Koninklijk besluit tot oprichting van een Commissie voor de hervorming van het sociaal strafrecht | Arrêté royal créant une Commission de réforme du droit pénal social |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERIE VAN JUSTITIE 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Commissie voor de hervorming van het sociaal strafrecht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERE DE LA JUSTICE 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal créant une Commission de réforme du droit pénal social ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 294, tweede lid; | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 294, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan leden van het | de séjour des membres du personnel des ministères; |
personeel der ministeries; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale |
regeling inzake reiskosten; | en matière de frais de parcours; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 1965 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 1965 relatif à la composition et au |
samenstelling en de werking van de ministeriële kabinetten en | fonctionnement des cabinets ministériels et au personnel des |
betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het | ministères appelé à faire partie du cabinet du président ou d'un |
kabinet van de voorzitter of van een lid van de Regering van een | membre du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région; |
Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 29 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 18 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de hervorming van het sociaal strafrecht op dit ogenblik dringend is geworden; dat door de opeenvolgende wetswijzigingen in dit rechtsdomein het afgelopen decennium, de samenhang van de rechtsnormen onduidelijk is geworden; dat ook de samenhang met het gemeenrechtelijk strafrecht terug duidelijk moet afgelijnd worden; dat de oprichting van de Commissie voor de hervorming van het sociaal strafrecht daarom noodzakelijk is om deze hervorming in goede banen te leiden en op zeer korte termijn voorstellen te formuleren; dat deze voorstellen moeten toelaten dat nog in deze legislatuur met een begin van hervorming van het sociaal strafrecht kan begonnen worden; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid wordt een « Commissie voor de Hervorming van het Sociaal Strafrecht » opgericht, |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la réforme du droit pénal social est à présent devenue urgente; qu'à cause des modifications législatives successives dans ce domaine durant la dernière décennie, la cohérence des normes juridiques est devenue peu claire; que la cohérence avec le droit pénal général doit également être rétablie; que la création de la Commission de réforme du droit pénal social est donc nécessaire pour mener à bien cette réforme et pour formuler des propositions à bref délai; que ces propositions doivent permettre d'entamer une réforme du droit pénal social, encore durant cette législature; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Il est institué auprès du Ministère de l'Emploi et du Travail une « Commission de Réforme du Droit pénal social », ci-après |
hierna aangeduid als « de Commissie ». | dénommée « la Commission ». |
Art. 2.De Commissie heeft de volgende opdrachten : |
Art. 2.La Commission a les missions suivantes : |
1° op het vlak van het toezicht op de sociaalrechtelijke normen: | 1° dans le domaine du contrôle des normes de droit social: |
a) het onderzoek naar de diversificatie en de versterking van | a) l'étude de la diversification et le renforcement des actions |
preventieve acties; | préventives; |
b) het onderzoek van de problematiek inzake het misdrijf van | b) l'étude de la question relative à l'infraction d'obstacle à la |
verhindering van toezicht; | surveillance; |
2° op het vlak van de inbreuken en de sancties : | 2° dans le domaine des infractions et des sanctions : |
a) het onderzoek naar de verduidelijking van de omschrijving van de gesanctioneerde gedragingen; b) het inschrijven van deze omschrijvingen en sancties in een coherent repressief schema; c) het bestuderen van een coördinatie van deze omschrijvingen en deze sancties, zowel op strafrechtelijk vlak als op het vlak van de administratieve sancties; d) het onderzoek naar de algemene principes van gemeen strafrecht en de bijzondere regels die van toepassing zijn op de misdrijfomschrijvingen en op de strafrechtelijke en administratieve sancties in het sociaal recht; | a) la recherche de précisions dans la description des comportements incriminés; b) l'insertion de ces incriminations et sanctions dans un schéma répressif cohérent; c) l'étude d'une coordination de ces incriminations et de ces sanctions, aussi bien sur le plan pénal que sur le plan des sanctions administratives; d) l'étude des principes généraux du droit pénal général et des règles particulières qui sont applicables aux incriminations et aux sanctions pénales et administratives du droit social; |
3° op het vlak van de depenalisering en de decriminalisering : | 3° dans les domaines de la dépénalisation et de la décriminalisation : |
a) het onderzoek naar de mogelijkheid van het vaststellen van een | a) la recherche de la possibilité de déterminer un critère objectif en |
objectief criterium inzake depenalisering en decriminalisering; | matière de dépénalisation et de décriminalisation; |
b) het verbeteren van de coherentie van de sancties, zowel deze van strafrechtelijke als van administratiefrechtelijke aard; c) het onderzoek naar de bevordering van alternatieve, al dan niet-repressieve, maatregelen; 4° het bestuderen van de organisatie van de strafrechtelijke en administratieve sancties in het sociaal recht, zowel op institutioneel vlak als op het vlak van de procedures; 5° het onderzoek van de logistieke behoeften, in het bijzonder de menselijke en materiële behoeften van alle actoren werkzaam in het kader van de strafrechtelijke en administratieve sancties in het sociaal recht; 6° het bestuderen van de mogelijkheden om een internationale samenwerking te bevorderen, in het bijzonder in de schoot van de Europese Unie. | b) l'amélioration de la cohérence des sanctions, tant celles de nature pénale que celles de nature administrative; c) l'examen du développement de mesures alternatives, y compris des mesures non répressives; 4° l'étude de l'organisation des sanctions pénales et administratives du droit social, tant au niveau institutionnel qu'au niveau procédural; 5° l'examen des besoins logistiques, et plus précisément les besoins humains et matériels de tous les acteurs occupés dans le cadre des sanctions pénales et administratives du droit social; 6° l'étude des possibilités de promouvoir une collaboration internationale, en particulier au sein de l'Union Européenne. |
Art. 3.De Commissie bestaat uit 27 leden. |
Art. 3.La Commission comporte 27 membres. |
Zij wordt voorgezeten door Mevr. F. Kéfer, professor aan de | Elle est présidée par Mme F. Kéfer, professeur à l'Université de Liège |
Universiteit te Luik en de heer J. Beuls, Eerste voorzitter van het | et M. J. Beuls, Premier président de la cour du travail d'Anvers. |
arbeidshof te Antwerpen. | |
Zij kunen zich laten bijstaan door meedere leden van de commissie voor | Ils peuvent se faire assister par plusieurs membres de la commission |
de leiding en de coördinatie van de werkzaamheden. | pour la direction et la coordination des travaux. |
Zij bestaat uit de volgende leden : | Elle se compose des membres suivants : |
1° vijf leden die het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid vertegenwoordigen : | 1° cinq membres représentant le Ministère de l'Emploi et du Travail : |
- de heer P. Pirenne, directeur-generaal van de Administratie van de | - M. P. Pirenne, directeur général de l'Administration des Etudes, de |
Studiën, de Documentatie en de Geschillen; | la Documentation et du Contentieux; |
- de heer M. Aseglio, directeur-generaal van de Administratie van de | - M. M. Aseglio, directeur général de l'Administration de l'Inspection |
Inspectie van de Sociale Wetten; | des lois sociales; |
- de heer M. De Gols, directeur-generaal van de Administratie van de | - M. M. De Gols, directeur général de l'Administration des Relations |
Individuele Arbeidsbetrekkingen; | individuelles de travail; |
- de heer J. Van Damme, adviseur-generaal generaal bij de | - M. J. Van Damme, conseiller général à l'Administration des Etudes, |
Administratie van de Studiën, de Documentatie en de Geschillen; | de la Documentation et du Contentieux; |
- de heer P. Braekmans, adjunct-adviseur bij de Administratie van de | - M. P. Braekmans, conseiller adjoint à l'Administration des Etudes, |
Studiën, de Documentatie en de Geschillen; | de la Documentation et du Contentieux |
2° drie leden die het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | 2° trois membres représentant le Ministère des Affaires sociales, de |
Leefmilieu vertegenwoordigen : | la Santé publique et de l'Environnement : |
- de heer H. Verlinden, adjunct-adviseur bij de Dienst Kinderbijslag | - M. H. Verlinden, conseiller adjoint au Service Allocations |
van het Bestuur van de Sociale zekerheid; | familiales de l'Administration de la sécurité sociale; |
- de heer B. Van Braekel, adjunct-adviseur bij de Dienst Onderwerping | - M.B. Van Braekel, conseiller adjoint au Service Assujettissement de |
van het Bestuur van de Sociale Zekerheid; | l'Administration de la Sécurité sociale; |
- de heer D. Verbeke, sociaal inspecteur; | - M. D. Verbeke, inspecteur social; |
3° vijf leden die de Rechtelijke Orde vertegenwoordigen : | 3° cinq membres l'Ordre Judiciaire : |
- de heer P. Bricout, eerste advocaat-generaal bij het arbeidshof te | - M. P. Bricout, premier avocat général à la cour du travail de Gand; |
Gent; - de heer P. Laurent, eerste advocaat-generaal bij het arbeidshof te Luik; | - M. P. Laurent, premier avocat général à la cour du travail de Liège; |
- de heer S. D'Halleweyn, substituut-generaal bij het arbeidshof te | - M. S. D'Halleweyn, substitut général à la cour du travail d'Anvers; |
Antwerpen; - Mevr. N. Meunier, arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Luik; | - Mme N. Meunier, auditeur du travail près du tribunal du travail de Liège; |
- Mevr. C. Nolens, arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te | - Mme C. Nolens, auditeur du travail près du tribunal du travail de |
Tongeren; | Tongres; |
4° drie leden die de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening vertegenwoordigen : | 4° trois membres représentant l'Office national de l'Emploi : |
- de heer W. Langeraert, adjunct-adviseur van de werkloosheid bij de | - M. W. Langeraert, conseiller adjoint du chômage à la Direction |
Directie Organsatie van het stelsel; | Organisation du régime; |
- de heer R. de la Porte, adjunct-adviseur van de werkloosheid bij de | - M. R. de la Porte, conseiller adjoint du chômage à la Direction |
Directie Reglementering; | Réglementation; |
- de heer B. Stievenart, adviseur bij de Directie Interne audit en | - M. B. Stievenart, conseiller à la Direction Audit interne et |
Begeleiding; | Accompagnement; |
5° één lid die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid vertegenwoordigt : | 5° un membre représentant l'Office national de Sécurité sociale : |
- de heer P. Van der Vorst, administrateur-generaal; | - M. P. Van der Vorst, administrateur général; |
6° vier leden behorende tot de academische wereld : | 6° quatre membres appartenant au monde académique : |
- de heer H.-D. Bosly, professor aan de « Université Catholique de | - M. H.-D. Bosly, professeur à l'Université Catholique de Louvain; |
Louvain »; - de heer W. Van Eeckhoutte, professor aan de Rijksuniversiteit te Gent; | - M. W. Van Eeckhoutte, professeur à « de Rijksuniversiteit te Gent »; |
- de heer P. Traest, professor aan de Rijksuniversiteit te Gent; | - M. P. Traest, professeur à « de Rijksuniversiteit te Gent »; |
- de heer F. Deruyck, professor aan de Vrije Universiteit te Brussel; | - M. F. Deruyck, professeur à « de Vrije Universiteit Brussel »; |
7° twee vertegenwoordigers van de Minister van Werkgelegenheid : | 7° deux représentants du Ministre de l'Emploi : |
- de heer J.-P. Janssens, adviseur; | - M. J.-P. Janssens, conseiller; |
- Mevr. M.-S. Hody, medewerker; | - Mme M.-S. Hody, collaboratrice; |
8° één vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Zaken : | 8° un représentant du Ministre des Affaires sociales : |
- de heer V. Vandenameele, medewerker; | - M. V. Vandenameele, collaborateur; |
9° één vertegenwoordiger van de Minister van Justitie : | 9° un représentant du Ministre de la Justice : |
- de heer P. De Koster, adjunct-kabinetschef. | - M. P. De Koster, chef de cabinet adjoint. |
Art. 4.De Commissie kan zich laten bijstaan door deskundigen die niet |
Art. 4.La Commission peut se faire assister par des experts |
behoren tot haar leden. | non-membres de la Commission. |
Art. 5.De Commissie wordt bijgestaan door twee onderzoekers en twee |
Art. 5.La Commission est assistée par deux chercheurs et deux membres |
administratieve personeelsleden. | du personnel administratif. |
Zij moeten behoren tot een overheidsdienst of een openbare instelling. | Ils doivent faire partie d'une administration publique ou d'un |
Zij mogen geen deel uitmaken van een ministerieel kabinet. | organisme d'intérêt public. Ils ne peuvent pas faire partie d'un |
cabinet minsitériel. | |
De onderzoekers ontvangen dezelfde toelage die aan de leden van het | Les chercheurs reçoivent la même allocation qui est accordée aux |
personeel der ministeries die bij de ministeriële kabinetten | membres du personnel des ministères détachés dans les cabinets |
gedetacheerd zijn als adviseur overeenkomstig artikel 13 en volgende | ministériels comme conseiller en vertu de l'article 13 et suivants de |
van het koninklijk besluit van 20 mei 1965 betreffende de | l'arrêté royal du 20 mai 1965 relatif à la composition et au |
samenstelling en de werking van de ministeriële kabinetten en | fonctionnement des cabinets ministériels et au personnel des |
betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het | ministères appelé à faire partie du cabinet du président ou d'un |
kabinet van de voorzitter of van een lid van de Regering van een | membre du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région. L'allocation |
Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken. Voormelde toelage is niet | précitée n'est pas cumulable avec les jetons de présence visés à |
verenigbaar met de presentiegelden bedoeld in artikel 8, 1°. | l'article 8, 1°. |
Art. 6.De Commissie kan in haar schoot sub-comités instellen volgens |
Art. 6.La Commission peut constituer en son sein des sous-comités |
de door haar bepaalde modaliteiten. | suivant des modalités déterminées par elle-même. |
Art. 7.Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door |
Art. 7.Le secrétariat de la Commission est assuré par des |
ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | fonctionnaires du Ministère de l'Emploi et du Travail. |
Art. 8.Voor zover zij geen deel uimaken van een ministerieel kabinet |
Art. 8.Pour autant qu'ils ne fassent pas partie d'un cabinet |
of niet tot een overheidsdienst of een openbare instelling behoren, | ministériel ou qu'ils n'appartiennent pas à une administration |
ontvangen de leden van de Commissie en van de sub-comités, alsook de | publique ou à un organisme d'intérêt public, les membres de la |
deskundigen : | Commission et des sous-comités, ainsi que les experts reçoivent : |
1° een presentiegeld van EUR 37,18 per zittingsdag; | 1° un jeton de présence de EUR 37,18 par jour de réunion; |
2° indien zij een vergadering bijwonen die buiten hun administratieve | 2° s'ils assistent à une réunion tenue en dehors de leur résidence |
standplaats wordt gehouden : | administrative : |
a) de terugbetaling van hun reiskosten onder de voorwaarden bepaald | a) le remboursement des frais de parcours, aux conditions fixées par |
bij het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
regeling inzake reiskosten; | matière de frais de parcours; |
b) een vergoeding voor verblijfkosten bepaald bij het koninklijk | b) le remboursement des frais de séjour conformément aux dispositions |
besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen | de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
wegens verblijfkosten toegekend aan leden van het personeel der | de séjour des membres du personnel des ministères. |
ministeries. Voor de toepassing van punt 2° worden de leden en deskundigen | Pour l'application du point 2°, les membres de la Commission ainsi que |
gelijkgesteld met de ambtenaren van de rangen 10 tot 14. | les experts sont assimilés aux fonctionnaires de rangs 10 à 14. |
Art. 9.De voorzitter die geen deel uitmaakt van een ministerieel |
Art. 9.Le président qui ne fait pas partie d'un cabinet ministériel |
kabinet of niet behoort tot een overheidsdienst of een openbare | ou qui n'appartient pas à une administration publique ou à un |
instelling met een voltijdse tewerkstelling, ontvangt een jaarlijkse | organisme d'intérêt public à temps plein, reçoit une indemnité anuelle |
vergoeding van EUR 34 705. | de EUR 34 705. |
De in het eerste lid bedoelde vergoeding is niet verenigbaar met de | L'indemnité visée à l'alinéa 1er n'est pas cumulable avec les jetons |
presentiegelden bedoeld in artikel 8, 1°. | de présence visés à l'article 8, 1°. |
Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt maandelijks betaald naar | Le montant visé à l'alinéa 1er est payé mensuellement à concurrence de |
rato van 1/12 van de jaarlijkse vergoeding. | 1/12 de l'indemnité annuelle. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der | La règle de la mobilité applicable aux traitements du personnel des |
ministeries geldt ook voor deze vergoeding. Zij is gekoppeld aan het | ministères s'applique également à cette indemnité. Elle est liée à |
spilindexcijfer 138,01. | l'indice-pivot 138,01. |
Art. 10.Les allocations et les indemnités mentionnées aux articles 5, |
|
Art. 10.De in de artikelen 5, derde lid, 8 en 9, eerste lid bedoelde |
alinéa 3, 8 et 9, alinéa 1er et les frais de fonctionnement du |
toelagen en vergoedingen en de kosten voor de werking van het | secrétariat sont à charge du budget du Ministère de l'Emploi et du |
secretariaat zijn ten laste van de begroting van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | Travail. Art. 11.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, les |
Art. 11.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 |
montants de « BEF 1 500 » et de « BEF 1 400 000 » sont respectivement |
gelden in plaats van de bedragen van « EUR 37,18 » en « EUR 34 705 », | d'application au lieu des montants de « EUR 37,18 » et de « EUR 34 705 |
vermeld in de artikelen 8, 1° en 9, eerste lid, respectievelijk de | », indiqués aux articles 8, 1° et 9, alinéa 1er. |
bedragen van « BEF 1 500 » en « BEF 1 400 000 ». | |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 13.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale |
Art. 13.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Zaken en van Pensioenen en Onze Minister van Justitie zijn belast, | sociales et des Pensions et Notre Ministre de la Justice sont chargés, |
ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce que le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken en van Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |