Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019 betreffende de toekenning van cadeaucheques naar aanleiding van de eindejaarsfeesten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019 betreffende de toekenning van cadeaucheques naar aanleiding van de eindejaarsfeesten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 28 novembre 2019 relative à l'octroi de chèques-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019 betreffende de convention collective de travail du 28 novembre 2019 relative à
toekenning van cadeaucheques naar aanleiding van de eindejaarsfeesten (1) l'octroi de chèques-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, travail du 17 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019 betreffende de convention collective de travail du 28 novembre 2019 relative à
toekenning van cadeaucheques naar aanleiding van de eindejaarsfeesten. l'octroi de chèques-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2022. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Vertaling
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 Convention collective de travail du 17 novembre 2021
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019 Modification de la convention collective de travail du 28 novembre
betreffende de toekenning van cadeaucheques naar aanleiding van de 2019 relative à l'octroi de chèques-cadeau à l'occasion des fêtes de
eindejaarsfeesten (Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2022 onder fin d'année (Convention enregistrée le 25 janvier 2022 sous le numéro
het nummer 169692/CO/327.03) 169692/CO/327.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et
die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen, met travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone,
uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté
Gemeenschap. germanophone.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Toekenning en bedrag van de cadeaucheque naar CHAPITRE II. - Octroi et montant du chèque-cadeau à l'occasion des
aanleiding van de eindejaarsfeesten fêtes de fin d'année

Art. 2.In het kader van de toepassing van de drieledige

Art. 2.Dans le cadre de l'application de l'Accord cadre tripartite

raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profitsector 2018-2020 van 2 pour le secteur non-marchand privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019
mei 2019 (NPO) wordt overeengekomen vanaf het jaar 2019 een (ANM), il est convenu l'octroi, à dater de l'année 2019, d'un
cadeaucheque met een waarde van 40 EUR per werknemer toe te kennen chèque-cadeau d'une valeur de 40 EUR par travailleur à l'occasion des
naar aanleiding van de eindejaarsfeesten. fêtes de fin d'année.
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Conditions et modalités d'octroi

Art. 3.De cadeaucheque wordt toegekend aan alle werknemers die op de

Art. 3.Le chèque-cadeau est accordé à tous les travailleurs qui, à la

referentiedatum van 1 november van het jaar waarin de cheque wordt date de référence du 1er novembre de l'année d'octroi du chèque
toegekend (kalenderjaar) aan een BW verbonden zijn door een (l'année civile), sont liés à une ETA par un contrat de travail (hors
arbeidsovereenkomst (geen studenten- en uitzendovereenkomst) of een contrat d'étudiants et intérimaires) ou contrat d'apprentissage
leerovereenkomst (CAP). professionnel (CAP).
Bijgevolg blijft de cadeaucheque verworven door de werknemer, voor het En conséquence, en cas de départ d'un travailleur après la date de
geval deze uit dienst treedt na de referentiedatum. Een werknemer référence, le chèque-cadeau reste acquis au travailleur. Par contre,
wiens overeenkomst eindigt vóór de referentiedatum of wiens un travailleur dont le contrat a pris fin avant la date de référence
overeenkomst van start gegaan is na deze datum, kan echter geen ou dont le contrat a débuté après celle-ci, ne pourra pas prétendre à
aanspraak maken op de toekenning van de cheque. l'octroi du chèque.
De cadeaucheque is steeds verschuldigd aan de werknemers, ongeacht het Le chèque-cadeau est toujours dû aux travailleurs qu'ils aient ou non
feit of zij daadwerkelijk hebben gewerkt tijdens het jaar waarin de
cadeaucheque wordt toegekend. Er wordt geen rekening gehouden met presté effectivement durant l'année d'octroi du chèque-cadeau. Il
periodes waarin de overeenkomst wordt opgeschort in het kader van de n'est pas tenu compte des périodes de suspension du contrat de travail
opening van het recht op de cadeaucheque. dans le cadre de l'ouverture du droit au chèque-cadeau.

Art. 4.Het bedrag van de cadeaucheque is een vast bedrag. Het kan niet bepaald worden in functie van de arbeidsregeling (voltijds of deeltijds) of de tewerkstellingsperiode (indiensttreding of uitdiensttreding) tijdens het jaar waarin de cadeaucheque wordt toegekend. Het bedrag van de cadeaucheque wordt niet bepaald a rato van de periode waarin daadwerkelijk werd gepresteerd tijdens het jaar waarin de cadeaucheque wordt toegekend. Zo krijgt elke werknemer het totale bedrag dat is bepaald in artikel 2, ongeacht zijn arbeidsregeling, de periode die zijn overeenkomst beslaat, de periode waarin zijn overeenkomst wordt opgeschort tijdens het jaar waarin de cadeaucheque wordt toegekend.

Art. 5.De cadeaucheque valt ten laste van de werkgever.

Art. 4.Le montant du chèque-cadeau est un montant fixe. Il n'est pas proratisé en fonction du régime de travail (temps plein ou temps partiel) ou de la période d'occupation (entrée en service ou sortie) durant l'année d'octroi du chèque-cadeau. Le montant du chèque-cadeau n'est pas établi au prorata des périodes de prestations effectives de travail durant l'année d'octroi du chèque-cadeau. Chaque travailleur bénéficiera ainsi du montant total fixé à l'article 2 quels que soient son régime de travail, la période couverte par son contrat, les périodes de suspension de son contrat durant l'année d'octroi du chèque-cadeau.

Art. 5.Le chèque-cadeau est à charge de l'employeur.

Art. 6.Le chèque-cadeau est distribué aux travailleurs par les ETA au

Art. 6.De cadeaucheque wordt uiterlijk op 31 december van elk

plus tard le 31 décembre de chaque année civile.
kalenderjaar door de BW uitgedeeld aan de werknemers.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

Art. 7.La présente convention collective de travail modifie la

arbeidsovereenkomst van 28 november 2019 betreffende de toekenning van convention collective de travail du 28 novembre 2019 relative à
cadeaucheques naar aanleiding van de eindejaarsfeesten (nr. l'octroi de chèques-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année (n°
156718/CO/327.03). 156718/CO/327.03).
Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in Elle est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur à
werking op 1 januari 2021. partir du 1er janvier 2021.
Ze kan door elke ondertekenende partij worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
opzeggingstermijn van 6 maanden die met een ter post aangetekend un délai de préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée à la
schrijven wordt gericht tot de voorzitter van het Paritair Subcomité poste au président de la Sous-commission paritaire pour les
voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la
Duitstalige Gemeenschap. Communauté germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^