- Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen ressorteren | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des grossistes-répartiteurs de médicaments |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
19 JULI 2000.- Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 JUILLET 2000. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité | entreprises ressortissant à la Commission paritaire des |
voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen ressorteren (1) | grossistes-répartiteurs de médicaments (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de | Vu la proposition de la Commission paritaire des |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat het noodzakelijk is zonder uitstel de | Vu l'urgence; |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het | Considérant qu'il est nécessaire de modifier sans retard les délais de |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, | préavis, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
te wijzigen, teneinde de rechtspositie van de betrokken werknemers te | des grossistes-répartiteurs de médicaments, afin de garantir le statut |
waarborgen; | juridique des travailleurs concernés; |
Op de voordracht van Onze Minister van : | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | grossistes-répartiteurs de médicaments. |
ressorteren. Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en wanneer de arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd is gesloten, de opzeggingstermijn vastgesteld op : 1° vijfendertig dagen indien het werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaar ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven; 2° tweeënveertig dagen indien het werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven; 3° zesenvijftig dagen indien het werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven; 4° vierentachtig dagen indien het werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaar ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven; 5° honderdzesentwintig dagen indien het werklieden betreft die minstens twintig jaar ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven. Art. 3.Ingeval van conventioneel brugpensioen gelden de |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le congé est donné par l'employeur et lorsque le contrat de travail est conclu pour une durée indéterminée, le délai de préavis est fixé à : 1° trente-cinq jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur entre six mois et moins de cinq ans; 2° quarante-deux jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur entre cinq ans et moins de dix ans; 3° cinquante-six jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur entre dix et moins de quinze ans; 4° quatre-vingt quatre jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur entre quinze et moins de vingt ans; 5° cent vingt-six jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur au moins vingt ans. Art. 3.En cas de prépension conventionnelle, les délais de préavis |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet |
1978. | 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit, blijven hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 30 november 1999 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 30 novembre 1999 fixant les délais de |
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de | préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers | des grossistes-répartiteurs de médicaments, est abrogé. |
in geneesmiddelen ressorteren, wordt opgeheven. | |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege :De Minister van Werkgelegenheid, | Par le Roi :La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |