zou worden opgestart, dat rechtsonzekerheid zou
ontstaan betreffende de meldingsplicht hetgeen nefast zou zijn voor de ontstaan betreffende de meldingsplicht hetgeen nefast zou zijn voor de
werking van dit wettelijk bepaalde controle-instrument". werking van dit wettelijk bepaalde controle-instrument ».
2. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich moeten beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid
van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de législation a dû se limiter à l'examen de la compétence de l'auteur de
vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
3. Het te wijzigen koninklijk besluit van 20 maart 2007 geeft 3. L'arrêté royal du 20 mars 2007 à modifier donne exécution au
uitvoering aan hoofdstuk 8 van titel IV van de programmawet (I) van 27 chapitre 8 du titre IV de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006,
december 2006, dat een voorafgaande meldingsplicht invoert voor lequel instaure une obligation de déclaration préalable pour les
gedetacheerde werknemers, zelfstandigen en stagiairs, die in België travailleurs salariés, indépendants et stagiaires détachés qui
tijdelijk of gedeeltelijk arbeidsprestaties leveren of een effectuent des prestations de travail ou exercent une activité
zelfstandige activiteit uitoefenen.
Dat besluit bepaalt onder meer welke categorieën van werknemers, indépendante temporairement ou partiellement en Belgique.
zelfstandigen en stagiairs worden uitgesloten van het Cet arrêté fixe notamment les catégories de travailleurs salariés,
toepassingsgebied van voornoemde regeling, rekening houdende met de d'indépendants et de stagiaires qui sont exclues du champ
korte duur van hun verblijf in België (artikelen 1 tot 3), de d'application du régime précité, compte tenu de la brièveté de leur
categorieën van gegevens die deel uitmaken van de voorafgaande melding séjour en Belgique (articles 1er à 3), les catégories de données qui
(artikelen 4, 5 en 7), de termijn waarbinnen de voorafgaande melding font partie de la déclaration préalable (articles 4, 5 et 7), le délai
kan worden geannuleerd (artikel 6) en welke ambtenaren belast zijn met dans lequel cette déclaration préalable peut être annulée (article 6)
et les fonctionnaires qui sont chargés de contrôler le respect du
het toezicht op de naleving van voornoemd hoofdstuk 8 en de chapitre 8 précité et de ses arrêtés d'exécution (article 9).
uitvoeringsbesluiten ervan (artikel 9). Le projet d'arrêté royal actuellement examiné a pour objet d'abroger
Het thans voorliggende ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe de l'obligation de déclaration pour les stagiaires (articles 1er, 2, 3°,
meldingsplicht voor stagiairs op te heffen (artikelen 1, 2, 3°, en 5 et 5 du projet), de modifier les données que contient la déclaration
van het ontwerp), de gegevens die deel uitmaken van de voorafgaande
melding te wijzigen (artikelen 2 en 3), de mogelijkheid van annulering préalable (articles 2 et 3), d'adapter la possibilité d'annulation de
van de voorafgaande melding aan te passen (artikel 4) en de aanwijzing la déclaration préalable (article 4) et de modifier la désignation des
van de ambtenaren belast met het toezicht te wijzigen (artikel 6). fonctionnaires chargés de la surveillance (article 6).
4.1. Onder voorbehoud van wat hierna wordt opgemerkt vindt het ontwerp 4.1. Sous réserve de l'observation formulée ci-après, le projet trouve
rechtsgrond in de artikelen 138, tweede en derde lid, 139, vijfde lid, son fondement juridique dans les articles 138, alinéas 2 et 3, 139,
140, eerste lid, 141, derde lid, 153, vijfde lid, 154, eerste lid, en alinéa 5, 140, alinéa 1er, 141, alinéa 3, 153, alinéa 5, 154, alinéa 1er
155, derde lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006. et 155, alinéa 3, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006.
4.2. Artikel 138, eerste lid, van de voornoemde programmawet bepaalt 4.2. L'article 138, alinéa 1er, de la loi-programme précitée dispose
dat de regeling inzake de voorafgaande melding ook van toepassing is que le régime relatif à la déclaration préalable s'applique également
op gedetacheerde stagiairs en gedetacheerde zelfstandige stagiairs. aux stagiaires détachés et aux stagiaires indépendants détachés. Selon
Krachtens artikel 138, tweede en derde lid, kan de Koning evenwel l'article 138, alinéas 2 et 3, le Roi peut toutefois exclure de
bepaalde categorieën van gedetacheerde stagiairs en van gedetacheerde l'application de ce régime certaines catégories de stagiaires détachés
zelfstandige stagiairs uitsluiten van de toepassing van deze regeling. et de stagiaires indépendants détachés.
Artikel 1 van het ontwerp beoogt in artikel 3 van het koninklijk L'article 1er du projet vise à supprimer à l'article 3 de l'arrêté
besluit van 20 maart 2007 de categorieën van stagiairs en van royal du 20 mars 2007 les catégories de stagiaires et de stagiaires
zelfstandige stagiairs op wie de meldingsplicht niet van toepassing indépendants auxquels l'obligation de déclaration ne s'applique pas.
is, te schrappen. In het verslag aan de Koning wordt dienaangaande Le rapport au Roi précise à ce sujet que cette exception est devenue
gesteld dat deze uitzondering zonder voorwerp is geworden omdat "met sans objet puisqu' « [e]n ce qui concerne [les stagiaires], on ne
betrekking tot de stagiairs niet langer [wordt] voorzien in mede te prévoit [...] plus de données à communiquer » (voir sur ce dernier
delen gegevens" (zie wat dit laatste betreft, de artikelen 2, 3°, en 7 point, les articles 2, 3°, et 7 du projet).
van het ontwerp).
Aangezien artikel 138 van de voornoemde programmawet evenwel bepaalt L'article 138 de la loi-programme précitée prévoyant toutefois que le
dat de wettelijke regeling inzake de voorafgaande melding van régime légal de la déclaration préalable s'applique aux stagiaires,
toepassing is op de stagiairs, zoals omschreven in artikel 137 ervan, tels qu'ils sont définis à son article 137, et cet article
en voorts de Koning enkel machtigt om bepaalde categorieën van n'habilitant en outre le Roi qu'à exclure certaines catégories de
stagiairs uit te sluiten, is er geen rechtsgrond voorhanden om op stagiaires, il n'existe aucun fondement juridique pour exclure de
algemene wijze alle stagiairs uit te sluiten van de toepassing van de manière générale tous les stagiaires de l'application du régime légal,
wettelijke regeling, meer bepaald door voor stagiairs niet langer te en particulier en ne prévoyant plus de données à communiquer pour les
voorzien in mede te delen gegevens. Indien werkelijk de bedoeling stagiaires. Si l'intention réelle est de soustraire totalement les
voorligt om de stagiairs geheel te onttrekken aan de regeling van de stagiaires au régime de la déclaration préalable, cette intention ne
voorafgaande melding, zal dit slechts kunnen worden bewerkstelligd pourra être réalisée qu'en modifiant le régime légal sur ce point,
door op dit punt de wettelijke regeling te wijzigen, meer bepaald door notamment en supprimant toutes les dispositions de ce régime qui ont
alle bepalingen die betrekking hebben op stagiairs in die regeling te
schrappen. trait aux stagiaires.
4.3. Voor artikel 6 van het ontwerp, dat ertoe strekt artikel 9 van 4.3. L'article 6 du projet, qui vise à modifier l'article 9 de
het koninklijk besluit van 20 maart 2007 te wijzigen, is geen l'arrêté royal du 20 mars 2007, est dépourvu de fondement juridique,
rechtsgrond meer voorhanden, nu door de wijziging van artikel 156 van dès lors qu'à la suite de la modification de l'article 156 de la
de voornoemde programmawet, bij de wet van 6 juni 2010, in loi-programme précitée par la loi du 6 juin 2010, ce dernier article
laatstgenoemd artikel niet langer een machtiging aan de Koning is n'habilite plus le Roi à désigner les fonctionnaires chargés de la
opgenomen om de ambtenaren belast met het toezicht aan te duiden, en surveillance et qu'en ce qui concerne celle-ci, cet article fait
thans in dat artikel wat het toezicht betreft op algemene wijze wordt actuellement référence de manière générale au Code pénal social. Il
verwezen naar het Sociaal Strafwetboek. Het lijkt er dan ook op dat semble dès lors qu'au lieu de le modifier, il faille plutôt abroger
voornoemd artikel 9 veeleer in zijn geheel dient te worden opgeheven, l'article 9 précité dans son ensemble, celui-ci n'ayant plus de
aangezien ervoor geen rechtsgrond meer voorhanden is, in plaats van te
worden gewijzigd. fondement juridique.
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Algemene opmerking Observation générale
5.1. Door het aanpassen van de gegevens die de werkgever van een 5.1. En adaptant les données que l'employeur d'un travailleur détaché
gedetacheerde werknemer of de gedetacheerde zelfstandige
voorafgaandelijk aan de tewerkstelling of de uitoefening van een ou l'indépendant détaché doit déclarer préalablement à l'engagement ou
beroepsactiviteit dient te melden (artikelen 2 en 3 van het ontwerp), à l'exercice d'une activité professionnelle (articles 2 et 3 du
beoogt het ontwerp tegemoet te komen aan het arrest van het Hof van projet), le projet tend à donner suite à l'arrêt de la Cour de justice
Justitie C-577/10 van 19 december 2012 in de zaak Commissie tegen C-577/10 du 19 décembre 2012 dans l'affaire Commission contre
België. Uit dat arrest blijkt dat de huidige regeling strijdig is met Belgique. Il ressort de cet arrêt que le régime actuel est contraire à
het vrij verkeer van diensten (artikelen 56 e.v. VWEU), aangezien ze la libre circulation des services (articles 56 et suivants du TFUE),
het verstrekken van zeer gedetailleerde informatie inhoudt, waarbij étant donné qu'il implique la communication d'informations de nature
très détaillée et qu'il ne justifie pas suffisamment pourquoi «
onvoldoende wordt gerechtvaardigd waarom "een aantal specifieke certaines informations spécifiques » sont demandées. En effet,
gegevens" worden opgevraagd. Artikel 56 VWEU verbiedt immers niet l'article 56 du TFUE interdit non seulement toute discrimination à
alleen elke discriminatie van dienstverrichters die in een andere l'encontre de prestataires de services établis dans un autre Etat
lidstaat zijn gevestigd, maar vereist ook de opheffing van elke membre, mais exige également la suppression de toute restriction qui
beperking die hun werkzaamheden belemmert of minder aantrekkelijk entrave leurs activités ou les rend moins attrayantes et qui, par
maakt en die bijgevolg moet worden beschouwd als onevenredig in conséquent, doit être considérée comme disproportionnée par rapport au
verhouding tot de dwingende reden van algemeen belang die ermee wordt motif impérieux d'intérêt général qui est ainsi poursuivi. L'arrêt ne
nagestreefd. Uit het arrest kan evenwel niet worden opgemaakt voor permet toutefois pas d'inférer pour quelles « informations spécifiques
welke "specifieke gegevens" de meldingsplicht dan wel als onevenredig » l'obligation de déclaration doit alors être considérée comme
moet worden beschouwd. disproportionnée.
5.2. Uit de rechtsleer kan worden afgeleid dat het Hof van Justitie 5.2. S'il peut se déduire de la doctrine que la Cour de justice
weliswaar in veel gevallen dwingende redenen van algemeen belang accepte dans de nombreux cas des motifs impérieux d'intérêt général,
aanvaardt, maar een maatregel toch in strijd met het vrij verkeer van elle juge néanmoins une mesure contraire à la libre circulation des
diensten acht omdat hij de proportionaliteitstoets niet doorstaat (1). services parce qu'elle ne résiste pas au contrôle de proportionnalité (1).
Op grond van de bestaande jurisprudentie is de Europese Commissie van Sur la base de la jurisprudence existante, la Commission européenne
oordeel dat het proportionaliteitsbeginsel niet geschonden wordt considère que le principe de proportionnalité n'est pas violé lorsque
wanneer "de ontvangende lidstaat van de dienstverlener uiterlijk bij « l'Etat membre d'accueil [... exige ...] de la part du prestataire de
het begin van de werkzaamheden een verklaring verlangt met vermelding services une déclaration au plus tard au début des travaux contenant
van de gedetacheerde werknemers en de duur, de plaats en de aard van des indications sur les travailleurs détachés, la durée, le lieu et le
de werkzaamheden. Eventueel kan de verklaring een vermelding bevatten type de leur service. La déclaration pourrait contenir une mention
waaruit blijkt dat de gedetacheerde werknemers uit derde landen in het attestant que les travailleurs des pays tiers détachés sont en
land waar de dienstverlener gevestigd is aan alle voorschriften, ook situation régulière dans le pays d'établissement du prestataire de
wat de visumvereisten betreft, voldoen en daar legaal werkzaam zijn." services, y compris en ce qui concerne les exigences de visa, et y
(2). sont légalement employés » (2).
Uit de rechtspraak volgt ook dat een voorafgaande verplichting niet Il résulte également de la jurisprudence qu'une obligation préalable
het karakter mag hebben van een "vergunning". Volgens het Hof van ne peut pas avoir le caractère d'une « autorisation ». Selon la Cour
Justitie is evenwel een loutere aanmeldingsplicht waaraan een zekere de justice, une simple obligation de déclaration pouvant être assortie
basisidentificatie kan worden gekoppeld wel aanvaardbaar. Het Hof de certaines données d'identification de base peut toutefois être
bedoelt dan een verplichting om de plaatselijke autoriteiten vooraf in admise. La Cour vise par là une obligation d'informer préalablement
kennis te stellen van de aanwezigheid van één of meer ter beschikking les autorités locales de la présence d'un ou de plusieurs travailleurs
gestelde werknemers, de vermoedelijke duur van die aanwezigheid en de mis à disposition, de la durée présumée de cette présence et du
dienst die de terbeschikkingstelling nodig maakt; dit om de overheid service qui nécessite cette mise à disposition, et ce afin de
in staat te stellen de naleving van de reglementering gedurende de permettre à l'autorité de contrôler le respect de la réglementation
detachering te controleren en zodoende een disproportionele pendant le détachement et d'éviter ainsi un contrôle préalable
voorafgaande controle te vermijden (3). disproportionné (3).
5.3. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat, wat het ontwerp betreft, het 5.3. Il ressort de ce qui précède qu'en ce qui concerne le projet, le
behoud van de verplichte mededeling van het werkrooster van maintien de la communication obligatoire des horaires de travail des
gedetacheerde werknemers mogelijk problematisch is. In het verslag aan travailleurs détachés pourrait poser problème. Le rapport au Roi
de Koning wordt in dat verband gesteld dat de mededeling van het précise à cet égard que la communication des horaires de travail
werkrooster de buitenlandse werkgever zou vrijstellen van de dispenserait l'employeur étranger de l'obligation d'établir un
verplichting om een arbeidsreglement op te maken. Precies daaruit zou
evenwel kunnen worden afgeleid dat de mededeling van het werkrooster règlement de travail. Il pourrait toutefois précisément s'en déduire
een ruimere draagwijdte heeft en daardoor de grenzen van een loutere que la communication des horaires de travail a une portée plus large
melding te buiten gaat, wat als een onevenredige belemmering van het et va ainsi au-delà des limites d'une simple déclaration, ce qui
vrij verrichten van diensten zou kunnen worden beschouwd. De Raad van pourrait être considéré comme une entrave disproportionnée à la libre
State, afdeling Wetgeving, dient op dit punt dan ook een voorbehoud te prestation de services. Le Conseil d'Etat, section de législation, se
maken bij de ontworpen regeling. doit dès lors de formuler une réserve sur ce point du régime en
(1) Zie F. VAN OVERMEIREN, "De LIMOSA-aanmeldingsplicht nationaal- en projet. (1) Voir F. VAN OVERMEIREN, « De LIMOSA-aanmeldingsplicht nationaal-
Europeesrechtelijk gescand", in Y. JORENS (ed.), Handboek Europese en Europeesrechtelijk gescand », dans Y. JORENS (éd.), Handboek
detachering en vrij verkeer van diensten, Economisch wondermiddel of Europese detachering en vrij verkeer van diensten, Economisch
sociaal kerkhof?, Brugge, Die Keure, 2009, 472. wondermiddel of sociaal kerkhof?, Bruges, Die Keure, 2009, 472.
(2) Europese Commissie, Mededeling van de Commissie : Richtsnoeren (2) Commission européenne, Communication de la Commission :
betreffende de detachering van werknemers met het oog op het Orientations concernant le détachement de travailleurs effectué dans
verrichten van diensten, 2006, p. 6. le cadre d'une prestation de services, 2006, p. 6.
(3) Zie F. VAN OVERMEIREN, o.c., 486, met vermelding van HvJ C-445/03, (3) Voir F. VAN OVERMEIREN, o.c., 486, avec mention de C.C. C-445/03,
Commissie t. Luxemburg, Jur. 2004, I, 10191, overweging 31 en HvJ Commission c/ Luxembourg, Rec. 2004, I, 10191, considérant 31 et C.C.
C-244/04, Commissie t. Duitsland, Jur. 2006, 885, overweging 45. C-244/04, Commission c/ Allemagne, Rec. 2006, 885, considérant 45.
De griffier, Le greffier,
W. Geurts. W. Geurts.
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
^