Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008 betreffende de aanvullende inspanningen voor de vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008 betreffende de aanvullende inspanningen voor de vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 25 août 2008 relative aux efforts supplémentaires en matière de formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2008, collective de travail du 24 novembre 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008 modifiant la convention collective de travail du 25 août 2008 relative
betreffende de aanvullende inspanningen voor de vorming (1) aux efforts supplémentaires en matière de formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
en het Waalse Gewest; Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2008, travail du 24 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008 modifiant la convention collective de travail du 25 août 2008 relative
betreffende de aanvullende inspanningen voor de vorming. aux efforts supplémentaires en matière de formation.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2009. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Communauté française et germanophone et de la Région wallonne
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2008 Convention collective de travail du 24 novembre 2008
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008 Modification de la convention collective de travail du 25 août 2008
betreffende de aanvullende inspanningen voor de vorming (Overeenkomst relative aux efforts supplémentaires en matière de formation
geregistreerd op 9 december 2008 onder het nummer 89815/CO/329.02) (Convention enregistrée le 9 décembre 2008 sous le numéro 89815/CO/329.02)

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et
en het Waalse Gewest. germanophone et de la Région wallonne.
Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en Par "travailleurs", on entend le personnel ouvrier et employé masculin
bedienden verstaan. et féminin.

Art. 2.Artikel 4 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 25 août

van 25 augustus 2008 betreffende de aanvullende inspanningen voor de 2008 relative aux efforts supplémentaires en matière de formation
vorming (geregistreerd onder het nr. 89185/CO/329.02) wordt vervangen (enregistrée sous le n° 89185/CO/329.02) est remplacé par la
door volgende bepaling : disposition suivante :
"

Art. 4.Met het oog op het bereiken van het in artikel 3 bepaalde

"

Art. 4.En vue de réaliser l'objectif visé à l'article 3, les

doel moeten de werkgevers voor ieder kwartaal van het jaar 2008 aan employeurs doivent verser pour chaque trimestre de l'année 2008 une
het fonds voor bestaanszekerheid een bijdrage storten van 0,10 pct., cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires bruts payés
berekend op basis van de aan hun werknemers betaalde brutolonen, zoals à leurs travailleurs, au fonds de sécurité d'existence, tel que prévu
bepaald in artikel 5. à l'article 5.
Teneinde aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de mogelijkheid te Afin de permettre à l'Office national de sécurité sociale d'organiser
bieden de inning te organiseren, moeten de werkgevers bij uitzondering le prélèvement et à titre exceptionnel, les employeurs ne doivent pas
de bijdragen voor de eerste vier kwartalen van 2008 niet betalen en payer la cotisation pour les quatre trimestres de l'année 2008, et la
wordt de bijdrage op 0,40 pct. van het tweede kwartaal van het jaar cotisation est portée à 0,40 p.c. du deuxième trimestre de l'année
2009 gebracht. 2009.
Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik als de Ces cotisations doivent être versées au même moment que les
socialezekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité
worden gestort.". sociale.".

Art. 3.Artikel 7 van genoemde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

Art. 3.L'article 7 de la même convention collective de travail est

vervangen door volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
"

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

"

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking vanaf 1 januari 2008 en houdt op une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2008 et
van kracht te zijn op 31 december 2009.". cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2009.".

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking vanaf 1 januari 2008 en houdt op une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2008 et
van kracht te zijn op 31 december 2009. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^