| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende light CIT | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative au light CIT |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 19 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003, gesloten | collective de travail du 8 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
| in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende light CIT (1) | paritaire pour les services de garde, relative au light CIT (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003, gesloten | travail du 8 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende light | Commission paritaire pour les services de garde, relative au light |
| CIT. | CIT. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 19 juli 2005. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
| De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bewakingsdiensten | Commission paritaire pour les services de garde |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 | Convention collective de travail du 8 mai 2003 |
| Light CIT (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2003 onder het | Light CIT (Convention enregistrée le 20 novembre 2003 sous le numéro |
| nummer 68492/CO/317) | 68492/CO/317) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werknemers vervoerders van fondsen van de | aux employeurs et aux travailleurs transporteurs de fonds des |
| ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les services |
| bewakingsdiensten. | de garde. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden met | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
| "werknemers" de werklieden en werksters en de bedienden bedoeld. | entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les |
| employés et les employées. | |
| Deze overeenkomst past in het kader van het koninklijk besluit van 7 | Cette convention s'inscrit dans le cadre de l'arrêté royal du 7 avril |
| april 2003 (Belgisch Staatsblad van 29 april 2003) houdende regeling | 2003 (Moniteur belge du 29 avril 2003) réglant certains méthodes de |
| van bepaalde methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het | surveillance et de protection du transport de valeurs et relatif aux |
| vervoer van waarden en betreffende de technische kenmerken van de | spécificités des véhicules de transport de valeurs. |
| voertuigen voor waardevervoer. | |
| HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de veiligheid | CHAPITRE II. - Dispositions relatives à la sécurité |
Art. 2.§ 1. De sociale partners van de bewakingssector beslissen om |
Art. 2.§ 1er. Les partenaires sociaux du secteur gardiennage décident |
| voor de cliënten de mogelijkheid open te stellen om gebruik te maken | d'ouvrir la possibilité pour les clients de recourir au produit appelé |
| van het produkt genaamd "light CIT" biljetten of munten. | "light CIT" billets ou monnaie. |
| § 2. De sociale partners wensen eenstemmig dat alle maatregelen worden | § 2. De commun accord, les partenaires sociaux souhaitent que toutes |
| genomen om elke contractverschuiving, van de klassieke naar de light | les mesures soient prises pour éviter tout glissement de marché, du |
| CIT te voorkomen. Elk contract dat bestaat op de datum van | classique vers le light CIT. Tout contrat existant à la date de |
| ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal niet kunnen | signature de la présente convention collective de travail ne pourra |
| worden omgezet in light CIT, zonder nieuw contract of aanhangsel bij | être transformé en light CIT, sans nouveau contrat ou avenant au |
| het bestaande contract. | contrat existant. |
| § 3. Zij komen eveneens overeen dat de light CIT aan de volgende | § 3. Ils conviennent également que le light CIT devra répondre aux |
| veiligheidsnormen zal moeten beantwoorden : | normes de sécurité suivantes : |
| - in het geval van de light CIT biljetten : enkel worden uitgevoerd | - dans le cas du light CIT billets : être effectué uniquement par |
| met intelligente koffer, één per cliënt, zonder manipulatie van geld; | valise intelligente, une par client, sans manipulation d'argent; |
| - uitgevoerd door een gewapend persoon; | - effectué par un homme armé; |
| - de kabine van het voertuig moet bepantserd zijn overeenkomstig de | - la cabine du véhicule devra être blindée conformément aux normes |
| bestaande normen "biljetten"; | existantes "billets"; |
| - het aantal stops per circuit zal niet meer bedragen dan 30; | - le nombre de stops par circuit n'excédera pas 30; |
| - het maximumbedrag per stop zal niet meer bedragen dan 5.000 EUR. De | - le montant maximum d'un stop ne dépassera pas 5.000 EUR. Le respect |
| naleving van deze bepaling zal in een attest worden vermeld, in de | de cette disposition fera l'objet d'une attestation, sous forme de |
| vorm van een borderel; | bordereau; |
| - het maximumbedrag dat wordt vervoerd zal niet meer bedragen dan 150.000 EUR; | - le montant maximum transporté ne dépassera pas 150.000 EUR; |
| - geen gemengd vervoer. | - pas de transport mixte. |
| HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de controle van het contract | CHAPITRE III. - Dispositions relatives au contrôle du marché et de la |
| en van de veiligheid | sécurité |
Art. 3.§ 1. Teneinde elke contractverschuiving te voorkomen en de |
Art. 3.§ 1er. De manière à éviter tout glissement de marché et à |
| veiligheidsvoorwaarden te doen naleven, besluiten de sociale partners | faire respecter les conditions de sécurité, les partenaires sociaux |
| om een advies- en evaluatiecommissie op te richten. | décident de mettre en place une commission d'avis et d'évaluation. |
| § 2. Deze commissie zal worden voorgezeten door de voorzitter van het | § 2. Cette commission sera présidée par le président de la commission |
| paritair comité en zal worden samengesteld uit vertegenwoordigers van | paritaire et sera composée de représentants des sociétés concernées et |
| de betrokken firma's en van de representatieve vakorganisaties binnen | des organisations syndicales représentatives au sein de la Commission |
| het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. | paritaire pour les services de garde. |
| § 3. Elk nieuw contract light CIT of aanhangsel bij een bestaand | § 3. Tout nouveau contrat light CIT ou avenant à un contrat existant |
| contract zal worden medegedeeld aan de voorzitter van het paritair | sera communiqué au président de la commission paritaire, dès |
| comité, zodra het contract wordt toegewezen door de cliënt, met dien | l'attribution du marché par le client, étant entendu que cette |
| verstande dat deze mededeling zal gebeuren zonder verwijzing naar | communication se fera sans référence tarifaire ou autre élément |
| tarieven of elk ander gevoelig element dat behoort tot het | sensible relevant du droit de la concurrence. |
| concurrentierecht. | |
| § 4. De commissie zal maandelijks vergaderen en een gemotiveerd advies | § 4. La commission se réunira mensuellement, et remettra un avis |
| uitbrengen over elk nieuw contract of aanhangsel bij een bestaand | motivé sur chacun des nouveaux contrats ou avenants aux contrats |
| contract. Dit advies zal worden bezorgd aan de overlegorganen van de | existants. Cet avis sera transmis aux organes de concertation de |
| betrokken onderneming. | l'entreprise concernée. |
| § 5. Om haar advies op te stellen, zal de commissie rekening houden | § 5. Pour établir son avis, la commission tiendra compte du respect |
| met de naleving van de bepalingen opgenomen in hoofdstuk II, artikel | des dispositions reprises au chapitre II, article 2, § 3, de la |
| 2, § 3, van deze collectieve arbeidsovereenkomst, alsook met | présente convention collective de travail, ainsi que de critères |
| socio-economische criteria die zij intern zal bepalen, teneinde elke | socio-économiques qu'elle déterminera en son sein, dans le but |
| afwijking van het contract te voorkomen. | d'éviter toute dérive du marché. |
| HOOFDSTUK IV. - Evaluatie | CHAPITRE IV. - Evaluation |
Art. 4.De commissie zal driemaandelijks en jaarlijks een gemotiveerd |
Art. 4.La commission établira trimestriellement et annuellement un |
| evaluatierapport opstellen dat zal worden bezorgd aan de Minister van | rapport d'évaluation motivé qui sera transmis au Ministre de |
| Binnenlandse Zaken en aan de voorzitter van de ad hoc commissie die | l'Intérieur et au président de la commission ad hoc instituée au sein |
| werd opgericht binnen het Ministerie van Binnenlandse Zaken. | du Ministère de l'Intérieur. |
| HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
| 1 mei 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | vigueur le 1er mai 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| § 2. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits het | § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un |
| betekenen van een opzegging van drie maanden per aangetekend | préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au |
| schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour les services de garde. |
| bewakingsdiensten. | |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2005. |
| 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
| De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |