Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de personeelsovername ten gevolge van een overdracht van een onderhoudscontract "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de personeelsovername ten gevolge van een overdracht van een onderhoudscontract Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à la reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection,
ontsmettingsondernemingen, betreffende de personeelsovername ten relative à la reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat
gevolge van een overdracht van een onderhoudscontract (1) d'entretien (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de schoonmaak- en Vu la demande de Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen; nettoyage et de désinfection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten travail du 12 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende de personeelsovername ten désinfection, relative à la reprise de personnel suite à un transfert
gevolge van een overdracht van een onderhoudscontract. d'un contrat d'entretien.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 Convention collective de travail du 12 mai 2003
Personeelsovername ten gevolge van een overdracht van een onderhoudscontract Reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien
(Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2003 onder het nummer (Convention enregistrée le 23 septembre 2003 sous le numéro
67603/CO/121) 67603/CO/121)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen ressorteren. Zij is eveneens van toepassing op de werklieden en werksters, tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde of voor bepaalde duur, voor werkzaamheden uitgevoerd in België, ook als ze in dienst zijn van een werkgever gevestigd in het buitenland, waarvan de activiteiten ressorteren onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing als ondernemingen ressorterend onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen elkaar opvolgen in geval van wijziging van leverancier voor een onderhoudscontract. nettoyage et de désinfection. Elle s'applique également aux ouvriers salariés, sous contrat de travail à durée indéterminée ou temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, même s'ils sont en service d'un employeur établi à l'étranger, dont les activités ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection. Cette convention collective de travail s'applique quand des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection sont appelées à se succéder lors d'un changement de prestataire de contrat d'entretien.

Art. 2.De werkgever die het onderhoudscontract verliest, zal de

Art. 2.L'employeur qui perd le contrat d'entretien réalisera la

continuïteit van de arbeidsovereenkomsten van de beschermde werknemers continuité des contrats de travail des ouvriers protégés (les délégués
(vakbondsafgevaardigden en de kandidaten en verkozenen bij de sociale syndicaux et les élus et candidats aux élections sociales) au sein de
verkiezingen) verwezenlijken binnen zijn onderneming. son entreprise. Les ouvriers sont tenus à collaborer en toute équité.
De werknemers verlenen in alle redelijkheid hun medewerking. A sa demande, le délégué peut être transféré à l'entreprise entrante
Op zijn vraag kan de afgevaardigde overgeplaatst worden naar de nieuwe lorsque dans cette entreprise, il y a des mandats vacants dans les
onderneming, wanneer er in die onderneming vacante plaatsen zijn in de organes de concertation et sans augmenter le nombre de travailleurs
overlegorganen en zonder het aantal beschermde werknemers te verhogen protégés à la date des élections sociales précédentes.
op de dag van de vorige sociale verkiezingen. Afin de pouvoir déterminer le nombre de travailleurs protégés à la
Om het aantal beschermde werknemers te bepalen op de dag van de vorige date des élections sociales précédentes, les organisations syndicales
sociale verkiezingen, sturen de vakorganisaties de ondernemingen de enverront aux entreprises la liste actualisée de leurs délégués
geactualiseerde lijst van hun vakbondsafgevaardigden naar aanleiding syndicaux à l'occasion des élections pour les conseils d'entreprise et
van de verkiezingen voor de ondernemingsraden en de comités voor les comités de prévention et de protection au travail.
preventie en bescherming op het werk.
Een kopie van deze lijsten wordt bezorgd aan het "Sociaal Fonds voor Copie de ces listes doit être transmise au "Fonds social pour les
de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen". entreprises de nettoyage et de désinfection".
Commentaar : Commentaire :
Een schematische voorstelling van de eventuele overname van beschermde Une présentation schématique de l'éventuelle reprise d'ouvriers
protégés est annexée à la présente convention collective de travail
arbeiders is bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd.

Art. 3.Pour les transferts de contrat d'entretien pour lesquels au

Art. 3.Voor de overdracht van onderhoudscontracten waarbij minstens 3

moins 3 ouvriers sont concernés, les ouvriers ayant au moins neuf mois
arbeiders betrokken zijn, treden de arbeiders met prestaties van ten
minste negen maanden op de werf (periodes van schorsing van de de prestations (périodes de suspension du contrat de travail incluses)
arbeidsovereenkomst inbegrepen), onmiddellijk voorafgaand aan de datum sur le chantier, précédant immédiatement la date de l'entrée en
van inwerkingtreding van het nieuwe commercieel contract, die de vigueur du nouveau contrat commercial, qui n'atteignent pas l'âge de
pensioengerechtigde leeftijd niet hebben bereikt en die, met la pension et qui n'ont pas, dans le respect des clauses essentielles
inachtneming van de essentiële bepalingen van de arbeidsovereenkomst, du contrat de travail, accepté la proposition éventuelle de
geen eventueel voorstel tot overplaatsing vanwege de onderneming die reclassement faite par l'entreprise sortante, entrent de plein droit
het contract verliest, hebben aanvaard, van rechtswege in dienst van
de onderneming die het onderhoudscontract verwerft. en service de l'entreprise qui obtient le contrat d'entretien.
Voor de overdracht van onderhoudscontracten waarbij minder dan 3 Pour les transferts de contrat d'entretien pour lesquels moins de 3
arbeiders betrokken zijn, treden de arbeiders met prestaties van ten ouvriers sont concernés, les ouvriers ayant au moins vingt-quatre mois
minste vierentwintig maanden op de werf (periodes van schorsing van de de prestations (périodes de suspension du contrat de travail incluses)
arbeidsovereenkomst inbegrepen), onmiddellijk voorafgaand aan de datum sur le chantier, précédant immédiatement la date de l'entrée en
van inwerkingtreding van het nieuwe commercieel contract, die de vigueur du nouveau contrat commercial, qui n'atteignent pas l'âge de
pensioengerechtigde leeftijd niet hebben bereikt en die, met la pension et qui n'ont pas, dans le respect des clauses essentielles
inachtneming van de essentiële bepalingen van de arbeidsovereenkomst, du contrat de travail, accepté la proposition éventuelle de
geen eventueel voorstel tot overplaatsing vanwege de onderneming die reclassement faite par l'entreprise sortante, entrent de plein droit
het contract verliest, hebben aanvaard, van rechtswege in dienst van
de onderneming die het onderhoudscontract verwerft. en service de l'entreprise qui obtient le contrat d'entretien.
Voor de toepassing van dit artikel, verstaat men onder "schorsing van Pour l'application de cet article, on entend par "suspension du
de arbeidsovereenkomst" : Jaarlijkse vakantie Anciënniteitsverlof Bijkomend verlof Bevallingsrust Vaderschapsverlof Zetelen als raadsheer of rechter in sociale zaken in de arbeidshoven en -rechtbanken Afwezigheid voor onderwijs van sociale promotie en betaald educatief verlof Verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat Afwezigheid wegens voorlopige hechtenis Oproeping of wederoproeping onder de wapens Familiegebeurtenissen, staatsburgerlijke verplichtingen en verschijning voor het gerecht Verlof om dwingende redenen Arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte, ongeval of beroepsziekte Technische storing in de onderneming Werkloosheid omwille van slecht weer Werkloosheid omwille van gebrek aan werk om economische redenen contrat de travail" : Vacances annuelles Congés d'ancienneté Congés supplémentaires Congé de maternité Congé de paternité Siéger comme conseiller ou juge social aux cours et tribunaux du travail Absence pour promotion sociale et congé éducation payé Congé pour l'exercice d'un mandat politique Absence pour détention préventive Appel ou rappel sous les armes Evénements familiaux, accomplissement d'obligations civiques et comparution en justice Congé pour des raisons impérieuses Incapacité de travail par suite de maladie, d'accident de travail ou de maladie professionnelle Accident technique se produisant dans l'entreprise Chômage pour intempéries Chômage pour manque de travail résultant de causes économiques
Loopbaanonderbreking : tijdskrediet (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis ) voor zover dit is beëindigd op de datum van inwerkingtreding van het nieuwe commercieel contract, palliatieve verzorging, bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, ouderschapsverlof Staking Overmacht Toegestane afwezigheid Vrijwillige afwezigheid Feestdagen en vervangingsdagen Bijkomende wettelijke feestdagen Tijdelijke buitendienststelling Inhaalrust Recuperatie van overuren Vermits de arbeiders van rechtswege in dienst treden van de onderneming die het contract verwerft, geeft de onderneming die het contract verliest geen opzegging aan de betrokken arbeiders. De aldus overgenomen arbeiders, krijgen een nieuwe arbeidsovereenkomst, zonder proefperiode en met behoud van hun Interruption de carrière : crédit-temps (convention collective de travail n° 77bis ) pour autant qu'il soit terminé à la date de l'entrée en vigueur du nouveau contrat commercial, soins palliatifs, assistance ou octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, congé parental Grève Force majeure Absences autorisées Absences volontaires Jours fériés et jours de remplacement Jours fériés supplémentaires Mises à pied Repos compensatoire Récupérations d'heures supplémentaires Comme les ouvriers entrent de plein droit en service de l'entreprise qui obtient le contrat d'entretien, l'entreprise qui perd le contrat ne donne pas de préavis aux ouvriers concernés. Les ouvriers ainsi repris, reçoivent un nouveau contrat de travail,
anciënniteit en van hun aantal arbeidsuren en met inachtneming van de sans période d'essai et avec maintien de leur ancienneté et de leur
normaal voor deze werknemers, ingevolge de collectieve nombre d'heures de travail contractuel et en tenant compte des
arbeidsovereenkomsten van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en conditions de travail normales prévues par les conventions collectives
ontsmettingsondernemingen, geldende arbeidsvoorwaarden. de travail de la Commission paritaire pour les entreprises de
Vermits de arbeiders van rechtswege in dienst van de onderneming nettoyage et de désinfection.
treden, zal de onderneming die het contract verwerft en de Comme les ouvriers entrent de plein droit en service de son
entreprise, l'entreprise qui obtient le contrat d'entretien et qui
bovenvermelde verplichting tot het sluiten van een nieuwe viole l'obligation de conclure un nouveau contrat tel que stipulé
arbeidsovereenkomst overtreedt, verplicht zijn de opzegging en de ci-dessus, sera tenue de prendre en charge le préavis et l'indemnité
verbrekingsvergoeding van de betrokken werknemers ten laste te nemen. de rupture des ouvriers concernés.
Commentaar : Commentaire :
Het aantal bij eenzelfde werkgever te presteren uren is in elk geval Le nombre d'heures à prester chez un même employeur est toutefois
beperkt tot 37 uren per week. limité à maximum 37 par semaine.
Bijvoorbeeld : een arbeider die al een arbeidsovereenkomst van 20 uren Par exemple : un ouvrier qui avait déjà un contrat de travail de 20
had in de onderneming die het commercieel contract verwerft en die bij heures dans l'entreprise qui obtient le contrat commercial et qui
de vorige onderneming ook 20 uren presteerde, zal het bijvoegsel aan faisait chez le perdant également 20 heures, verra son avenant au
zijn oorspronkelijk contract beperkt zien tot 17 uren. contrat de travail initial, limité à 17 heures.
De toepassing van de normale arbeidsvoorwaarden, bepaald in de L'application des conditions de travail normales prévues par les
collectieve arbeidsovereenkomsten, betekent dat de uurlonen, bepaald conventions collectives de travail, signifie que les taux horaires,
in de collectieve arbeidsovereenkomst, van toepassing zijn. prévus dans la convention collective de travail, sont d'application.
In geval van vermindering van uurloon, hebben de arbeiders recht op de En cas de diminution du taux horaire, les ouvriers ont droit à
bijzondere vergoeding in geval van ontslag om economische redenen ten l'indemnité spéciale aux ouvriers en cas de licenciement pour raisons
laste van het SFSOO. économiques à charge du FSEND.
Wat met arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst is geschorst (behalve Que faire des ouvriers dont le contrat de travail est suspendu (sauf
voor de arbeiders die tijdskrediet genieten in het kader van de pour les ouvriers qui bénéficient du crédit-temps accordé dans le
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of die, voor de datum van cadre de la convention collective de travail n° 77bis ou qui ont
overname van het commercieel contract, een volledige of deeltijds sollicité, avant la date de reprise du contrat commercial, un
tijdskrediet hebben aangevraagd bij de werkgever die het crédit-temps total ou partiel auprès de l'employeur qui a perdu le
onderhoudscontract verliest) en hun vervangers? contrat commercial) et de leurs remplaçants ?
De arbeidsovereenkomst is geschorst sedert minder dan 6 maanden, Le contrat de travail est suspendu depuis moins de 6 mois, précédant
onmiddellijk voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van het immédiatement la date d'entrée en vigueur du nouveau contrat
nieuwe commerciële contract. commercial.
De onderneming die het onderhoudscontract verwerft, moet de arbeiders L'entreprise qui a obtenu le contrat d'entretien doit reprendre les
waarvan de arbeidsovereenkomst is geschorst en die de voorwaarden om ouvriers dont le contrat de travail est suspendu et qui remplissent
van rechtswege in dienst te treden vervullen, overnemen. les conditions pour entrer en service de plein droit.
De onderneming die het onderhoudscontract verwerft, moet ook de L'entreprise qui a obtenu le contrat d'entretien doit reprendre
vervangers die over een vervangingsovereenkomst beschikken voor de également les remplaçants qui disposent d'un contrat de remplacement
persoon waarvan de arbeidsovereenkomst is geschorst, overnemen door de la personne dont le contrat est suspendu, moyennant un contrat de
middel van een vervangingsovereenkomst die eindigt op de dag van de remplacement qui se terminera le jour de la reprise du travail par
werkhervatting door de arbeider waarvan de arbeidsovereenkomst was l'ouvrier dont le contrat de travail était suspendu. Dans ce cas, la
geschorst. In dit geval is de gedefinieerde anciënniteitsvoorwaarde condition d'ancienneté telle que définie n'est pas d'application pour
niet van toepassing op de vervanger. le remplaçant.
N.B. : De vervanger van een arbeider waarvan de arbeidsovereenkomst N.B. : Le remplaçant d'un ouvrier dont le contrat de travail est
sedert minder dan 6 maanden is geschorst, gaat over naar de nieuwe suspendu depuis moins de 6 mois, passe chez le gagnant parce que s'il
onderneming, aangezien zijn contractuele situatie onmogelijk wordt, restait chez le perdant, sa situation contractuelle serait impossible
mocht hij bij de vorige onderneming blijven : hij zou iemand blijven : il continuerait à remplacer quelqu'un qui n'est plus dans la
vervangen die niet meer in de onderneming is. société.
Hij gaat dus over naar de nieuwe onderneming en zijn contract loopt af Il passe donc chez le gagnant et son contrat prendra fin en même temps
op het moment dat de schorsing afloopt van diegene die hij vervangt. que la fin de la suspension du remplacé.
-de arbeidsovereenkomst is geschorst sedert meer dan 6 maanden, -le contrat de travail est suspendu depuis moins de 6 mois, précédant
onmiddellijk voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van het immédiatement la date d'entrée en vigueur du nouveau contrat
nieuwe commerciële contract. commercial.
De arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst is geschorst sedert meer
dan 6 maanden, onmiddellijk voorafgaand aan de datum van Les ouvriers dont le contrat de travail est suspendu depuis plus de 6
inwerkingtreding van het nieuwe commerciële contract, blijven bij hun werkgever. mois, précédant immédiatement la date d'entrée en vigueur du nouveau
De onderneming die het onderhoudscontract heeft verworven, moet de contrat commercial, restent chez leur employeur.
vervangers die beschikken over een vervangingsovereenkomst voor de L'entreprise qui a obtenu le contrat d'entretien doit reprendre les
persoon waarvan de arbeidsovereenkomst is geschorst en die de remplaçants qui disposent d'un contrat de remplacement de la personne
voorwaarden, bepaald in artikel 3 vervullen, overnemen door middel van dont le contrat est suspendu et qui remplissent les conditions prévues
een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur. à l'article 3, moyennant un contrat de travail à durée indéterminée.
Wat met de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst is geschorst omdat Que faire des ouvriers dont le contrat de travail est suspendu parce
ze tijdskrediet genieten en hun vervangers en de arbeiders die voor de qu'ils bénéficient du crédit temps et de leurs remplaçants et des
datum van overname van het commercieel contract, een volledige of ouvriers qui ont sollicité, avant la date de reprise du contrat
deeltijds tijdskrediet hebben aangevraagd bij de werkgever die het commercial, un crédit temps auprès de l'employeur qui a perdu le
onderhoudscontract verliest ? contrat commercial ?
De arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst is geschorst (volledig of L'ouvrier dont le contrat de travail est suspendu (totalement ou
deeltijds) omwille van tijdskrediet (collectieve arbeidsovereenkomst partiellement) pour cause de crédit-temps (convention collective de
nr. 77bis ) op de datum van overname van het commercieel contract travail n° 77bis ) à la date de la reprise du contrat commercial reste
blijven bij hun werkgever die het onderhoudscontract heeft verloren, chez l'employeur qui a perdu le contrat commercial pour autant que ce
voor zover dit tijdskrediet loopt op de datum van inwerkingtreding van crédit-temps soit en cours à la date de l'entrée en vigueur du nouveau
het nieuwe commerciële contract. De vervanger die beschikt over een contrat commercial. Le remplaçant qui dispose d'un contrat de
vervangingsovereenkomst voor de persoon in tijdskrediet en die de remplacement de la personne en crédit-temps et qui remplit les
voorwaarden van artikel 3 vervult, treedt van rechtswege in dienst van conditions prévues à l'article 3, entre de plein droit en service de
de onderneming die het onderhoudscontract heeft verworven, door middel l'entreprise qui a obtenu le contrat d'entretien, moyennant un contrat
van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur. de travail à durée indéterminée.
De arbeider die voor de datum van overname van het commercieel L'ouvrier qui a sollicité, avant la date de reprise du contrat
contract, een volledige of deeltijds tijdskrediet (collectieve commercial, un crédit-temps total ou partiel (convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77bis ) heeft aangevraagd bij de werkgever die travail n° 77bis ) auprès de l'employeur qui a perdu le contrat
het onderhoudscontract verliest, blijft in dienst van de werkgever die commercial, reste chez l'employeur qui a perdu le contrat commercial.
het commercieel contract heeft verloren.
-Wie betaalt de feestdagen die vallen na de einddatum van het - Qui paie les jours fériés qui tombent après la date de fin du
onderhoudscontract ? contrat d'entretien ?
De arbeiders die aan de voorwaarden voldoen, treden van rechtswege in Les ouvriers qui remplissent les conditions entrent de plein droit en
dienst op de datum waarop het nieuwe onderhoudscontract aanvangt. service à la date à laquelle le nouveau contrat commercial prend cours.
Bijvoorbeeld : Par exemple :
Het oude commerciële contract loopt af op 31 december en het nieuwe L'ancien contrat commercial se termine au 31 décembre et le nouveau
commerciële contract vangt aan op 2 januari. De onderneming die het contrat commercial prend cours au 2 janvier. L'entreprise qui a perdu
commerciële contract heeft verloren moet 1 januari betalen. le contrat commercial doit payer le 1er janvier.
Daarentegen, als het nieuwe commerciële contract aanvangt op 1 Par contre, si le nouveau contrat commercial prend cours au 1er
januari, neemt de onderneming die het contract heeft verworven de janvier, l'entreprise qui a obtenu le contrat prend en charge le
betaling van 1 januari ten laste. paiement du 1er janvier.
- Wat gebeurt er met de startbanen en de banenplannen ? Zijn de - Que se passe-t-il avec les conventions premier emploi et les plans
voordelen ook overdraagbaar op de nieuwe werkgever, aangezien er een d'embauche ? Les avantages passent-ils aussi à l'employeur entrant
nieuwe arbeidsovereenkomst is ? étant donné qu'il y a nouveau contrat de travail ?
Startbaanovereenkomsten : Conventions premier emploi :
De wet bepaalt dat de SBO automatisch eindigt bij beëindiging van de La loi précise que la CPE prend fin automatiquement lorsque le contrat
arbeidsovereenkomst (wet van 24 december 1999 ter bevordering van de de travail prend fin (loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion
werkgelegenheid - artikel 35, § 3). de l'emploi - article 35, § 3).
Wanneer de SBO afloopt vóór de maximale periode (12 maanden), moet de Lorsque la CPE prend fin avant l'échéance des périodes maximales (12
jongere de directeur-generaal van de administratie van tewerkstelling mois), le jeune doit en informer le directeur général de
en arbeid hiervan verwittigen (wet artikel 36). l'administration de l'emploi et du travail (loi article 36).
Wat de mogelijkheid betreft om een nieuwe SBO af te sluiten, voorziet En ce qui concerne la possibilité de conclure une nouvelle CPE,
artikel 45 van de wet erin dat de nieuwe werknemer voor een nieuwe SBO l'article 45 de la loi prévoit que le nouveau travailleur peut
in aanmerking komt, op voorwaarde dat de duur van de vorige SBO een bénéficier d'une nouvelle CPE pour autant que la durée de la CPE
termijn van 6 maanden niet overschrijdt teneinde in totaal een periode précédente n'excède pas 6 mois afin de bénéficier au total d'une
van 12 maanden SBO te genieten. période de 12 mois de CPE.
Vermits de collectieve arbeidsovereenkomst "personeelsovername" Etant donné que la convention collective de travail "reprise de
voorziet in de indiensttreding van rechtswege van de arbeiders die een personnel" prévoit l'entrée en service de plein droit pour les
anciënniteit van ten minste 9 maanden op de werf hebben, is een nieuwe ouvriers ayant au moins 9 mois d'ancienneté sur le chantier, une
SBO bij de nieuwe werkgever niet mogelijk. nouvelle CPE chez l'employeur entrant n'est pas possible.
Anderzijds is het logisch dat de werkgever die het contract verliest D'autre part, il est évident que l'employeur sortant a intérêt à
er belang bij heeft de SBO opnieuw in te schakelen. proposer le reclassement des CPE.
Banenplannen : Plans d'embauches :
De overgenomen arbeiders voldoen niet meer aan de voorwaarde Les ouvriers repris, ne remplissent plus la condition "demandeur
"werkzoekende". Daarom zijn de voordelen van de banenplannen niet d'emploi". Dès lors, les avantages des plans d'embauches ne sont pas
overdraagbaar tussen bedrijven. transférables entre entreprises.
Anderzijds is het logisch dat de werkgever die het contract verliest D'autre part, il est évident que l'employeur sortant a intérêt à
er belang bij heeft de banenplannen opnieuw in te schakelen. proposer le reclassement des plans d'embauches.
Wat in geval van onderbreking tussen twee dienstverleners. Met andere Que se passe-t-il en cas d'interruption entre deux prestataires. En
woorden, er is een periode van inactiviteit. Moet de onderneming die d'autres termes, il y a une période d'inactivité. Est-ce que
het contract verliest opzegging geven ? Wie neemt de feestdagen l'entreprise qui perd le contrat doit notifier les préavis ? Qui prend
tijdens de inactiviteitsperiode ten laste ? en charge les jours fériés qui tombent dans la période d'inactivité ?
In principe zijn deze gevallen beperkt tot de scholen. En principe, ce cas de figure se limite aux écoles.
Vermits de RVA in het algemeen de economische werkloosheid weigert te Etant donné que l'ONEm refuse en général d'accepter le chômage
aanvaarden tijdens de schoolvakanties voor de arbeiders die de économique pendant les mois de vacances pour les ouvriers qui assurent
schoonmaak in scholen verzorgen, lossen de meeste schoonmaakbedrijven le nettoyage dans les écoles, la plupart des entreprises de nettoyage
dit probleem op door opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde résolvent ce problème en utilisant des contrats de travail à durée
duur te sluiten + 1 september tot 30 juni). In geval van wijziging van déterminée répétitifs + 1er septembre au 30 juin). En cas de
dienstverlener van het onderhoudscontract, is er in dit geval geen changement de prestataire de contrat d'entretien, il ne se pose pas de
probleem : de betrokken arbeiders treden van rechtswege in dienst van problème pour ce cas de figure : les ouvriers concernés entrent de
de onderneming die het contract verwerft vanaf het nieuwe schooljaar. plein droit en service de l'entreprise qui obtient le contrat
d'entretien à partir de la nouvelle année scolaire.
Andere ondernemingen gebruiken overeenkomsten van onbepaalde duur met D'autres entreprises utilisent des contrats à durée indéterminée avec
een jaarlijkse opzegging die eindigt op 30 juni. In dit geval moet de préavis annuel qui se termine au 30 juin. Dans ce cas, l'entreprise
vorige onderneming de betrokken arbeiders opzeggen, opzegging die sortante doit donner le préavis aux ouvriers concernés, préavis qui se
zoals voorheen eindigt op 30 juni. Vanaf het nieuwe schooljaar treden terminera comme auparavant au 30 juin. A partir de la nouvelle année
scolaire, les ouvriers concernés entrent de plein droit en service du
de betrokken arbeiders van rechtswege in dienst van de nieuwe nouveau prestataire de service de la nouvelle année scolaire.
dienstverlener.
Voor wat betreft de feestdagen verwijzen wij naar artikel 14 van het En ce qui concerne les jours fériés, nous référons à l'article 14 de
koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales
wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés
feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974) dat de uitleg (Moniteur belge du 31 janvier 1974) qui explique le paiement de la
geeft over de betaling van het loon voor feestdagen na beëindiging van rémunération des jours fériés après la fin du contrat de travail.
de arbeidsovereenkomst. Concreet is het loon van 21 juli ten laste van Concrètement, la rémunération du 21 juillet est à charge de
de onderneming die het onderhoudscontract verliest. l'entreprise qui a perdu le contrat d'entretien.
Wat met de arbeiders, vervangers van bruggepensioneerden ? Que faire des ouvriers, remplaçants de prépensionnés ?
Indien deze arbeiders aan de voorwaarden voor een indiensttreding van Si ces ouvriers remplissent les conditions pour entrer en service de
rechtswege voldoen, moet de nieuwe onderneming ze overnemen, behalve plein droit, l'entreprise entrante doit les reprendre, sauf si
als de vorige onderneming het nodige heeft gedaan om ze opnieuw in te schakelen. l'entreprise sortante a fait le nécessaire pour leur reclassement.

Art. 4.De onderneming die het onderhoudscontract verwerft, moet per

Art. 4.L'entreprise qui obtient le contrat d'entretien, doit

aangetekende brief inlichtingen inwinnen bij de onderneming die het s'enquérir, par lettre recommandée, auprès de l'entreprise qui perd le
onderhoudscontract verliest omtrent het personeelsbestand (naam en contrat d'entretien, quant à l'effectif du personnel (nom et adresse,
adres, aantal arbeidsuren op de werf, anciënniteit op de werf). Dit verzoek om informatie moet gedaan worden binnen de week volgend op de verwerving van het onderhoudscontract en heeft uitwerking op de derde werkdag volgend op de datum van de verzending. De onderneming die het onderhoudscontract verliest, beschikt over een termijn van drie werkdagen om de bedoelde informatie te bezorgen. De informatie zal worden bezorgd per aangetekende brief en heeft uitwerking op de derde werkdag volgend op de datum van de verzending; de periode van drie dagen neemt een aanvang op de dag waarop de brief, verzonden door de onderneming die het contract verwerft, uitwerking heeft. Zij bevat eveneens een kopie van de arbeidsovereenkomsten betreffende het verloren contract. De onderneming die het contract verliest, die het gehele of een deel van het op de werf tewerkgesteld personeel, met hun akkoord, wenst in dienst te houden, moet zijn opvolger hiervan op de hoogte stellen op het moment dat de inlichtingen wordt bezorgd. De te bezorgen informatie zal worden verstrekt op gestandaardiseerde documenten. Een model van dit document is als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. De nieuwe onderneming die vaststelt dat de, door de onderneming die nombre d'heures de travail sur le chantier, ancienneté sur le chantier). Cette demande d'information doit se faire endéans la semaine d'obtention du contrat d'entretien et sort ses effets le troisième jour ouvrable suivant la date de son expédition. L'entreprise qui perd le contrat d'entretien dispose d'un délai de trois jours ouvrables pour transmettre lesdites informations. L'information sera transmise par lettre recommandée et sort ses effets le troisième jour ouvrable suivant la date de son expédition; la période de trois jours débute le jour où la lettre envoyée par l'entreprise entrante sort ses effets. Elle sera accompagnée de la copie des contrats de travail relative au marché perdu. L'entreprise sortante qui souhaiterait conserver à son service tout ou partie du personnel affecté à ce marché, avec l'accord de celui-ci, devra en avertir son successeur, au moment de la transmission de l'information. Les informations à transmettre seront reprises sur des documents standardisés. Un modèle de ce document est annexé à la présente convention collective de travail. L'entreprise entrante qui constate que les informations transmises par
het contract verloren heeft, overgemaakte informatie onvolledig of l'entreprise sortante sont incorrectes ou incomplètes, dispose d'un
foutief is, beschikt over een termijn van drie werkdagen om, per délai de trois jours ouvrables pour demander, par lettre recommandée,
aangetekende brief, bijkomende informatie te vragen aan de vorige onderneming. Deze vraag om bijkomende informatie moet gebeuren binnen de drie werkdagen; de periode van drie dagen neemt een aanvang op de dag waarop de brief, verzonden door de vorige onderneming, uitwerking heeft. De vorige onderneming beschikt over een termijn van drie werkdagen om de vraag om bijkomende informatie te beantwoorden. De bijkomende informatie wordt bezorgd per aangetekende brief en heeft uitwerking op de derde werkdag volgend op de datum van de verzending; de periode van drie dagen neemt een aanvang op de dag waarop de brief, verzonden door des informations supplémentaires auprès de l'entreprise sortante. Cette demande d'informations supplémentaires doit se faire endéans les trois jours ouvrables; la période de trois jours débute le jour où la lettre d'information envoyée par l'entreprise sortante sort ses effets. L'entreprise sortante dispose d'un délai de trois jours ouvrables pour répondre à la demande d'informations supplémentaires. L'information supplémentaire sera transmise par lettre recommandée et sort ses effets le troisième jour ouvrable suivant la date de son expédition; la période de trois jours débute le jour où la lettre envoyée par l'entreprise entrante sort ses effets.
de onderneming die het contract verwerft, uitwerking heeft. Copie de l'ensemble des informations, demandé et envoyé, doit être
Kopie van alle informatie, gevraagd en verzonden, moet, per transmise, par lettre recommandée, au "Fonds social pour les
aangetekende brief, worden bezorgd aan het "Sociaal Fonds voor de entreprises de nettoyage et de désinfection". En cas de litige, seules
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen". In geval van geschil zal er les informations envoyées au "Fonds social pour les entreprises de
alleen rekening worden gehouden met de informatie die aan het "Sociaal nettoyage et de désinfection" seront prises en compte.
Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" werd bezorgd. L'entreprise sortante qui ne fournit pas les informations correctes et
De vorige onderneming die de juiste en volledige inlichtingen niet complètes dans les délais repris, fait preuve de son désir de garder
binnen de vastgelegde termijnen bezorgt, geeft blijk van haar l'ensemble de son personnel, qu'elle devra reclasser.
verlangen om al haar personeel te behouden, personeel dat zij opnieuw L'entreprise entrante qui ne demande pas d'informations
moet inschakelen.
De nieuwe onderneming die geen bijkomende informatie vraagt binnen de supplémentaires endéans le délai prévu, après avoir constaté que
voorziene termijnen, na te hebben vastgesteld dat de bezorgde l'information transmise est incorrecte ou incomplète, doit reprendre
inlichtingen foutief of onvolledig zijn, moet al het personeel dat 9 l'ensemble du personnel ouvrier ayant 9 mois d'ancienneté sur le
maanden anciënniteit op de werf heeft overnemen. chantier.
Commentaar : Commentaire :
Een schematische voorstelling van de termijnen is als bijlage bij deze Une présentation schématique des délais est annexée à la présente
collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. convention collective de travail.

Art. 5.De onderneming die het onderhoudscontract verliest en de

Art. 5.L'entreprise qui perd le contrat d'entretien ainsi que

onderneming die het onderhoudscontract verwerft, zijn verplicht de l'entreprise qui obtient le contrat d'entretien sont tenues d'informer
ondernemingsraad, of bij ontstentenis de vakorganisatie, of bij du transfert, le conseil d'entreprise, ou à défaut la délégation
ontstentenis de vertegenwoordigers van de in het paritair comité voor syndicale, ou à défaut, les représentants des organisations syndicales
de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen vertegenwoordigde représentées à la Commission paritaire pour les entreprises de
vakorganisaties, op de hoogte te brengen van de contractoverdracht. nettoyage et de désinfection.
Ten laatste een week voor het einde van zijn onderhoudscontract, licht Au moins une semaine avant la fin de son contrat d'entretien,
de onderneming die het contract verliest, bij aangetekende brief, de l'entreprise qui perd le contrat d'entretien informe, par lettre
arbeiders in over de datum vanaf wanneer zij, van rechtswege en recommandée, les ouvriers de la date à partir de laquelle ceux-ci
omwille van overdracht van onderhoudscontract, onder contract komen passent, de plein droit et pour cause de transfert de contrat
van de onderneming die het onderhoudscontract heeft verworven. d'entretien, sous contrat dans l'entreprise qui a obtenu le contrat

Art. 6.De onderneming die het contract heeft verworven, verbindt zich

d'entretien.

Art. 6.L'entreprise qui a obtenu le contrat d'entretien s'engage à ne

ertoe de overgenomen arbeiders niet te ontslaan of hun uren te pas licencier ou diminuer le nombre d'heures de travail des ouvriers
verminderen om een economische reden gedurende een periode van zes repris pour une raison économique pendant une période de six mois.
maanden. Deze periode wordt echter op 3 maanden gebracht voor de Toutefois, cette période est portée à 3 mois pour les transferts de
overdrachten van onderhoudscontracten waarbij minder dan 3 arbeiders contrat d'entretien pour lesquels moins de 3 ouvriers sont concernés.
betrokken zijn.
De ondernemingen die deze bepaling overtreden zullen verplicht zijn de Les entreprises qui violent cette disposition seront tenues de
kosten van de bijzondere vergoeding voor arbeiders in geval van rembourser les coûts de l'indemnité spéciale aux ouvriers en cas de
ontslag om economische redenen terug te betalen aan het "Sociaal Fonds licenciement pour raisons économiques au "Fonds social pour les
voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen", behalve indien zij entreprises de nettoyage et de désinfection", sauf s'ils disposent
beschikken over een schriftelijk akkoord dat de vooraf met de d'un accord écrit reprenant la justification, négocié au préalable
gewestelijke secretarissen, vertegenwoordigers van de in het paritair avec les secrétaires régionaux, représentants des organisations
comité vertegenwoordigde vakverenigingen, onderhandelde syndicales représentées à la Commission paritaire pour les entreprises
rechtvaardiging bevat. de nettoyage et de désinfection.

Art. 7.De niet exclusief op de overgenomen werf tewerkgestelde

Art. 7.Les ouvriers non affectés exclusivement au marché repris, se

arbeiders, wordt, door de onderneming die het contract verliest, een verront proposés par l'entreprise sortante, un nouveau contrat de
nieuwe arbeidsovereenkomst aangeboden die het aantal resterende uren dekt. travail reprenant le nombre d'heures subsistant.
Commentaar : Commentaire :
De ruitenwassers zijn uitgesloten van de toepassing van de collectieve Les laveurs de vitres sont exclus de l'application de la convention
arbeidsovereenkomst, behalve indien zij exclusief toegewezen zijn aan collective de travail, sauf s'ils sont affectés exclusivement au
het overgedragen commercieel contract. contrat commercial relatif au transfert.
De vlinderploegen zijn uitgesloten van de toepassing van de Les équipes volantes sont exclues de l'application de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst, behalve indien zij exclusief collective de travail, sauf si elles sont affectées exclusivement au
toegewezen zijn aan het overgedragen commercieel contract. contrat commercial relatif au transfert.

Art. 8.De sociale partners verbinden zich ertoe deze collectieve

Art. 8.Les partenaires sociaux s'engagent à exécuter la présente

arbeidsovereenkomst stipt uit te voeren en geen beroep te doen op convention collective de travail de façon rigoureuse. Ils s'engagent
enige andere regelgeving die de materie inzake contractoverdracht zou en outre à ne pas faire appel à toute autre réglementation qui
kunnen beheersen, noch dergelijk beroep op enige wijze te régirait la matière de changement de contrat ni de soutenir d'aucune
ondersteunen. façon un tel appel.

Art. 9.Elke betwisting in verband met de toepassing van deze

Art. 9.Tout litige sur l'application de la présente convention

collectieve arbeidsovereenkomst valt onder de bevoegdheid van het collective de travail relève de la compétence de la Commission
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen. paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

mei 2003. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan eventueel le 1er mai 2003. Elle est conclue à durée indéterminée et peut être
door een der partijen worden opgezegd, mits inachtneming van een dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis de
opzeggingstermijn van drie maanden. trois mois.
Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de La dénonciation est notifiée par lettre recommandée adressée au
voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en président de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage
ontsmettingsondernemingen. et de désinfection.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001, Elle remplace la convention collective de travail du 15 juin 2001,
betreffende personeelsovername ten gevolge van een overdracht van een concernant la reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat
onderhoudscontract, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk d'entretien, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 février 2002,
besluit van 26 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 17 mei 2002. Moniteur belge du 17 mai 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, Annexe 1re à la convention collective de travail du 12 mai 2003
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen, betreffende de personeelsovername ten nettoyage et de désinfection, relative à la reprise de personnel suite
gevolge van een overdracht van een onderhoudscontract à un transfert d'un contrat d'entretien
Schematische voorstelling van de eventuele overname van beschermde werknemers Présentation schématique de l'éventuelle reprise d'ouvriers protégés
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, Annexe 2 à la convention collective du travail du 12 mai 2003 de la
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende de personeelsovername ten désinfection, relative à la reprise de personnel suite à un transfert
gevolge van een overdracht van een onderhoudscontract d'un contrat d'entretien
Standaardlijst personeelsovername (te typen) Liste standard reprise de personnel (à dactylographier)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) A = beschermd; B = anciënniteit op werf minder dan 9 of 24 (1) A = protégé; B = ancienneté sur chantier de moins de 9 ou 24 mois;
maanden; C = heeft reklassering bij vorige onderneming aanvaard. C = a accepté un reclassement par l'entreprise sortante.
(2) Aantal dagen (2) Nombre de jours
Ondergetekende, ................................ (naam), Je soussigné, ................................ (nom),
............................................. (functie) verklaart dat ............................................. (fonction) certifie que
de hierboven vermelde inlichtingen volledig en in overeenstemming met les renseignements repris sur le tableau ci-dessus sont complets et
de werkelijkheid zijn. conformes à la réalité.
Gedaan te ................................, op Fait à ................................, le
............................ Handtekening ............................ Signature
................................................... ...................................................
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2006. De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de personeelsovername ten gevolge van een overdracht van een onderhoudscontract Schematische voorstelling van de termijnen Nieuwe onderneming Vorige onderneming Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De aangeduide termijnen zijn maximumtermijnen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2006. De Minister van Werk, Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi, P. VANVELTHOVEN Annexe 3 à la convention collective de travail du 12 mai 2003 de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à la reprise de personnel suite à un transfert d'un contrat d'entretien Présentation schématique des délais Entreprise entrante Entreprise sortante Pour la consultation du tableau, voir image Les délais renseignés sont des délais maximums. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^