Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 19 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 19 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzon-derheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5 § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1994 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air, |
van de vliegverkeersregelen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000; | modifié par l'arrêté royal du 23 novembre 2000; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Considérant que les Gouvernements de région ont été associés à |
van dit besluit betrokken zijn; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op het advies 33.362/4 van de Raad van State gegeven op 12 juni | Vu l'avis 33.362/4 du Conseil d'Etat donné le 12 juin 2002; |
2002; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 september |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 15 septembre 1994 |
1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen worden volgende | fixant les règles de l'air, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht. | suivantes. |
In de Nederlandse tekst wordt de definitie « Rijbaan » vervangen door | Dans le texte néerlandais, la définition « Rijbaan » est remplacée par |
de volgende definitie : | la définition suivante : |
« Rijbaan : een bepaald gedeelte op een landluchtvaartterrein | « Rijbaan : een bepaald gedeelte op een landluchtvaartterrein |
aangelegd voor het voortbewegen van luchtvaartuigen op de grond en | aangelegd voor het voortbewegen van luchtvaartuigen op de grond en |
bestemd om de verbinding te verzekeren tussen twee gedeelten van het | bestemd om de verbinding te verzekeren tussen twee gedeelten van het |
luchtvaartterrein, inzonderheid : | luchtvaartterrein, inzonderheid : |
a) toegangsweg tot een vliegtuigparkeerplaats : gedeelte van een | a) toegangsweg tot een vliegtuigparkeerplaats : gedeelte van een |
verkeersterrein aangeduid als rijbaan en enkel bestemd om de toegang | verkeersterrein aangeduid als rijbaan en enkel bestemd om de toegang |
toe te laten tot een vliegtuigparkeerplaats; | toe te laten tot een vliegtuigparkeerplaats; |
b) verkeersterreinrijbaan : gedeelte van een rijbanennet op een | b) verkeersterreinrijbaan : gedeelte van een rijbanennet op een |
verkeersterrein gevestigd en bestemd om de weg aan te duiden die dient | verkeersterrein gevestigd en bestemd om de weg aan te duiden die dient |
om naar dit terrein te rijden; | om naar dit terrein te rijden; |
c) snelle uitgangsbaan : rijbaan die volgens een scherpe hoek op een | c) snelle uitgangsbaan : rijbaan die volgens een scherpe hoek op een |
startbaan aansluit en die zo ontworpen is dat een landend vliegtuig de | startbaan aansluit en die zo ontworpen is dat een landend vliegtuig de |
startbaan kan verlaten tegen een hogere snelheid dan de op de andere | startbaan kan verlaten tegen een hogere snelheid dan de op de andere |
uitgangsbaan toegelaten snelheden, waardoor de bezettingsduur van de | uitgangsbaan toegelaten snelheden, waardoor de bezettingsduur van de |
startbaan tot een minimum kan beperkt worden ». | startbaan tot een minimum kan beperkt worden ». |
2° De volgende definitie wordt ingelast : | 2° La définition suivante est insérée : |
« Transponder : zender/ontvanger die een antwoord signaal uitzendt van | « Transpondeur : émetteur/récepteur qui transmet un signal de réponse |
zodra hij op de juiste manier ondervraagd wordt (ondervraging en | lorsqu'il est convenablement interrogé (interrogation et réponse |
antwoord gebeuren op verschillende frequenties) ». | s'effectuant sur des fréquences différentes) ». |
Art. 2.Artikel 35 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt : |
Art. 2.L'article 35 du même arrêté est complété comme suit : |
« f) elke VFR nachtvlucht ». Art. 3.De tabel van artikel 71 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 4.In artikel 73 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
« f) tout vol VFR de nuit ». Art. 3.Le tableau de l'article 71 du même arrêté, est remplacé par le tableau suivant : Pour la consultation du tableau, voir image * Quand la hauteur de l'altitude de transition est inférieure à 3.050 m (10.000 ft) AMSL, il faudrait utiliser FL 100 au lieu de 10.000 ft ** Si l'autorité ATS compétente le prescrit : a) des visibilités en vol inférieures, sans être inférieures à 1.500 m, peuvent être autorisées pour des vols effectués : 1) à des vitesses qui permettent, compte tenu de la visibilité, de voir tout autre aéronef ou tout obstacle à temps pour éviter une collision; ou 2) dans des circonstances où la probabilité d'une rencontre d'autres aéronefs serait normalement faible, par exemple dans des zones à faible densité de circulation et pour des travaux aériens à basse altitude; b) les hélicoptères peuvent être autorisés à voler avec une visibilité en vol inférieure à 1.500 m s'ils évoluent à une vitesse qui permet de voir tout autre aéronef ou tout obstacle à temps pour éviter une collision. *** Les minimums VMC dans l'espace aérien de classe A sont donnés à titre d'indication aux pilotes; ils n'impliquent pas l'acceptation des vols VFR dans l'espace aérien de classe A. Art. 4.Dans l'article 73 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de bestaande tekst zal paragraaf 1 vormen; | 1° le texte actuel formera le paragraphe 1er; |
2° punt 1 van paragraaf 1 wordt geschrapt; | 2° le point 1° du paragraphe 1er est supprimé; |
3° er wordt een paragraaf 2 toegevoegd luidende : | 3° un paragraphe 2 rédigé comme suit est ajouté : |
« § 2. Met uitzondering voor ballons en ultralichte | « § 2. Sauf pour les ballons et les aéronefs ultra-légers motorisés, |
motorluchtvaartuigen, worden nachtvluchten volgens de | les vols de nuit selon les règles de vol à vue sont autorisés aux |
zichtvliegvoorschriften toegelaten onder de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° enkel van of naar luchtvaartterreinen goedgekeurd voor nachtvlucht; | 1° uniquement au départ ou à destination d'aérodromes agréés pour le vol de nuit; |
2° a) in een gecontroleerd luchtruim : in overeenkomst met de | 2° a) dans un espace aérien contrôlé : en conformité avec les |
klaringen van de betrokken luchtverkeersleidingen; | autorisations des services de contrôle de la circulation aérienne |
b) in een niet gecontroleerd luchtruim : tussen 1.000 ft AGL en 4.500 | concernés; b) dans un espace aérien non contrôlé : entre 1000 ft AGL et 4500 ft |
ft MSL, op de regionale QNH en op een semi-circulaire altitude boven | MSL, sur le QNH régional en maintenant une altitude de vol |
3.000 ft AGL, mits een radioverbinding wordt ingesteld en behouden | semi-circulaire au-dessus de 3000 ft AGL, pour autant qu'un contact |
blijft met het vluchtinlichtingencentrum; | radio soit établi et maintenu avec le centre d'information de vol; |
3° voor lokale circuitvluchten op een niet gecontroleerd | 3° pour des vols locaux dans un circuit d'aérodrome non contrôlé pour |
luchtvaartterrein voor zover zij toestemming hebben bekomen van de | autant qu'ils soient autorisés par la personne agréée à cette fin par |
daartoe door de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart | le Directeur Général de l'Administration de l'Aéronautique; |
aangeduide persoon; | |
4° behalve voor de lokale vluchten moet het luchtvaartuig, naast de | 4° sauf pour les vols locaux, l'aéronef doit, outre les instruments |
verplichte instrumenten, uitgerust zijn met een trans-ponder die de | obligatoires, être équipé d'un transpondeur capable de répondre en |
ondervragingen in Mode C kan beantwoorden in 4096 codes ». | 4096 codes aux interrogations de Mode C ». |
Art. 5.In artikel 75 worden in de Nederlandse tekst van hetzelfde |
Art. 5.Dans le texte néerlandais de l'article 75 du même arrêté, les |
besluit de woorden « uitgevoerd worden » verplaatst na het woord « | mots « uitgevoerd worden » sont déplacés après le mot « |
luchtverkeersdienstverlening ». | luchtverkeersdienstverlening ». |
Art. 6.In de Nederlandse tekst van bijlage 1 van hetzelfde besluit |
Art. 6.Dans le texte néerlandais de l'annexe 1 du même arrêté, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de 7e rij, van de 4e kolom worden de woorden « met of zonder » | 1° à la 7ième ligne de la 4ième colonne les mots « met of zonder » |
vervangen door het woord « betreffende »; | sont remplacés par le mot « betreffende »; |
2° in de 6e kolom, van de 6e tot en met de laatste rij, worden de | 2° dans la 6ième colonne, depuis la 6ième ligne jusqu'à la dernière |
woorden « aangewezen snelheid » geschrapt. | ligne, les mots « aangewezen snelheid » sont supprimés. |
Art. 7.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt de kruishoogtentabel |
Art. 7.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le tableau des niveaux de |
vervangen door de volgende tabel : | croisière est remplacé par le tableau suivant : |
KRUISHOOGTENTABEL | TABLEAU DES NIVEAUX DE CROISIERE |
MAGNETISCHE GRONDKOERS | ROUTE MAGNETIQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 8.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT. | Mme I. DURANT |