← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 MARS 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 37, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 37, |
gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988 en 29 december 1990; | modifié par les lois du 30 décembre 1988 et du 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris |
de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen | |
van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de | en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 |
sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 2, | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 februari 1983, 20 | travailleurs salariés, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés |
november 1989, 11 september 1991 en 15 maart 1994; | royaux des 18 février 1983, 20 novembre 1989, 11 septembre 1991 et 15 mars 1994; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 février 1998; |
februari 1998; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 maart 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 1998 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd wegens het feit dat de werkgevers zo vlug mogelijk de nieuwe berekeningsmodaliteiten van de verschuldigde sociale zekerheidsbijdragen moeten kennen ingevolge de wijziging van de Maribel-vermindering voor de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden; Overwegende dat het koninklijk besluit beoogt de toepassing van een maatregel die in werking treedt met ingang vanaf 1 juli 1997 mogelijk te maken; | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que les employeurs doivent connaître dans les plus brefs délais les nouvelles modalités de calcul des cotisations de sécurité sociale dues suite à la modification de la réduction Maribel en faveur des ouvriers mineurs et assimilés; Considérant que l'arrêté royal vise à rendre applicable une mesure qui produit ses effets à partir du 1er juillet 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de |
Onze Minister van Sociale Zaken en en op het advies van Onze in Raad | Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui |
vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant |
vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van | l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la |
sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij de | sociale des travailleurs salariés, modifié par les arrêté royaux des |
koninklijke besluiten van 18 februari 1983, 20 november 1989, 11 | 18 février 1983, 20 novembre 1989, 11 septembre 1991 et 15 mars 1994 |
september 1991 en 15 maart 1994 wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la dispositions suivante : |
« De werkgevers bedoeld bij de besluitwet van 10 januari 1945 | « Les employeurs visés par l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant |
betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee | la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés qui sont |
gelijkgestelden die zijn onderworpen aan het geheel van de stelsels | assujettis à l'ensemble des régimes de pension de retraite et de |
voor rust- en overlevingspensioenen van de werknemers, de verplichte | survie des travailleurs salariés, de l'assurance obligatoire contre la |
ziekte- en invaliditeitsverzekering (sector gezondheidszorgen), de | maladie et l'invalidité (secteur des soins de santé), des allocations |
kinderbijslag voor werknemers, de beroepsziekten en de | familiales pour travailleurs salariés, des maladies professionnelles |
arbeidsongevallen, genieten vanaf 1 juli 1997 een vermindering van de | et des accidents du travail, bénéficient à partir du 1er juillet 1997, |
bijdragen, betreffende het geheel van bovenvermelde regelingen voor de | pour les ouvriers mineurs et assimilés, d'une réduction des |
mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, ten belope van F 5 000 per | cotisations relatives à l'ensemble des régimes susmentionnés, de F 5 |
kwartaal. Wanneer het een werkgever betreft die minder dan 10 | 000 par trimestre. Lorsqu'il s'agit d'un employeur qui occupait moins |
werknemers tewerkstelde op 30 juni van vorig kalenderjaar of op de | de 10 travailleurs au 30 juin de l'année civile précédente ou au |
laatste dag van het kwartaal gedurende hetwelk de eerste | dernier jour du trimestre durant lequel a eu lieu la première |
tewerkstelling plaatsvond, wanneer deze later is dan 30 juni van het | occupation, lorsque celle-ci est postérieure au 30 juin de l'année de |
referentiejaar, bedraagt de vermindering F 8 500 per kwartaal voor | référence, la réduction est portée à F 8 500 par trimestre pour cinq |
vijf handarbeiders. De mijnwerkers moeten per kwartaal minstens 51% | travailleurs manuels. Les ouvriers mineurs doivent travailler, par |
van het aantal arbeidsuren of arbeidsdagen presteren, voorzien in de | trimestre, au moins 51% du nombre d'heures de travail ou de journées |
collectieve arbeidsovereenkomst die op hen van toepassing is. | de travail prévues dans la convention collective de travail qui leur |
est applicable. | |
Bovendien genieten de in het eerste lid bedoelde werkgevers, die de | Les employeurs visés à l'alinéa 1er, qui bénéficient de la réduction |
forfaitaire vermindering genieten van F 5 000, bovenop deze | forfaitaire de F 5 000, bénéficient en outre, par trimestre, en plus |
vermindering, voor diezelfde mijnwerkers, per kwartaal, eveneens een | |
variabele vermindering van de bij het eerste lid bedoelde bijdragen, | de cette réduction, pour les mêmes ouvriers mineurs, d'une réduction |
van F 5 000 vermenigvuldigd met het procentueel aandeel van de | variable des cotisations visées à l'alinéa 1er, de F 5 000, multipliée |
handarbeiders in het totaal werknemersbestand aangegeven en | par le pourcentage des travailleurs manuels par rapport à l'ensemble |
tewerkgesteld door de werkgever gedurende het voorafgaande kwartaal of | des travailleurs salariés déclarés et occupés par l'employeur au cours |
gedurende het betrokken kwartaal indien geen enkele werknemer was | du trimestre précédent ou au cours du trimestre concerné si aucun |
aangegeven gedurende het voorafgaande kwartaal. Dit aandeel wordt | travailleur n'a été déclaré au cours du trimestre précédent. Ce |
echter maximaal in aanmerking genomen ten belope van 66 %. De | pourcentage n'est cependant pris en considération qu'à raison de 66% |
vermindering wordt verrekkend bij de storting van de sociale | maximum. La réduction est appliquée lors du versement des cotisations |
zekerheidsbijdragen. » | de sécurité sociale. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997 en |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997 et |
voor het eerst van toepassing op de bijdragen voor de maand augustus | est applicable pour la première fois aux cotisations afférentes au |
1997. | mois d'août 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Le Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |