← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 19 JUIN 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste | 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, |
lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, ingevoegd bij de wet van 19 | 5°, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et remplacé par la loi du 10 |
december 2008 en vervangen bij de wet van 10 december 2009; | décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § |
artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte | 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door het koninklijk besluit | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par |
van 20 januari 2012; | l'arrêté royal du 20 janvier 2012. |
Gelet op het Protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de Federale | Vu le Protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'Autorité |
Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de | fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Grondwet inzake preventie; | Constitution en matière de prévention; |
Gelet op het Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het Protocolakkoord van | Vu l'Avenant du 18 juin 2012 au Protocole d'accord du 28 septembre |
28 september 2009 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld | 2009 entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles |
in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie; | 128, 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 12 september 2012; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | septembre 2012; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 17 september 2012; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 17 |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | septembre 2012; Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; | requise; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2012 : | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 februari 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2013; |
Gelet op het advies nr. 53.061/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 53.061/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2013 en |
april 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique, et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot |
Article 1er.L'article 7 de l' l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant |
uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende | exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door het | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
koninklijk besluit van 20 januari 2012, wordt aangevuld als volgt : | juillet 1994, modifié par l'arrêté royal du 20 janvier 2012, est complété comme suit : |
« § 4. Voor het programma van HPV-vaccinatie dat overeenkomstig | « § 4. Pour le programme de vaccination contre le HPV qui est organisé |
Hoofdstuk IV - Punt 1A van het Protocolakkoord preventie van 28 | par la Communauté française conformément au Chapitre IV - Point 1A du |
september 2009 wordt gevoerd door de Franse Gemeenschap : 881.920 euro | Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : 881.920 euros |
met betrekking tot het jaar 2012. | pour l'année 2012. |
§ 5. Voor het programma ter opsporing van colorectale kanker dat | § 5. Pour le programme de dépistage du cancer colorectal qui est |
overeenkomstig Hoofdstuk IV - Punt 2 van het Protocolakkoord preventie | organisé par la Communauté française conformément au Chapitre IV - |
van 28 september 2009 wordt gevoerd door de Franse Gemeenschap : | Point 2 du Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : |
1.593.480 euro met betrekking tot het jaar 2012. | 1.593.480 euros pour l'année 2012. |
§ 6. Voor het programma van HPV-vaccinatie dat overeenkomstig | § 6. Pour le programme de vaccination contre le HPV qui est organisé |
Hoofdstuk IV - Punt 1A van het Protocolakkoord preventie van 28 | par la Communauté flamande conformément au Chapitre IV - Point 1A du |
september 2009 wordt gevoerd door de Vlaamse Gemeenschap : 1.306.200 | Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : 1.306.200 euros |
euro met betrekking tot het jaar 2012. » | pour l'année 2012. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |