Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende maatregelen ten gunste van oudere werknemers genomen op basis van hoofdstuk VII van de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en van haar uitvoeringsreglementering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative aux mesures en faveur de travailleurs âgés, prises sur la base du chapitre VII de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et de sa réglementation d'exécution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2005, gesloten | collective de travail du 5 juillet 2005, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende | Commission paritaire du spectacle, relative aux mesures en faveur de |
maatregelen ten gunste van oudere werknemers genomen op basis van | |
hoofdstuk VII van de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de | travailleurs âgés, prises sur la base du chapitre VII de la loi du 5 |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers en van haar | septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et |
uitvoeringsreglementering (1) | de sa réglementation d'exécution (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2005, gesloten | travail du 5 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende | Commission paritaire du spectacle, relative aux mesures en faveur de |
maatregelen ten gunste van oudere werknemers genomen op basis van | travailleurs âgés, prises sur la base du chapitre VII de la loi du 5 |
hoofdstuk VII van de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de | septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers en van haar | de sa réglementation d'exécution. |
uitvoeringsreglementering. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2005 | Convention collective de travail du 5 juillet 2005 |
Maatregelen ten gunste van oudere werknemers genomen op basis van | Mesures en faveur de travailleurs âgés, prises sur la base du chapitre |
hoofdstuk VII van de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de | VII de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers en van haar | des travailleurs et de sa réglementation d'exécution (Convention |
uitvoeringsreglementering (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2005 onder het nummer 75909/CO/304) | enregistrée le 1er août 2005 sous le numéro 75909/CO/304) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de organisaties die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à |
het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. | la Commission paritaire du spectacle. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" il y a lieu d'entendre : le personnel masculin et |
arbeiders- en bediendepersoneel. | féminin, tant ouvrier qu'employé. |
Doel en reikwijdte | Objectif et portée |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst | de cette convention collective de travail |
Art. 2.De sociale partners van het Paritair Comité voor het |
Art. 2.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire du |
vermakelijkheidsbedrijf hebben zich ertoe geëngageerd om een | spectacle se sont engagés à fournir une contribution essentielle pour |
wezenlijke bijdrage te leveren om actuele knelpunten op de | |
arbeidsmarkt en in de artistieke sector in het bijzonder aan te | remédier aux problèmes actuels sur le marché du travail et en |
pakken. Eén van de knelpunten heeft met name betrekking op de beperkte | particulier dans le secteur artistique. Un des points problématiques |
activiteitsgraad van oudere werknemers. Middels deze collectieve | concerne précisément le taux limité de l'emploi des travailleurs âgés. |
arbeidsovereenkomst willen de sociale partners uit de sector van het | Par la présente convention collective de travail, les partenaires |
vermakelijkheidsbedrijf individuele werkgevers stimuleren om | sociaux du secteur du spectacle veulent inciter les employeurs |
maatregelen te nemen ten gunste van oudere werknemers. | individuels à prendre des mesures en faveur des travailleurs âgés. |
Onder "oudere werknemers" wordt verstaan : werknemers die ten minste | Par "travailleurs âgés" il y a lieu d'entendre : les travailleurs qui |
de leeftijd van 45 jaar hebben bereikt (programmawet van 27 december | ont atteint au moins l'âge de 45 ans (loi-programme du 27 décembre |
2004). | 2004). |
Mogelijke maatregelen | Mesures possibles |
Art. 3.De sociale partners van het Paritair Comité voor het |
Art. 3.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire du |
vermakelijkheidsbedrijf wensen via deze collectieve | spectacle désirent, par le biais de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst individuele werkgevers op te roepen en hen te | de travail, inviter les employeurs individuels à les soutenir dans les |
ondersteunen bij het nemen van acties die betrekking hebben op : | actions relatives à : |
- de bevordering van de arbeidsomstandigheden van de oudere werknemers; | - la promotion des conditions de travail pour les travailleurs âgés; |
- de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden van oudere werknemers; | - la qualité des conditions de travail des travailleurs âgés; |
- de organisatie van de arbeid van de oudere werknemers. | - l'organisation du travail des travailleurs âgés. |
De sociale partners wijzen de werkgevers ook op de mogelijkheid om | Les partenaires sociaux attirent également l'attention des employeurs |
voor deze acties een aanvraag tot toelage te doen bij het | sur la possibilité d'introduire pour ces actions une demande de |
Ervaringsfonds dat werd opgericht in de schoot van de Federale | subvention auprès du Fonds de l'expérience professionnelle qui a été |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | fondé au sein du Service public fédéral Emploi, Travail et |
De sociale partners zullen niet nalaten hun respectieve achterban te | Concertation sociale. Les partenaires sociaux ne manqueront pas d'informer leur base |
informeren omtrent de modaliteiten en mogelijkheden van dit fonds. | respective des modalités et possibilités dudit fonds. |
Slotbepalingen | Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2005 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze kan door elk van | janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
de partijen worden opgezegd met betekening van een opzeggingstermijn | être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de |
van zes maanden, gericht met een ter post aangetekend schrijven aan de | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. | président de la Commission paritaire du spectacle. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |