← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1958 waarbij het kasteel Libermé in Kettenis als monument wordt gerangschikt "
Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1958 waarbij het kasteel Libermé in Kettenis als monument wordt gerangschikt | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1958 classant comme monument le château Libermé à Kettenis |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
19 JULI 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 19 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 24 december 1958 waarbij het kasteel Libermé in | 24 décembre 1958 classant comme monument le château Libermé à Kettenis |
Kettenis als monument wordt gerangschikt | |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van | Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du |
monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de | petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, |
opgravingen, artikel 8.1; | article 8.1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1958 waarbij het kasteel Libermé in Kettenis als monument wordt gerangschikt; Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de stad Eupen, gegeven op 6 juni 2013; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 29 april 2013; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd; Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van monumenten en landschappen in haar advies van 29 april 2013 aanbeveelt om het beschermingsgebied te vergroten; | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1958 classant comme monument le château Libermé à Kettenis; Vu l'avis favorable rendu le 6 juin 2013 par le Collège communal de la ville d'Eupen; Vu l'avis favorable émis le 29 avril 2013 par la Commission royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; Considérant que Commission des Monuments et Sites recommande, dans son avis du 29 avril 2013, d'agrandir la zone de protection; |
Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 6 juni 2013 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied maakt; Overwegende dat een burger in het kader van het openbaar onderzoek heeft opgemerkt dat een verkeerd huisnummer is gebruikt; Overwegende dat de aanbevelingen om het beschermingsgebied te vergroten niet gevolgd worden, omdat, gelet op de directe omgeving van het monument, verbouwingen op de voorgestelde percelen geen afbreuk zouden doen aan het monument en dus geen voorafgaande erfgoedvergunning vergen; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Monumentenzorg, | Considérant que le Collège communal compétent n'a, dans son avis du 6 juin 2013, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection proposée; Considérant qu'un citoyen a fait remarquer dans le cadre de l'enquête publique qu'un numéro de maison erroné avait été utilisé; Considérant que les recommandations visant à agrandir la zone de protection ne seront pas suivies étant donné que, en tenant compte des abords immédiats du monument, des modifications apportées aux constructions sises sur les parcelles supplémentaires proposées ne porteraient pas préjudice au monument et ne nécessiteraient dès lors aucun permis de patrimoine préalable; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 24 december 1958 waarbij het |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 24 décembre 1958 classant comme |
kasteel Libermé in Kettenis als monument wordt gerangschikt, wordt een | monument le château Libermé à Kettenis, il est inséré un article 1.1, |
artikel 1.1 ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art. 1.1 -Het in bijlage 1 afgebakende beschermingsgebied omvat de | "Article 1.1 - La zone de protection délimitée dans l'annexe 1re |
volgende percelen : gemeente Eupen, divisie 3, sectie C, nr. 112z² | comprend les parcelles suivantes : commune d'Eupen, Division 3, |
gevel, 114n², 114p², 114r², 114x gevel en 114z gevel; sectie H, nr. | Section C, parcelles 112z² façade, 114n², 114p², 114r², 114x façade et |
11a, 11b, 11c, 12b, 12e, 14c, 15e, 15h, 15k, 15n, 15r, 15s, 15t, 17, | 114z façade; Section H, parcelles 11a, 11b, 11c, 12b, 12e, 14c, 15e, |
18b, 18c, 18d, 19g, 19h, 19k, 20s, 20y, 22b, en de gevels van de | 15h, 15k, 15n, 15r, 15s, 15t, 17, 18b, 18c, 18d, 19g, 19h, 19k, 20s, |
20y, 22b, et les façades des constructions sises sur les parcelles | |
nummers 28f, 32e4, 32m4, 32s®, 32t® en 32y®. | 28f, 32e4, 32m4, 32s®, 32t® et 32y®. |
Dit beschermingsgebied is dienovereenkomstig gearceerd en met een | La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras |
zwarte doorlopende lijn afgebakend." | continu." |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1 ingevoegd die als |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1re qui est |
bijlage is gevoegd bij dit besluit. | jointe en annexe au présent arrêté. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 19 juli 2013. | Eupen, le 19 juillet 2013. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
Karl-Heinz LAMBERTZ | Karl-Heinz LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. Isabelle WEYKMANS | Mme Isabelle WEYKMANS |
Bijlage bij het besluit van de Regering van 19 juli 2013 tot wijziging | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2013 modifiant |
van het koninklijk besluit van 24 december 1958 | l'arrêté royal du 24 décembre 1958 |
waarbij het kasteel Libermé in Kettenis als monument wordt | classant comme monument le château Libermé à Kettenis |
gerangschikt | |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 24 december 1958 | Annexe 1re à l'arrêté royal du 24 décembre 1958 |
waarbij het kasteel Libermé in Kettenis als monument wordt | classant comme monument le château Libermé à Kettenis |
gerangschikt | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2013 |
juli 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december | modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1958 classant comme monument |
1958 waarbij het kasteel Libermé in Kettenis als monument wordt | le château Libermé à Kettenis. |
gerangschikt. Eupen, 19 juli 2013. | Eupen, le 19 juillet 2013. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
Karl-Heinz LAMBERTZ | Karl-Heinz LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. Isabelle WEYKMANS | Mme Isabelle WEYKMANS |