Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant le cadre organique des services extérieurs du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; | MINISTERE DE LA JUSTICE 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant le cadre organique des services extérieurs du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op het gemotiveerd advies van 15 mei 2001 van het Hoog | Vu l'avis motivé du 15 mai 2001 du Comité supérieur de concertation, |
Overlegcomité, sector III-Justitie; | secteur III-Justice; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 juni 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juin 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, van 12 juni 2001; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 juin 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant le |
vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van de | cadre organique des services extérieurs du Service des maisons de |
Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie wordt vervangen | Justice du Ministère de la Justice est remplacé par la disposition |
als volgt : | suivante : |
« De personeelsformatie van de buitendiensten van de Dienst | « Le cadre organique des services extérieurs du Service des maisons de |
Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie wordt als volgt vastgesteld : | Justice du Ministère de la Justice est fixé comme suit : |
Niveau 1 : | Niveau 1 : |
Regionaal directeur 6 | Directeur régional 6 |
(Dienst Justitiehuizen) | (Service des maisons de Justice) |
Adjunct-adviseur 50 | Conseiller adjoint 50 |
Niveau 2+ : | Niveau 2+ : |
Eerstaanwezend justitieassistent 706 | Assistant de justice principal 706 |
Justitieassistent | Assistant de justice |
Eerstaanwezend directiesecretaris 6 | Secrétaire de direction principal 6 |
Directiesecretaris | Secrétaire de direction |
Niveau 2 : | Niveau 2 : |
Bestuurschef 28 | Chef administratif 28 |
Bestuursassistent 64 | Assistant administratif 64 |
Niveau 3 : | Niveau 3 : |
Onthaalbeambte 26 » | Agent d'accueil 26 » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen : |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1 mag |
« Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, mentionnés ci-après ne |
slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen | peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de |
waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van | contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par le |
de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : | départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : |
Bestuursassistent 12 | Assistant administratif 12 |
Onthaalbeambte 8 | Agent d'accueil 8 |
§ 2. Indien drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in | § 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
§ 1 beoogde betrekkingen vacant zijn gebleven, worden ze in artikel 1 | emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés |
ambtshalve afgeschaft. | d'office à l'article 1er. |
§ 3. De Inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de | § 3. L'Inspecteur des Finances doit constater que la condition visée |
betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. | au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. » |
» Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ces effets le 1er juillet 2001. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |