Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen "
Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal déterminant, en vue de l'application
toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents
ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent
die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen un même degré de la hiérarchie
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 juni 2001 Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van
koninklijk besluit « tot vaststelling, met het oog op de toepassing l'administration, le 14 juin 2001, d'une demande d'avis sur un projet
van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in d'arrêté royal « déterminant, en vue de l'application de l'article 43
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services
ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré
die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen », heeft op 28 juni 2001 het volgende advies gegeven : Onderzoek van de tekst Opschrift De Raad van State, afdeling wetgeving, ziet niet waaraan de in het opschrift van het ontworpen besluit voorkomende term « uitvoeringsdiensten van de federale overheidsdiensten » refereert. Verder in het besluit wordt overigens nog enkel gewag gemaakt van de centrale diensten. Aanhef 1. De rechtsgrond van het ontwerp die wordt aangehaald in het eerste de la hiérarchie », a donné le 28 juin 2001 l'avis suivant : Examen du texte Intitulé Le Conseil d'Etat, section de législation, n'aperçoit pas à quoi se réfèrent les mots « services d'exécution des services publics fédéraux » figurant dans l'intitulé du projet. Au demeurant, il n'est plus question que des services centraux dans la suite de l'arrêté. Préambule 1. Le fondement légal du projet mentionné au premier alinéa du
lid van de aanhef, dient als volgt te worden gepreciseerd : préambule sera précisé comme suit :
« Gelet op..., inzonderheid op artikel 43, § 3, vierde lid; ». « Vu..., notamment l'article 43, § 3, alinéa 4; ».
Deze precisering is wenselijk, daar het aangehaalde artikel 43 van de gecoördineerde (en niet « gecoördinneerde ») wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken nog andere delegaties aan de Koning bevat, welke ten aanzien van het om advies voorgelegde ontwerp niet relevant zijn. 2. De bepalingen aangehaald in het tweede en derde lid van de aanhef van het ontwerp strekken dit laatste niet tot rechtsgrond, worden erdoor niet gewijzigd en zijn niet noodzakelijk voor een goed begrip ervan. De tweede en derde aanhefverwijzing dienen derhalve te worden geschrapt. 3. De aanhef van het ontwerp dient geen gewag te maken van de norm die de naleving van een pleegvorm oplegt, maar wel van de gegevens waaruit Cette précision est souhaitable, dès lors que l'article 43 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, qui est cité, comporte encore d'autres délégations au Roi qui ne sont pas pertinentes par rapport au projet soumis pour avis. 2. Pas plus qu'elles ne sont modifiées par le projet ou qu'elles ne lui procurent de fondement légal, les dispositions auxquelles se réfèrent les deuxième et troisième alinéas du préambule du projet ne sont pas utiles à la compréhension de celui-ci. Les deuxième et troisième alinéas du préambule doivent dès lors être supprimés. 3. Le préambule du projet ne doit pas mentionner la norme qui impose le respect d'une formalité, mais bien les données attestant de
de naleving van de pleegvorm blijkt. l'accomplissement de cette dernière.
Het vierde lid van de aanhef (dat het tweede lid wordt) dient gelet op Il s'impose de remanier le quatrième alinéa du préambule (qui devient
dit voorschrift te worden herwerkt. le deuxième alinéa) en tenant compte de cette règle.
4. Men redigere de Franse tekst van het vijfde lid (dat het derde lid 4. On rédigera le texte français du cinquième alinéa (qui devient le
wordt) als volgt : troisième alinéa) comme suit :
« Vu l'avis de la Commissions permanente de contrôle linguistique, « Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique,
donné le 11 juin 2001; ». donné le 11 juin 2001; ».
5. Aan de aanhef dient een lid te worden toegevoegd waarin wordt 5. Il y a lieu de compléter le préambule par un alinéa se référant à
gerefereerd aan het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op
27 maart 2001. Dat vormvereiste wordt immers voorgeschreven door l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 27 mars 2001. En effet,
cette formalité est prescrite par l'article 14, 1°, a), de l'arrêté
artikel 14, 1°, a), van het koninklijk besluit van 16 november 1994 royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et
betreffende de administratieve en begrotingscontrole. budgétaire.
6. Gelet op de meest recente wetgevingstechnische voorschriften, 6. Compte tenu des règles de légistique les plus récentes, on rédigera
redigere men het zesde en het zevende lid van de aanhef (die het les sixième et septième alinéas du préambule (qui deviennent les
vijfde en het zesde lid worden) als volgt : cinquième et sixième alinéas) comme suit :
« Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de « Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 31.830/1 van de Raad van State, gegeven op 28 juni Vu l'avis 31.830/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2001, en
2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; ». le Conseil d'Etat; ».
Artikel 1 Article 1er
1. Aangezien de personeelsleden van de cellen beleidsvoorbereiding, 1. Dès lors que les agents des cellules stratégiques, de coordination
algemene beleidscoördinatie en algemeen beleid als bedoeld in het
ontworpen koninklijk besluit betreffende de invulling van de générale de la politique et de politique générale, visés dans l'arrêté
beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en van de cellen en royal en projet relatif à l'installation des organes stratégiques des
secretariaten van de leden van de federale Regering, en betreffende de services publics fédéraux et des cellules et secrétariats des membres
personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel du Gouvernement fédéral, et relatif aux membres du personnel des
uit te maken van het kabinet van een lid van een regering of van een services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un
college van een gemeenschap of een gewest (1), deel zullen uitmaken membre du gouvernement ou d'un collège d'une communauté ou d'une
van een centrale dienst en ambtenaren zijn, zijn ook zij onderworpen région (1), feront partie d'un service central et qu'il s'agit de
aan artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in fonctionnaires, ils sont également soumis à l'article 43 des lois sur
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966. Zij dienen derhalve met l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18
het oog op het vaststellen van taalkaders te worden ingedeeld in een juillet 1966. Ils doivent dès lors être affectés à un degré de la
trap van de hiërarchie. hiérarchie dans le but de fixer les cadres linguistiques.
Het ontwerp zal op dit punt dienen te worden aangepast. Il y aura lieu d'dapter le projet sur ce point.
2. Men schrappe in de inleidende zin de woorden « horizontale en 2. Dans la phrase introductive, on supprimera les mots « horizontaux
verticale », nu die woorden geen geëigende, juridische betekenis et verticaux », dès lors que ces mots n'ont pas de signification
hebben. juridique spécifique.
3. Men schrijve « eerste trap », « tweede trap », enzovoort in plaats 3. On écrira « premier degré », « deuxième degré », etc., au lieu de «
van « 1e trap », « 2e trap », enzovoort. 1er degré », « 2e degré », etc.
In de Nederlandse tekst van de omschrijving van de eerste en tweede Dans la définition des premier et deuxième degrés, on écrira chaque
trap dient het woord « aangeduid », conform de Franse tekst, te worden fois « fonctions » à la place de « fonction », alors que dans le texte
vervangen door het woord « bepaald » (2), terwijl in de Franse tekst néerlandais de cette définition, on remplacera le mot « aangeduid »
van die omschrijving telkens « fonctions » moet worden geschreven in par « bepaald » (2), conformément au texte français.
plaats van « fonction ».
Artikel 2 Article 2
Gesteld dat er besluiten of reglementen bestaan waarin wordt verwezen A supposer qu'il y ait des arrêtés ou des règlements se référant à
naar het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot vaststelling, l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de
met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des
van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale diensten, die agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de
eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, mag de referentie aan dat
besluit in ieder geval niet zonder meer worden vervangen door een la hiérarchie, la référence à cet arrêté ne peut en aucun cas être
referentie aan het besluit dat thans in ontwerpvorm voorligt. Het simplement remplacée par une référence à l'arrêté dont le projet est
besluit van 14 september 1994 heeft immers nog gelding ten aanzien van présentement examiné. En effet, l'arrêté du 14 septembre 1994 est
de ministeries die nog niet zijn afgeschaft. encore applicable aux ministères qui n'ont pas encore été supprimés.
Artikel 2 dient derhalve te worden herbekeken, waarbij er tevens zal L'article 2 sera dès lors réexaminé, tout en veillant à ce que
op moeten worden gelet dat het koninklijk besluit van 14 september l'arrêté royal du 14 septembre 1994 soit désigné par son intitulé
1994 in de Nederlandse tekst met zijn correct opschrift wordt vermeld. exact dans le texte néerlandais.
Artikel 3 Article 3
Aangezien besluiten houdende de indeling van de rangen volgens de Dès lors que les arrêtés répartissant les rangs selon les degrés de la
trappen van de hiërarchie maar echt uitwerking krijgen op het tijdstip hiérarchie ne produisent véritablement leurs effets qu' au moment où
dat de nieuwe taalkaders van kracht worden, nu zij precies met het oog de nouveaux cadres linguistiques entrent en vigueur, ces arrêtés étant
op het vaststellen van die taalkaders worden bepaald, lijkt er geen précisément adoptés dans le but de fixer ces cadres linguistiques,
reden te bestaan om af te wijken van de gangbare termijn van rien ne paraît justifier que l'on s'écarte du délai usuel d'entrée en
inwerkingtreding. vigueur.
Artikel 3 wordt dan ook beter uit het ontwerp weggelaten. Par conséquent, il serait préférable d'omettre l'article 3 du projet.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
M. Van Damme, kamervoorzitter; M. Van Damme, président de chambre;
J. Baert, J. Smets, staatsraden; J. Baert, J. Smets, conseillers d'Etat;
G. Schrans, A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving; G. Schrans, A. Spruyt, assesseurs de la section de législation;
A. Beckers, griffier. A. Beckers, greffier.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse teks twerd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de heer J. Smets. été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets.
Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur adjoint. La note
adjunct-auditeur. De nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J.
toegelicht door de heer J. Drijkoningen, referendaris. Drijkoningen, référendaire.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
A. Beckers. M. Van Damme. A. Beckers. M. Van Damme.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Over dat ontwerp heeft de Raad van State, afdeling wetgeving, op (1) Le Conseil d'Etat, section de législation, a donné, le 31 mai
31 mei 2001 het advies 31.707/1 uitgebracht. 2001, l'avis 31.707/1 sur ce projet.
(2) In artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 (2) En effet, à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 2 mai 2001
betreffende de aanduiding en uitoefening van de management- en relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management
staffuncties in de federale overheidsdiensten wordt immers gewag et d'encadrement dans les services publics fédéraux, il est question
gemaakt van « de bepaling van het organogram ». de "bepaling van het organogram".
19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal déterminant, en vue de l'application
toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents
ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent
die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen un même degré de la hiérarchie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emloi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, vierde coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, alinéa 4
lid gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 juli 1993 en bij de wetten modifié par l'arrêté royal du 22 juillet 1993 et par les lois du 10
van 10 april 1995 en 19 oktober 1998; avril 1995 et 19 octobre 1998;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001;
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 maart 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2001;
Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 11 april 2001, Vu les remarques des syndicats, données le 11 avril 2001, en ce qui
voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt en gegeven
op 13 april 2001, voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare concerne le Syndicat libre de la Fonction publique et donné le 13
avril 2001, en ce qui concerne la Centrale générale des Services
Diensten, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde wetten; publics, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois précitées;
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné
op 11 juni 2001; le 11 juin 2001;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies nr. 31.830/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 31.830/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2001, en
juni 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en
Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten

Article 1er.Pour l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi

op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966,
1966, op de personeelsleden van de centrale diensten van de
horizontale en verticale federale overheidsdiensten, bedoeld in het aux membres du personnel des services publics fédéraux horizontaux et
koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en verticaux visés à l'arrêté royale du 7 novembre 2000 portant création
samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere et composition des organes communs à chaque service public fédéral,
federale overheidsdienst, worden de verschillende graden die een trap les divers grades constituant un degré de la hiérarchie sont
van de hiërarchie vormen, vastgesteld als volgt : déterminés de la manière suivante :
Eerste trap : de betrekking van de voorzitter van het Directiecomité Premier degré : l'emploi de président du Comité de Direction et les
en de betrekkingen overeenstemmend met een managementfunctie -1 en -2, emplois correspondant à des fonctions de management -1 et -2, fixés
zoals bepaald door Ons overeenkomstig artikel 2, § 2 van het het par Nous conformément à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal relatif du
koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de aanduiding en de 2 mei 2001 à la désignation et à l'exercice des fonctions de
uitoefening van de management- en staffuncties in de federale management et d'encadrement dans les services publics fédéraux;
overheidsdiensten; Tweede trap : de betrekkingen overeenstemmend met een Deuxième degré : les emplois correspondant à des fonctions de
managementfunctie -3 en een staffunctie, zoals bepaald overeenkomstig management -3 et à des fonctions d'encadrement, fixés par Nous
artikel 2, § 2 van het het koninklijk besluit van 2 mei 2001 conformément à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal relatif du 2 mei
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en 2001 à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et
staffuncties in de federale overheidsdiensten, evenals de graden die d'encadrement dans les services publics fédéraux, ainsi que les grades
behoren tot de rangen 17, 16, 15 en 13; répartis dans les rangs 17, 16, 15 et 13;
Derde trap : de betrekkingen van de leden van een cel Troisième degré : les emplois des membres d'une cellule stratégique, y
beleidsvoorbereiding, met inbegrip van het hoofd, zoals bepaald in compris le responsable, ainsi que fixé à l'article 2 de l'arrêté royal
artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques
invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des
betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un
aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une
Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest,
voorzover de leden van de cel beleidsvoorbereiding niet reeds aan een Région, pour autant que ces membres ne sont pas déjà soumis à un cadre
taalkader onderworpen zijn, en de graden die behoren tot rang 10, linguistique, et les grades répartis dans le rang 10, ainsi que les
evenals de graden die behoren tot het niveau 2+; grades répartis dans le niveau 2+.;
Vierde trap : de graden die behoren tot niveau 2; Quatrième degré : les grades répartis dans le niveau 2;
Vijfde trap : de graden die behoren tot de niveaus 3 en 4. Cinquième degré : les grades répartis dans les niveaux 3 et 4.

Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^