| Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van telkens 35.000 EUR aan de VZW's « Gezinsbond » en « Ligue des Familles », voor het begrotingsjaar 2013 | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 35.000 EUR à chacune des ASBL « Gezinsbond » et « Ligue des Familles », pour l'année budgétaire 2013 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 19 MAART 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 19 MARS 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 35.000 |
| toelage van telkens 35.000 EUR aan de VZW's « Gezinsbond » en « Ligue | EUR à chacune des ASBL « Gezinsbond » et « Ligue des Familles », pour |
| des Familles », voor het begrotingsjaar 2013 | l'année budgétaire 2013 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
| en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
| 124; Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
| uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | l'année budgétaire 2013; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
| administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 15; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 15; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2013; |
| maart 2013; Overwegende dat de VZW's « Gezinsbond » en « Ligue des Familles » de | Considérant que les ASBL « Gezinsbond » et « Ligue des Familles » |
| gezinnen onder andere vertegenwoordigen bij de RKW, de RSVZ en de Raad | représentent les familles auprès de notamment l'ONAFTS, de l'INASTI ou |
| voor het Verbruik; | le Conseil de la Consommation; |
| Overwegende dat deze VZW's over de nodige instrumenten en kanalen | Considérant que les ASBL disposent des instruments et canaux |
| beschikken voor de realisatie van sensibiliseringscampagnes met | nécessaires à la réalisation de campagnes, de sensibilisation sur des |
| betrekking tot de gezinnen; | sujets concernant les familles; |
| Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gezinnen, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Familles, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een projectsubsidie van telkens 35.000 EUR, aan te rekenen |
Article 1er.Une subvention de 35.000 EUR à imputer au crédit inscrit |
| op het krediet ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale | à l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, |
| Overheidsdienst Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2013, wordt | exercice budgétaire 2013, est accordée à chacune des ASBL « Gezinsbond |
| toegekend aan elk van de VZW's « Gezinsbond », Troonstraat 125, 1050 | », rue du Trône 125, 1050 Bruxelles, n° de compte 435-0305221-42 et « |
| Brussel, rekeningnummer 435-0305221-42 en « Ligue des Familles », | |
| Emile De Bécolaan 109, 1050 Brussel, rekeningnummer 732-0153619-22, | Ligue des Familles », avenue Emile De Béco 109, 1050 Bruxelles, n° de |
| voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013. | compte 732-0153619-22 pour la période du 1er janvier 2013 au 31 |
Art. 2.De toekenning van deze toelage hangt af van de uitvoering door |
décembre 2013. Art. 2.L'octroi de cette subvention dépend de la réalisation par |
| de VZW van sensibiliserings- en promotieprogramma's, met als | l'ASBL, de programmes de sensibilisation et de promotion, ayant pour |
| hoofdthema's de invoering van objectieve criteria voor | thématiques principales l'établissement de critères objectifs pour les |
| onderhoudsuitkeringen en de verzoening van het gezinsleven met het | pensions alimentaires, ainsi que la conciliation de la vie familiale |
| beroepsleven en in het bijzonder : | et la vie professionnelle, notamment : |
| - Het onderhoud van een berekeningswijze voor onderhoudsuitkeringen en | - La maintenance d'un mode de calcul des contributions alimentaires, |
| het informeren en sensibiliseren rond het gebruik ervan; | ainsi que l'information et la sensibilisation à son utilisation; |
| - Sensibilisering en promotie van de maatregelen die de verzoening van | - La sensibilisation et la promotion des mesures de conciliation des |
| het gezinsleven met het beroepsleven beogen vanuit het perspectief van | vies professionnelle et familiale du point des pères, à travers de la |
| vaders, door middel van enquêtes, de organisatie van seminars, de | réalisation d'enquêtes, l'organisation de séminaires, la publication |
| publicatie van artikelen,... | d'articles,... |
| De programa's kaderen enerzijds in de uitvoering van de wet van 19 | Les programmes s'inscrivent, d'une part, dans la mise en oeuvre de la |
| maart 2010 tot bevordering van een objectieve berekening van de door | loi du 19 mars 2010 visant à promouvoir une objectivation du calcul |
| de ouders te betalen onderhoudsbijdragen voor hun kinderen en | des contributions alimentaires des père et mère au profit de leurs |
| anderzijds in het kader van de maatregelen die door de federale | enfants et d'autre part, dans le cadre des mesures prises par le |
| Regering zijn genomen met het oog op de verzoening van het | Gouvernement fédéral en matière de conciliation de la vie |
| beroepsleven met het gezinsleven en die te maken hebben met de | professionnelle et la vie familiale, liées à l'égalité et la promotion |
| gelijkheid en de beroepspromotie van mannen en vrouwen. | professionnelle des hommes et des femmes. |
Art. 3.Deze projectsubsidie dient voor het dekken van werkings- en |
Art. 3.La subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de |
| personeelskosten met betrekking tot de voormelde programma's. | personnel relatifs aux programmes susmentionnés. |
Art. 4.Alle in het kader van deze toelage gedane verspreidings- en |
Art. 4.Toutes les actions de diffusion et de promotion réalisées dans |
| promotieacties zullen de steun van de Staatsecretaris voor Gezinnen | le cadre de cette subvention mentionneront le soutien du Secrétaire |
| vermelden. Iedere drager in het kader van deze programma's zal | d'Etat aux Familles. De même, tout support dans le cadre de ces |
| eveneens het federaal logo en de volgende vermelding hebben : « met de | programmes sera porteur du logo fédéral et de la mention suivante : « |
| steun van de Staatssecretariaat voor Gezinnen ». | avec le soutien du Secrétariat d'Etat aux Familles ». |
Art. 5.De toelage zal worden uitbetaald in twee schijven, als volgt |
Art. 5.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme |
| opgesplitst : | suit : |
| - een eerste schijf van 25.000 EUR zal worden uitbetaald na de | - une première tranche de 25.000 EUR sera liquidée après signature du |
| ondertekening van dit besluit; | présent arrêté; |
| - het saldo van 10.000 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het | - le solde de 10.000 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport |
| eindrapport en de verantwoordingsstukken betreffende de periode waarop | final et des documents justificatifs concernant la période relative au |
| de subsidie betrekking heeft, op basis van een | subside, sur la base d'une déclaration de créance. |
| schuldvorderingsaangifte. | |
| Het eindrapport en de verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden | Le rapport final et les documents justificatifs seront transmis en |
| bezorgd aan het Kabinet van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | double exemplaire au Cabinet du Secrétaire d'Etat aux Affaires |
| Gezinnen en Personen met een Handicap, Ernest Blérotstraat 1, 1070 | sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, rue Ernest Blérot |
| Brussel, uiterlijk op 28 februari 2014. | 1, 1070 Bruxelles, au plus tard le 28 février 2014. |
Art. 6.Alle bewijsstukken zullen gedateerd en voor waar en oprecht |
Art. 6.Toutes les pièces justificatives seront datées, signées, |
| verklaard worden door de verantwoordelijke van de betrokken VZW. | certifiées sincères et véritables par le responsable de l'ASBL |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
concernée. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 8.De staatssecretaris bevoegd voor Gezinnen is belast met de |
Art. 8.Le secrétaire d'Etat qui a les Familles dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 19 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Staatssecretaris voor Gezinnen, | Le Secrétaire d'Etat aux Familles, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |