Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de betaling van een eindejaarspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de betaling van een eindejaarspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la fixation des conditions de paiement d'une prime de fin d'année
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001, collective de travail du 8 octobre 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vaststelling van de de la Communauté germanophone, relative à la fixation des conditions
voorwaarden voor de betaling van een eindejaarspremie (1) de paiement d'une prime de fin d'année (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001, travail du 8 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vaststelling van de de la Communauté germanophone, relative à la fixation des conditions
voorwaarden voor de betaling van een eindejaarspremie. de paiement d'une prime de fin d'année.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 Convention collective de travail du 8 octobre 2001
Vaststelling van de voorwaarden voor de betaling van een Fixation des conditions de paiement d'une prime de fin d'année
eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2006 onder (Convention enregistrée le 11 avril 2006 sous le numéro
het nummer 79385/CO/318.01) 79385/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en op hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair aux travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
door het Waalse Gewest. des aides seniors, subventionnés par la Région wallonne.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke On entend par "travailleurs" : les aides familiales et aides seniors,
gezins- en bejaardenhelpers en de werklieden en werksters. hommes et femmes, et les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. _ Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE II. - Modalités d'application

Art. 2.De werkgever moet een eindejaarspremie betalen aan de

Art. 2.L'employeur est tenu de payer une prime de fin d'année aux

werknemers bedoeld in artikel 1. travailleurs visés à l'article 1er.

Art. 3.Het bedrag van de eindejaarspremie bedraagt 223,10 EUR,

Art. 3.Le montant de la prime de fin d'année s'élève à 223,10 EUR,

verhoogd met 0,0744 EUR per gepresteerd arbeidsduur tijdens het augmenté de 0,0744 EUR par heure de travail prestée pendant l'année
lopende kalenderjaar. civile en cours.
De werknemers die in dienst zijn getreden tijdens het kalenderjaar Les travailleurs entrés en service au cours de l'année civile ont
hebben prorata temporis recht op het forfaitaire gedeelte van voornoemde premie. droit, prorata temporis, à la partie forfaitaire de la prime précitée.
De eindejaarspremie is verschuldigd aan de werknemers die worden La prime de fin d'année est due aux travailleurs qui sont licenciés -
ontslagen - om andere dan dwingende redenen - of die ontslag nemen pour des raisons autres que la faute grave - ou qui démissionnent au
tijdens het jaar en dit naar rato van hun prestaties. cours de l'année, et ce au prorata de leurs prestations.
Het forfaitaire gedeelte van de premie wordt toegekend, ongeacht het La partie forfaitaire de la prime est accordée quel que soit le régime
arbeidsstelsel. de travail.
Dit gedeelte is eveneens verschuldigd tijdens een jaar aan de Elle est également due pendant un an aux travailleurs en suspension de
werknemers van wie het contract is opgeschort. contrat.

Art. 4.De eindejaarspremie wordt uiterlijk betaald samen met het

Art. 4.La prime de fin d'année est payée au plus tard avec le solde

saldo van het loon van de maand december van het jaar waarop hij betrekking heeft. du salaire du mois de décembre de l'année à laquelle elle se rapporte.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2002. le 1er janvier 2002.
Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elke van de partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
opzeggingstermijn van drie maanden wordt nageleefd, betekend bij een trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Région wallonne et de la Communauté germanophone.
Gemeenschap. De termijn van drie maanden vangt aan vanaf de datum waarop de Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la
aangetekende brief naar de voorzitter van het Paritair Subcomité voor lettre recommandée est envoyée au président de la Sous-commission
de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap wordt verstuurd. de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vernietigt en vervangt de

germanophone.

Art. 6.La présente convention collective de travail abroge et

collectieve arbeidsovereenkomsten van 16 februari 1996, gesloten in remplace les conventions collectives de travail du 16 février 1996,
het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des
van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
Gemeenschap betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la
betaling van een eindejaarspremie, algemeen verbindend verklaard bij fixation des conditions de paiement d'une prime en fin d'année, rendue
koninklijk besluit van 14 september 1997 - Belgisch Staatsblad van 6 obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1997 - Moniteur belge du
december 1997, geregistreerd onder de nummers 41738 en 41739. 6 décembre 1997, enregistrées sous les nos 41738 et 41739.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^