Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 11 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à l'accord national 2023-2024; b) la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, modifiant la convention collective de travail du 11 octobre 2023 relative l'accord national 2023-2024 |
---|---|
19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la |
worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | convention collective de travail du 11 octobre 2023, conclue au sein |
oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, | de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; b) de collectieve | l'accord national 2023-2024; b) la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Paritair Comité | 22 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des |
voor het garagebedrijf, tot wijziging van de collectieve | entreprises de garage, modifiant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 betreffende het nationaal | du 11 octobre 2023 relative l'accord national 2023-2024 (1) |
akkoord 2023-2024 (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | a) la convention collective de travail du 11 octobre 2023, reprise en |
oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, | annexe 1ère, conclue au sein de la Commission paritaire des |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; | entreprises de garage, relative à l'accord national 2023-2024; |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 | b) la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au |
april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, | sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, reprise en |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober | annexe 2, modifiant la convention collective de travail du 11 octobre |
2023 betreffende het nationaal akkoord 2023-2024. | 2023 relative l'accord national 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1ère |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 | Convention collective de travail du 11 octobre 2023 |
Nationaal akkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 29 april | Accord national 2023-2024 (Convention enregistrée le 29 avril 2024 |
2024 onder het nummer 187446/CO/112) | sous le numéro 187446/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de | et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la Commission |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name | Cette convention collective de travail est conclue en tenant compte de |
van de wet van 24 mei 2023 houdende maatregelen inzake het loonoverleg | la loi du 24 mai 2023 portant des mesures en matière de négociation |
voor de periode 2023-2024. | salariale pour la période 2023-2024. |
Art. 3.Procedure |
Art. 3.Procédure |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations Collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | modalités de dépôt des conventions collectives de travail (Moniteur |
collectieve arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 november 1969). | belge du 22 novembre 1969). |
De ondertekenende partijen vragen de algemeen verbindend verklaring | Les parties signataires demandent que la présente convention |
bij koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, | collective de travail ainsi que les annexes soient rendues |
inclusief de bijlagen. | obligatoires par arrêté royal. |
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid | CHAPITRE III. - Garantie de revenu |
Art. 4.Koopkrachtpremie |
Art. 4.Prime pouvoir d'achat |
§ 1. Uiterlijk op 31 december 2023 kennen de ondernemingen een | § 1er. Au plus tard le 31 décembre 2023, les entreprises accordent une |
eenmalige koopkrachtpremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 5 | prime unique pouvoir d'achat telle que prévue à l'article 19quinquies, |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | § 5 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals | sécurité sociale des travailleurs, tel que modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2023 (Belgisch | |
Staatsblad van 28 april 2023). | du 23 avril 2023 (Moniteur belge du 28 avril 2023). |
§ 2. Ondernemingen die in 2022 een bedrijfsresultaat (code 9901) | § 2. Les entreprises qui enregistrent en 2022 un résultat |
boeken dat voldoet aan de onderstaande criteria, dienen een | d'exploitation (code 9901) répondant aux critères ci-dessous |
koopkrachtpremie toe te kennen overeenkomstig § 3. | bénéficient d'une prime pouvoir d'achat conformément au § 3. |
De toekenning gebeurt wanneer hoge of uitzonderlijk hoge winst wordt | La prime est accordée lorsque des bénéfices élevés ou |
geboekt in functie van het operationele bedrijfsresultaat (code 9901) | exceptionnellement élevés sont enregistrés en fonction du résultat |
in boekjaar 2022 in vergelijking met het gemiddelde bedrijfsresultaat | d'exploitation (code 9901) de l'exercice 2022 par rapport au résultat |
(code 9901) in de periode van 2017 tot en met 2021. | d'exploitation moyen (code 9901) de la période allant de 2017 à 2021. |
Dit gemiddelde bedrijfsresultaat wordt bekomen door de resultaten van | Ce bénéfice d'exploitation moyen est obtenu en additionnant les |
de afzonderlijke jaren op te tellen en te delen door het aantal | résultats des différentes années et en les divisant par le nombre de |
beschikbare jaarrekeningen. | comptes annuels disponibles. |
Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de | Une entreprise a réalisé un bénéfice élevé en 2022 si les conditions |
volgende voorwaarden wordt voldaan : | suivantes sont remplies : |
- het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen | - le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 10 p.c. |
met 10 pct. ter attentie van het gemiddelde operationele bedrijfsresultaat over de periode 2017-2021; | par rapport au résultat d'exploitation moyen de la période 2017-2021; |
- het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen | - le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 25 p.c. |
met 25 pct. ter attentie van het gemiddelde operationele | par rapport au résultat d'exploitation moyen pour la période |
bedrijfsresultaat over de periode 2017-2021. | 2017-2021. |
Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald | Une entreprise a réalisé un bénéfice exceptionnellement élevé en 2022 |
indien aan de volgende voorwaarde wordt voldaan : | si la condition suivante est remplie : |
- het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen | - le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 50 p.c. |
met 50 pct. ter attentie van het gemiddelde operationele bedrijfsresultaat over de periode 2017-2021. | par rapport au résultat d'exploitation moyen de la période 2017-2021. |
§ 3. Het bedrag van de koopkrachtpremie per arbeider wordt bepaald als | § 3. Le montant de la prime pouvoir d'achat par ouvrier est déterminé |
volgt : | comme suit : |
- 200 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 10 | - 200 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur |
pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat in de periode over | d'au moins 10 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen de la |
2017-2021; | période 2017-2021; |
- 250 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 25 | - 250 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur |
pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat over 2017-2021; | d'au moins 25 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen sur la période 2017-2021; |
- 400 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 50 | - 400 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur |
pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat over 2017-2021. | d'au moins 50 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen sur la période 2017-2021. |
§ 4. De totale kost van de koopkrachtpremies toegekend aan alle | § 4. Le coût total des primes pouvoir d'achat accordées à l'ensemble |
werknemers kan niet hoger zijn dan 15 pct. van de winst na belastingen | des travailleurs ne peut excéder 15 p.c. du bénéfice après impôt de |
(code 9904) van de onderneming in 2022. | l'entreprise (code 9904) en 2022. |
Bij overschrijding van het plafond wordt het beschikbare bedrag van de | En cas de dépassement du plafond, le montant disponible des primes |
koopkrachtpremies geproratiseerd onder de gerechtigden. | pouvoir d'achat sera réparti au prorata des bénéficiaires. |
Voor ondernemingen waar het boekjaar eindigt op 1 juli 2022 telt de | Les entreprises dont l'exercice est clos le 1er juillet 2022 prendront |
jaarrekening van het boekjaar 2022 (en idem dito voor andere boekjaren | en compte l'exercice 2022 (et idem pour les autres exercices de la |
in de referteperiode 2017-2021). | période de référence 2017-2021). |
De micro-ondernemingen die geen jaarrekeningen neerleggen, bezorgen | Les micro-entreprises qui ne déposent pas de comptes annuels |
een boekhoudkundig attest conform bovenstaande berekeningswijze op | fourniront une attestation comptable conformément à la méthode de |
vraag van de werknemer. Het paritair comité zal de werkgevers hiertoe | calcul ci-dessus à la demande du travailleur. La commission paritaire |
informeren. | informera les employeurs à cet effet. |
§ 5. De premie wordt toegekend aan de arbeiders op basis van | § 5. La prime est accordée aux travailleurs selon les modalités |
onderstaande modaliteiten : | suivantes : |
- Om gerechtigd te zijn op de premie dient de arbeider met een | - Pour avoir droit à la prime, le travailleur doit être en service au |
arbeidsovereenkomst verbonden te zijn op 30 november 2023. De | 30 novembre 2023. Le travailleur intérimaire ne doit pas |
uitzendkracht moet niet noodzakelijk in dienst zijn op deze datum, | nécessairement être occupé à cette date, mais doit avoir effectué au |
maar minstens één dag prestaties geleverd hebben in november 2023; | moins un jour de travail en novembre 2023; |
- Minstens 60 effectieve arbeidsdagen gepresteerd te hebben in 2023 | - Au moins 60 jours de travail effectif doivent avoir été prestés en |
waarvan maximum de helft gelijkgestelde dagen (tijdelijke werkloosheid | 2023 dont maximum la moitié des jours assimilés (chômage temporaire et |
en gewaarborgd loon). Een dag die werd begonnen, wordt als effectief | périodes couvertes par le salaire garanti). Une journée entamée est |
gepresteerd beschouwd; | considérée comme effectivement prestée; |
- De premie wordt toegekend pro rata het arbeidsregime van de | - La prime est accordée au prorata du régime de travail du |
arbeider; | travailleur; |
- Op ondernemingsvlak kan steeds een betere premie onderhandeld worden | - Une meilleure prime peut toujours être négociée au niveau de |
(met een maximum van 750 EUR) tegen uiterlijk 30 november 2023 middels | l'entreprise (avec un maximum de 750 EUR) au plus tard le 30 novembre |
een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau of een | 2023 par le biais d'une convention collective de travail au niveau de |
schriftelijke individuele overeenkomst in de ondernemingen zonder | l'entreprise ou d'un accord individuel écrit dans les entreprises sans |
syndicale delegatie. Bij gebreke hieraan geldt de sectorale regeling; | délégation syndicale. A défaut, le régime sectoriel s'applique; |
- De door de onderneming reeds toegekende koopkrachtpremie kan in | - La prime pouvoir d'achat déjà octroyée par l'entreprise peut être |
mindering worden gebracht van de sectorale koopkrachtpremie zonder dat | déduite de la prime pouvoir d'achat sectorielle sans toutefois que la |
evenwel de toegekende koopkrachtpremie het bedrag van 750 EUR kan | prime pouvoir d'achat octroyée ne dépasse le montant de 750 EUR; |
overstijgen; | |
- In geval van fusie of overname tellen we de codes 9901 en 9904 van | - En cas de fusion, acquisition, les codes 9901 et 9904 des |
de verschillende entiteiten op. Bij gebrek aan gegevens voor één van | différentes entités sont fusionnés pour effectuer le calcul. En |
de entiteiten (micro-ondernemingen, het niet bestaan, aankoop van een | l'absence de données pour une des entités (micro-entreprises, |
activiteitenbranche, enz.) worden enkel de gegevens van de overnemer | inexistence, achat de branche d'activité, etc.), seules les données du |
in rekening gebracht. | repreneur sont prises en compte. |
§ 6. Uiterlijk 31 december 2023 wordt de koopkrachtpremie toegekend. | § 6. Au plus tard le 31 décembre 2023, la prime pouvoir d'achat est |
Opmerking | accordée. |
De collectieve arbeidsovereenkomst koopkrachtpremie wordt gesloten | Remarque La convention collective de travail prime pouvoir d'achat est conclue |
voor bepaalde duur vanaf 11 oktober 2023 tot 31 december 2023. | pour une durée déterminée à partir du 11 octobre 2023 jusqu'au 31 |
décembre 2023. | |
Art. 5.Sociaal fonds |
Art. 5.Fonds social |
§ 1. Oudere arbeiders die hun arbeidsduur in het kader van collectieve | § 1er. Les ouvriers âgés qui dans le cadre de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 verminderen met de helft | de travail n° 103 du 27 juin 2012, diminueront leur durée de travail à |
of 1/5de omwille van opname van een landingsbaan tijdens de periode | mi-temps ou d'1/5ème temps, dans le cadre de l'aménagement de fin de |
vanaf 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025 hebben recht op een | carrière, au cours de la période du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025, |
aanvullende vergoeding betaald door het "Sociaal Fonds voor het | ont le droit à une indemnité complémentaire versée par le "Fonds |
garagebedrijf". | social des entreprises de garage". |
Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf 60 jaar en, | Cette indemnité complémentaire est attribuée à partir de 60 ans et, en |
overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei | vertu de la convention collective de travail n° 170 du 30 mai 2023, à |
2023, vanaf 55 jaar voor een 1/5de loopbaanvermindering en voor een | partir de 55 ans pour une diminution de carrière d'1/5ème et pour une |
halftijdse loopbaanvermindering, en dit tot de wettelijke leeftijd van | diminution de carrière mi-temps, et ce jusqu'à l'âge légal de la |
het pensioen. | pension de retraite. |
§ 2. De arbeider die als gevolg van een loopbaangesprek of op eigen | § 2. L'ouvrier qui, à la suite d'un entretien de carrière ou de sa |
initiatief een beroep doet op loopbaanbegeleiding, kan tijdens de | propre initiative, fait appel à un accompagnement de carrière peut |
periode vanaf 1 januari 2024 tot 30 juni 2025 aanspraak maken op een | solliciter le remboursement des frais par le "Fonds social des |
terugbetaling van de kosten door het "Sociaal Fonds voor het | entreprises de garage" à partir du 1er janvier 2024 et jusqu'au 30 |
garagebedrijf". | juin 2025. |
Deze terugbetaling stemt overeen met de kostprijs van de door de | |
arbeider bij de VDAB bestelde loopbaancheque(s). Voor arbeiders die | Ce remboursement correspond au coût du/des chèque(s)-carrière que |
geen recht hebben op loopbaancheques, bedraagt de tussenkomst maximum | l'ouvrier a commandé(s) auprès du VDAB. Pour les ouvriers qui n'ont |
80 EUR per periode van zes jaar. | pas droit aux chèques-carrière, l'intervention s'élève à maximum 80 |
EUR par période de six ans. | |
§ 3. Vanaf 1 januari 2024 tot 31 december 2025 kunnen arbeiders | § 3. A partir du 1er janvier 2024 et jusqu'au 31 décembre 2025, les |
aanspraak maken op een terugbetaling van de kosten voor kinderopvang. | ouvriers peuvent solliciter le remboursement des frais de garde d'enfants. |
Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" betaalt de kosten voor | Le "Fonds social des entreprises de garage" rembourse les frais de |
kinderopvang die in 2024 en 2025 plaatsvond terug op voorwaarde dat de | garde d'enfants engagés en 2024 et 2025 à condition que l'ouvrier, au |
arbeider, op het moment van de aanvraag van de terugbetaling, | moment de la demande de remboursement, relève de la compétence de la |
ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het | Commission paritaire des entreprises de garage. |
garagebedrijf. Deze terugbetaling geldt voor de kosten voor opvang van kinderen tot | Ce remboursement est valable pour la garde d'enfants jusqu'à l'âge de |
de leeftijd van 12 jaar in een gezins- of groepsopvang die wordt | 12 ans dans un lieu d'accueil agréé par l'Office de la Naissance et de |
erkend door Kind & Gezin of l'Office de la Naissance et de l'Enfance, | l'Enfance ou Kind & Gezin, ainsi que pour l'accueil avant et après |
alsook voor voor- en naschoolse opvang, inclusief kampen, en bedraagt | l'école, y compris les camps de vacances, et s'élève au maximum à 4 |
maximaal 4 EUR per dag/per kind, met een maximum van 400 EUR per jaar/per kind. | EUR par jour/par enfant, avec un maximum de 400 EUR par an/par enfant. |
Deze terugbetaling gebeurt op basis van het fiscaal attest met de | Ce remboursement est effectué sur la base de l'attestation fiscale |
uitgaven voor de kinderopvang waarop de dagen opvang worden vermeld | avec les frais de garde d'enfants pour lesquels les jours de garde |
voor het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het attest werd | sont indiqués pour l'année précédant celle au cours de laquelle le |
uitgereikt. | certificat a été délivré. |
Opmerking : deze maatregel zal worden geëvalueerd na 2 jaar op het | Remarque : cette mesure sera réévaluée après 2 ans au niveau du "Fonds |
niveau van het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf". | social des entreprises de garage". |
§ 4. De aanvullende vergoedingen worden vanaf 1 januari 2024 | § 4. Les indemnités complémentaires seront indexées de 16,13 p.c. et |
geïndexeerd met 16,13 pct. en als volgt verhoogd : | augmentées à partir du 1er janvier 2024 comme suit : |
- Aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid : 14,97 EUR per | - Indemnité complémentaire chômage temporaire : 14,97 EUR par |
werkloosheidsuitkering en 7,49 EUR per halve werkloosheidsuitkering; | allocation de chômage et 7,49 EUR par demi-allocation de chômage; |
- Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid en voor oudere | - Indemnité complémentaire chômage complet et pour chômeurs âgés : |
werklozen : 6,87 EUR per werkloosheids- en ziekte-uitkering en 3,43 | 6,87 EUR par allocation de chômage et de maladie et 3,43 EUR par |
EUR per halve per werkloosheids- en ziekte-uitkering; | demi-allocation de chômage et de maladie; |
- Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid : 2,88 EUR per | - Indemnité complémentaire incapacité de travail: 2,88 EUR par |
RIZIV-uitkering en 1,44 EUR per halve RIZIV-uitkering; | allocation INAMI et 1,44 EUR par demi-allocation INAMI; |
- Aanvullende vergoeding bij ziekte voor arbeidsongeschiktheden die | - Indemnité complémentaire maladie pour les incapacités de travail qui |
aanvingen vóór 1 juli 2019 : | ont commencé avant le 1er juillet 2019 : |
- 102,32 EUR na de eerste 60 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | - 102,32 EUR après les 60 premiers jours d'incapacité ininterrompue; |
- 102,32 EUR meer na de eerste 120 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | - 102,32 EUR en plus après les 120 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 180 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 180 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 240 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 240 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 300 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 300 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 365 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 365 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 455 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 455 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 545 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 545 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 635 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 635 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 725 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 725 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 815 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 815 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 905 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 905 premiers jours d'incapacité |
- 133,22 EUR meer na de eerste 995 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 995 premiers jours d'incapacité |
- Aanvullende vergoeding arbeidsongeschiktheid voor oudere werknemers | ininterrompue; - Indemnité complémentaire incapacité de travail pour travailleurs |
: 9,83 EUR per RIZIV-uitkering en 4,91 EUR per halve RIZIV-uitkering; | âgés : 9,83 EUR par allocation INAMI et 4,91 EUR par demi-allocation INAMI; |
- Aanvullende vergoeding bij sluiting : 340,62 EUR + 17,18 EUR/jaar | - Indemnité complémentaire en cas de fermeture : 340,62 EUR + 17,18 |
met een maximum van 1 123,48 EUR; | EUR/an avec un maximum de 1 123,48 EUR; |
- Aanvullende vergoeding bij halftijds tijdskrediet : 85,15 EUR; | - Indemnité complémentaire crédit-temps mi-temps : 85,15 EUR; |
- Aanvullende vergoeding bij landingsbaan : 85,15 EUR voor 1/2 en | - Indemnité complémentaire emploi fin de carrière : 85,15 EUR pour un |
34,06 EUR voor 1/5de. | 1/2 et 34,06 EUR pour 1/5ème. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van | La convention collective de travail relative à la modification et |
de statuten van het sociaal fonds van 2 december 2021, geregistreerd | coordination des statuts du fonds social du 2 décembre 2021, |
onder het nummer 173133/CO/112, algemeen verbindend verklaard bij | enregistrée sous le numéro 173133/CO/112, rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 15 juni 2023 (Belgisch Staatsblad van 28 juni | arrêté royal du 15 juin 2023 (Moniteur belge du 28 juin 2023), sera |
2023), zal vanaf 1 januari 2024 in die zin worden aangepast en dit | adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2024 et ce pour une durée |
voor onbepaalde duur. | indéterminée. |
Art. 6.Eindejaarspremie |
Art. 6.Prime de fin d'année |
Onverminderd de in de onderneming bestaande voordeliger toestanden | Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les |
worden de jobstudenten vanaf 1 januari 2024 uitgesloten uit het | entreprises, les étudiants jobistes sont exclus du champ |
toepassingsgebied. | d'application, à partir du 1er janvier 2024. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 inzake | La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative à la |
eindejaarspremie, geregistreerd onder het nummer 172512/CO/112 en | prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro 172512/CO/112 et |
algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 december 2022 | rendue obligatoire par arrêté royal du 15 décembre 2022 (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 22 maart 2023) zal vanaf 1 januari 2024 in | belge du 22 mars 2023), sera adaptée en ce sens à partir du 1er |
die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur. | janvier 2024 et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 7.Mobiliteit |
Art. 7.Mobilité |
Vanaf 1 juli 2024 wordt een fietsvergoeding van 0,27 EUR per effectief | A partir du 1er juillet 2024, une indemnité vélo de 0,27 EUR par |
afgelegde kilometer toegekend, voor maximaal 40 kilometer (heen en | kilomètre effectivement parcouru, pour un maximum de 40 kilomètres |
terug) per arbeidsdag, aan arbeiders die zich voor een gedeelte of | (aller et retour) par jour de travail, est accordée aux travailleurs |
qui parcourent une partie ou la totalité de la distance à vélo. | |
voor de hele afstand met de fiets verplaatsen. Boven de 40 kilometer | Au-delà de 40 kilomètres par jour ouvrable, l'intervention transport |
per arbeidsdag blijft de tussenkomst privévervoer van toepassing. | privé reste d'application. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022 inzake | La convention collective de travail du 11 octobre 2022 relative aux |
vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 177015/CO/112 en | frais de transport, enregistrée sous le numéro 177015/CO/112 et rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 juni 2023 | obligatoire par arrêté royal du 18 juin 2023 (Moniteur belge du 29 |
(Belgisch Staatsblad van 29 juni 2023) zal vanaf 1 juli 2024 in die | juin 2023), sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2024 et ce |
zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur. | pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Werkgroep functieclassificatie |
Art. 8.Groupe de travail classification professionnelle |
Un groupe de travail composé d'experts en classification | |
Een werkgroep met experten functieclassificatie wordt opgericht die | professionnelle sera mis en place pour actualiser la classification |
werk maakt van een actualisatie van de bestaande functieclassificatie | professionnelle existante avec établissement d'un rapport au plus tard |
met rapportage tegen uiterlijk 31 december 2024. | le 31 décembre 2024. |
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding | CHAPITRE IV. - Formation |
Art. 9.Opleidingsinspanningen |
Art. 9.Efforts de formation |
§ 1. Overeenkomstig het hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 | § 1er. Conformément au chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant |
houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd in het Belgisch | des dispositions diverses relatives au travail, publiée au Moniteur |
Staatsblad van 10 november 2022, wordt het individueel recht op | belge le 10 novembre 2022, le droit individuel à la formation est |
opleiding geleidelijk opgetrokken voor ondernemingen vanaf 10 | progressivement renforcé pour les entreprises de plus de 10 |
werknemers. | travailleurs. |
§ 2. Ondernemingen met minder dan 10 voltijdse werknemers, behouden | § 2. Les entreprises de moins de 10 travailleurs à temps plein |
het collectief recht op opleiding ten belope van 5 dagen per 2 jaar en | conserveront le droit collectif à la formation de 5 jours tous les 2 |
een individueel recht op opleiding ten belope van 2 dagen per 2 jaar | ans et le droit individuel à la formation de 2 jours tous les 2 ans |
zoals toegekend middels collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari | tels qu'accordés par la convention collective de travail du 27 janvier |
2022. | 2022. |
§ 3. Ondernemingen die tussen 10 en 19 voltijdse werknemers | § 3. Les entreprises employant entre 10 et 19 travailleurs à temps |
tewerkstellen, behouden eveneens het collectief recht op opleiding ten | |
belope van 5 dagen per 2 jaar en een individueel recht op opleiding | plein conserveront également un droit collectif à la formation de 5 |
ten belope van 2 dagen per 2 jaar met hieraan gekoppeld een groeipad | jours tous les 2 ans et un droit individuel à la formation de 2 jours |
tous les 2 ans, avec un trajet de croissance associé selon lequel le | |
waarbij het individueel recht op opleiding wordt vermeerderd met een | droit individuel à la formation sera augmenté d'une demi-journée en |
halve dag in 2025 en 2026 en een halve dag in 2027 en 2028. | 2025 et 2026 et d'une demi-journée en 2027 et 2028. |
§ 4. Ondernemingen met meer dan 20 voltijdse werknemers verkrijgen | § 4. Les entreprises de plus de 20 travailleurs à temps plein |
vanaf 1 januari 2023 een individueel recht op opleiding van 7 dagen | obtiendront un droit individuel à la formation de 7 jours tous les 2 |
per 2 jaar dat gekoppeld wordt aan een groeipad waarbij het | ans à partir du 1er janvier 2023, lié à un trajet de croissance selon |
individueel recht op opleiding wordt vermeerderd met 1 dag voor de | lequel le droit individuel à la formation sera augmenté d'1 jour pour |
periode 2025-2026, 1 dag voor de periode 2027-2028 en 1 dag voor de | la période 2025-2026, d'1 jour pour la période 2027-2028 et d'1 jour |
periode 2029- 2030. | pour la période 2029-2030. |
§ 5. Opleidingen dienen plaats te vinden tijdens de werkuren. Enkel | § 5. La formation doit avoir lieu pendant les heures de travail. Ce |
n'est qu'en cas d'impossibilité et sur une base volontaire que la | |
indien dit niet mogelijk is en op vrijwillige basis kan de opleiding | formation peut avoir lieu en dehors des heures de travail. Dans ce |
buiten de werkuren plaatsvinden. Hierbij heeft de arbeider de keuze | cas, le travailleur a le choix entre la récupération de ces heures de |
tussen recuperatie van deze uren opleiding of uitbetaling. | formation ou leur paiement. |
§ 6. Online opleidingen zijn mogelijk indien erkend of gegeven door | § 6. Les formations en ligne sont possibles si elles sont reconnues ou |
EDUCAM en indien de opleidingen recht geven op een premiekrediet. De | dispensées par EDUCAM et si elles donnent droit au crédit-prime. La |
opleiding moet minstens 2 opeenvolgende uren betreffen. | formation doit durer au moins 2 heures consécutives. |
§ 7. De kosten voor verplaatsing door de arbeider gemaakt om de | § 7. Les frais de déplacement encourus par le travailleur pour |
opleiding te volgen, worden door de werkgever terugbetaald. | participer aux cours de formation sont remboursés par l'employeur. |
§ 8. Voor de opleiding komen zowel formele als informele opleidingen | § 8. Les formations formelles et informelles sont éligibles. |
in aanmerking. | |
§ 9. Het openstaand saldo van het opleidingsrecht wordt naar een | § 9. Le solde du droit à la formation est reporté sur une période |
volgende periode overgedragen. | ultérieure. |
§ 10. Na verloop van 6 jaar wordt de teller van het opleidingsrecht op | § 10. Après 6 ans, le compteur du droit à la formation est remis à |
nul gezet. | zéro. |
Art. 10.Opleidingsplannen |
Art. 10.Plans de formation |
§ 1. Overeenkomstig het hoofdstuk 9 van de wet van 3 oktober 2022 | § 1er. Conformément au chapitre 9 de la loi du 3 octobre 2022 portant |
houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd in het Belgisch | des dispositions diverses relatives au travail, publiée au Moniteur |
Staatsblad van 10 november 2022, zullen jaarlijks bedrijfseigen | belge le 10 novembre 2022, des plans de formation spécifiques à |
l'entreprise seront élaborés chaque année dans les entreprises de plus | |
opleidingsplannen worden opgemaakt in de ondernemingen met meer dan 15 | de 15 salariés. Un plan de formation est recommandé pour les |
werknemers. Voor ondernemingen met minder dan 15 werknemers wordt | entreprises de moins de 15 salariés. |
aanbevolen een opleidingsplan op te maken. | |
§ 2. Het opleidingsplan zal, na raadpleging van de ondernemingsraad | |
of, bij ontstentenis, met de vakbondsafvaardiging, of bij | |
ontstentenis, met de arbeiders, uiterlijk op 15 februari worden | § 2. Le plan de formation sera soumis à EDUCAM au plus tard le 15 |
février, après consultation du conseil d'entreprise ou, à défaut, de | |
overgemaakt aan EDUCAM. | la délégation syndicale, ou à défaut, des travailleurs. |
Art. 11.Vormingskrediet |
Art. 11.Crédit-formation |
De tussenkomst in het vormingskrediet wordt verhoogd van 40 EUR per | L'intervention dans le crédit-formation passe de 40 EUR par jour à 45 |
dag naar 45 EUR per dag. | EUR par jour. |
Art. 12.Scholingsbeding |
Art. 12.Clause d'écolage |
In uitvoering van artikel 22bis, § 1, tweede lid van de wet van 3 juli | En exécution de l'article 22bis, § 1er, second alinéa de la loi du 3 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden gratis opleidingen | juillet 1978 relative aux contrats de travail, les formations |
georganiseerd door EDUCAM, opleidingen waarvoor aan de werkgever een | gratuites organisées par EDUCAM, les formations pour lesquelles |
premie werd betaald en wettelijk of reglementair verplichte | l'employeur a touché une prime et les formations légalement |
opleidingen vanaf 1 september 2023 tot en met 31 augustus 2025 | obligatoires ou réglementaires, sont exclues de l'application de la |
uitgesloten van de toepassing van het scholingsbeding. | clause d'écolage à partir du 1er septembre 2023 et jusqu'au 31 août 2025 inclus. |
Art. 13.Peterschapsopleiding |
Art. 13.Tutorat |
Elke onderneming heeft van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 recht | Du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin 2025 inclus, toute entreprise |
op één peterschapsopleiding, georganiseerd door EDUCAM en die onder | bénéficie d'un programme de tutorat organisé par EDUCAM, qui pour les |
Vlaams Opleidingsverlof/Betaald Educatief Verlof valt. Ook de | ouvriers relèvera du congé-éducation payé/Vlaams Opleidingsverlof. |
werkgever die instaat voor het peterschap, heeft recht op een | L'employeur qui est en charge du tutorat a également le droit de |
peterschapsopleiding, georganiseerd door EDUCAM. In het kader van de | suivre un programme de tutorat, organisé par EDUCAM. Dans le cadre de |
peterschapsopleiding heeft een werkgever eveneens recht op 1 | la formation au tutorat, un employeur a également droit à 1 moment de |
terugkommoment. Voor dit terugkommoment heeft de werkgever, vanaf 1 | remise à niveau. Du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, l'employeur a |
juli 2023 tot 30 juni 2025, recht op een premiekrediet van 100 EUR | droit à un crédit-prime de 100 EUR pour une journée de remise à niveau |
voor een terugkommoment van 8 uur en 50 EUR voor een terugkommoment | de 8 heures et 50 EUR pour une demi-journée de remise à niveau de 4 |
van 4 uur. Indien de werkgever instaat voor het peterschap, is er voor | heures. Si l'employeur lui-même est en charge du tutorat, il n'y a pas |
een terugkommoment geen recht op het premiekrediet. | de droit à un crédit-prime pour une remise à niveau. |
Art. 14.Risicogroepen |
Art. 14.Groupes à risque |
Verlenging van de maatregelen. | Prolongation des mesures. |
HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk en instroom | CHAPITRE V. - Travail faisable |
Art. 15.Initiatieven voor instroom van nieuwe werknemers in de sector |
Art. 15.Initiatives pour favoriser "l'arrivée" de nouveaux travailleurs dans le secteur |
§ 1. Het opleidingsaanbod bij instroom van 4 opleidingsdagen voor de | § 1er. L'offre de formation pour l'afflux de 4 jours de formation pour |
nieuwe arbeider en 1 bijkomende dag na 1 jaar waarvoor een | le nouveau travailleur et 1 jour supplémentaire après 1 an |
vormingskrediet wordt toegekend wordt uitgebreid naar de | d'ancienneté dont un crédit-formation est alloué, sera étendue aux |
arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en verlengd voor de periode | contrats de travail à durée déterminée et prolongé pour la période de |
van 2 jaar. | 2 ans. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 betreffende | La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative au |
werkbaar werk en instroom, geregistreerd onder het nummer | travail faisable et à l'afflux, enregistrée sous le numéro |
172518/CO/112 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | 172518/CO/112 et rendue obligatoire le 16 octobre 2022 (Moniteur belge |
van 16 oktober 2022 (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2023), zal vanaf | du 15 mars 2023) sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2023. |
1 juli 2023 in die zin worden aangepast. | |
§ 2. De instroom van uitzendkrachten, evenals de opleiding van deze | § 2. L'afflux de travailleurs intérimaires, ainsi que la formation |
uitzendkrachten, zal onderzocht worden door EDUCAM in samenwerking met | continue de ces travailleurs intérimaires, seront étudiés par EDUCAM |
Travi. | en collaboration avec Travi. |
HOOFDSTUK VI. - Arbeidstijd en flexibiliteit | CHAPITRE VI. - Temps de travail et flexibilité |
Art. 16.Overuren |
Art. 16.Heures supplémentaires |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake overuren van 26 juni 2019, | La convention collective de travail du 26 juin 2019 relative aux |
geregistreerd onder het nummer 153122/CO/112 en algemeen verbindend | heures supplémentaires, enregistrée sous le numéro 153122/CO/112 et |
verklaard bij koninklijk besluit van 24 november 2019 (Belgisch | rendue obligatoire par arrêté royal du 24 novembre 2019 (Moniteur |
Staatsblad van 13 december 2019) wordt heringevoerd van 1 januari 2024 | belge du 13 décembre 2019), sera réintroduite à partir du 1er janvier |
tot en met 31 december 2024. | 2024 jusqu'au 31 décembre 2024. |
HOOFDSTUK VII. - Loopbaanplanning | CHAPITRE VII. - Planification de la carrière |
Art. 17.Landingsbaan |
Art. 17.Emploi de fin de carrière |
Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à la | |
De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op de Nationale | convention collective de travail-cadre du Conseil national du Travail |
Arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 inzake de landingsbaan. | n° 170 en matière d'emploi de fin de carrière. |
In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de | En exécution de la convention collective de travail n° 170 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad van 30 mei 2023, wordt de leeftijd op 55 jaar | national du Travail du 30 mai 2023, l'âge auquel les ouvriers peuvent |
gebracht voor de periode van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025 | réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un mi-temps dans le |
voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot | |
een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar | cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou dans |
un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période du 1er janvier | |
loopbaan of in een zwaar beroep. | 2024 au 30 juin 2025 inclus. |
Opmerking | Remarque |
Een collectieve arbeidsovereenkomst zal opgesteld worden om de | Une convention collective de travail sera établie afin de prolonger le |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake het recht op | dispositif de la convention collective de travail du 5 juillet 2023 |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen van 5 juli 2023, | concernant le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et |
geregistreerd onder het nummer 181636/CO/112 te verlengen van 1 | aux emplois de fin de carrière, enregistrée sous le numéro |
januari 2024 tot en met 30 juni 2025. | 181636/CO/112, et ce pour la période du 1er janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025. |
Art. 18.Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 18.Régime de chômage avec complément d'entreprise |
De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op alle Nationale | Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à toutes les |
Arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomsten rond SWT, | conventions collectives de travail-cadres du Conseil national du |
inclusief de bepaling omtrent de mogelijkheid tot vrijstelling van | Travail en matière de RCC, y compris la disposition relative à la |
aangepaste beschikbaarheid. | possibilité de dispense de disponibilité adaptée. |
De collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode van 1 januari | La convention collective de travail établira pour la période du 1er |
2024 tot en met 30 juni 2025 een identieke bepaling opstellen dan de | janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het stelsel van | collective du travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbaan en dit in toepassing | avec complément d'entreprise carrière longue et ce en application de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad | la convention collective de travail du Conseil national du Travail n° |
nr. 167 van 30 mei 2023, geregistreerd onder het nummer 181631/CO/112. | 167 du 30 mai 2023, enregistrée sous le numéro 181631/CO/112. |
Een collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode vanaf 1 | Une convention collective de travail établira pour la période du 1er |
januari 2024 tot en met 30 juni 2025 een bepaling opnemen die identiek | janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention |
is aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het | collective de travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 60 jaar na 35 jaar | avec complément d'entreprise 60 ans après 35 ans de passé |
beroepsverleden in een zwaar beroep en dit in toepassing van de | professionnel moyennant un métier lourd et ce en application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 143 | convention collective de travail du Conseil national du Travail n° 143 |
van 23 april 2019, geregistreerd onder het nummer 181633/CO/112. | du 23 avril 2019, enregistrée sous le numéro 181633/CO/112. |
Een collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode vanaf 1 | Une convention collective de travail établira pour la période du 1er |
januari 2024 tot en met 30 juni 2025 een bepaling opnemen die identiek | janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention |
is aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het | collective de travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag nachtarbeid en zware | avec complément d'entreprise travail de nuit et métiers lourds et ce |
beroepen en dit in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst | en application de la convention collective de travail du Conseil |
van de Nationale Arbeidsraad nr. 166 van 30 mei 2023, geregistreerd | national du Travail n° 166 du 30 mai 2023, enregistrée sous le numéro |
onder het nummer 181634/CO/112. | 181634/CO/112. |
De collectieve arbeidsovereenkomst du 5 juli 2023 inzake het stelsel | La convention collective de travail du 5 juillet 2023 relative au |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
werknemers en werknemers met ernstige problemen, geregistreerd onder | travailleurs moins valides plus âgés ou souffrant de graves problèmes |
het nummer 181632/CO/112, zal vervangen worden in toepassing van de | de santé, enregistrée sous le numéro 181632/CO/112, sera remplacée en |
collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 165 | application de la convention collective de travail du Conseil national |
van 30 mei 2023 door een collectieve arbeidsovereenkomst voor de | du Travail n° 165 du 30 mai 2023 par une convention collective de |
periode vanaf 1 januari 2024 tot en met 31 december 2026. | travail pour la période allant du 1er janvier 2024 au 31 décembre |
Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de | 2026. Une convention collective de travail relative à l'exemption de |
aangepaste beschikbaarheid op vraag van de werknemer, zal opgesteld | |
worden in toepassing de collectieve arbeidsovereenkomst van de | disponibilité adaptée sur demande du travailleur sera établie en |
Nationale Arbeidsraad nr. 169 van 30 mei 2023 voor de periode vanaf 1 | application de la convention collective de travail n° 169 du 30 mai |
januari 2025 tot en met 31 december 2026. | 2023 pour la période de 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026. |
HOOFDSTUK VIII. - Outplacement | CHAPITRE VIII. - Reclassement professionnel |
Art. 19.La convention collective de travail en matière d'outplacement |
|
Art. 19.De collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement van 27 |
du 27 janvier 2022, enregistrée sous le numéro 172514/CO/112 et rendue |
januari 2022, geregistreerd onder het nummer 172514/CO/112 en algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 januari 2023 | obligatoire par arrêté royal du 8 janvier 2023 (Moniteur belge du 30 |
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 2023) zal worden verlengd, vanaf 1 | |
juli 2023 tot en met 30 juni 2025. Het bedrag van de tussenkomst in de | mars 2023) sera prolongée à partir du 1er juillet 2023 et jusqu'au 30 |
kost van de outplacementbegeleiding vanwege het sociaal fonds wordt | juin 2025. Le montant de l'intervention du fonds social dans le coût |
verhoogd van 1 300 EUR naar 1 500 EUR per arbeider. 500 EUR blijft ten | du reclassement professionnel passe de 1 300 EUR à 1 500 EUR par |
laste van de onderneming. | ouvrier. 500 EUR restent à charge de l'entreprise. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 inzake | La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative à |
outplacement, geregistreerd onder het nummer 172514/CO/112 en algemeen | l'outplacement, enregistrée sous le numéro 172514/CO/112 et rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 januari 2023 | obligatoire par arrêté royal du 8 janvier 2023 (Moniteur belge du 30 |
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 2023) zal vanaf 1 januari 2024 in | mars 2023), sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2024. |
die zin worden aangepast. | |
HOOFDSTUK IX. - Sociale vrede voor de duur van het akkoord | CHAPITRE IX. - Paix sociale pour la durée de l'accord |
Art. 20.Sociale vrede |
Art. 20.Paix sociale |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede | La présente convention collective de travail assure la paix sociale |
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen | dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, |
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op | aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera |
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele | formulée, que ce soit au niveau national, régional ou des entreprises |
onderneming. | individuelles. |
Art. 21.Duur |
Art. 21.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024, met uitzondering van : | durée déterminée du 1er janvier 2023 jusqu'au 31 décembre 2024 |
(inclus), à l'exception de(s) : | |
- artikel 1, dat in werking treedt op 1 januari 2023 en gesloten wordt | - l'article 1er, qui entre en vigueur le 1er janvier 2023 et qui est |
voor onbepaalde duur; | conclu pour une durée indéterminée; |
- artikel 6, dat in werking treedt op 1 januari 2024 en gesloten | - l'article 6, qui entre en vigueur le 1er janvier 2024 et qui est |
worden voor onbepaalde duur; | conclu pour une durée indéterminée; |
- artikel 7, dat in werking treedt op 1 juli 2024 en gesloten worden | - l'article 7, qui entre en vigueur le 1er juillet 2024 et qui est |
voor onbepaalde duur; | conclu pour une durée indéterminée; |
- hoofdstuk IV, dat in werking treedt op 1 januari 2023 en gesloten | - chapitre IV, qui entre en vigueur le 1er janvier 2023 et qui est |
wordt voor onbepaalde duur met uitzondering van : | conclu pour une durée indéterminée, à l'exception de : |
- artikel 13 dat uitwerking heeft tot en met 30 juni 2025; en | - l'article 13 qui est en vigueur jusqu'au 30 juin 2025; et |
- artikel 12 dat uitwerking heeft tot en met 31 augustus 2025. | - l'article 12 qui est en vigueur jusqu'au 31 août 2025. |
De volgende bepalingen zijn van bepaalde duur : | Les dispositions de durée déterminée sont les articles suivants : |
- artikel 4 : van 11 oktober 2023 tot en met 31 december 2023; | - article 4 : du 11 octobre 2023 au 31 décembre 2023; |
- artikel 5, § 1 : van 1 januari 2024 tot 31 december 2025; | - article 5, § 1er : du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2025; |
- artikel 16 : van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2024; | - article 16 : du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2024; |
- artikel 17 : van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025; | - article 17 : du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025; |
- artikel 18, lid 2 : van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025; | - article 18, alinéa 2 : du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025; |
- artikel 18, lid 3 : van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2026; | - article 18, alinéa 3 : du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2026; |
- artikel 18, lid 4 : van 1 januari 2025 tot en met 31 december 2026; | - article 18, alinéa 4 : du 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026; |
- artikel 19 : van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. | - article 19 : du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. |
De artikels die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden | Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être |
opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per | résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | recommandée au président de la Commission paritaire des entreprises de |
het garagebedrijf en aan de ondertekenende organisaties. | garage et aux organisations signataires. |
De artikels die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor | Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une |
onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van | durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six |
zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van | mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission |
het Paritair Comité voor het garagebedrijf en aan de ondertekenende organisaties. | paritaire des entreprises de garage et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023, | Annexe à la convention collective de travail du 11 octobre 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, |
het nationaal akkoord 2023-2024 | relative à l'accord national 2023-2024 |
Premies Vlaamse Gewest | Primes de la Région flamande |
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend | Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf en die inzake | Commission paritaire des entreprises de garage et qui remplissent les |
domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het | conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région flamande, |
Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van | peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur dans la |
kracht in het Vlaamse Gewest namelijk : | Région flamande, à savoir : |
- Zorgkrediet; | - Crédit-soins; |
- Opleidingskrediet; | - Crédit-formation; |
- Ondernemingen in herstructureringen, | - Entreprises en difficultés ou en restructuration, |
en dit voor onbepaalde duur. | et ce pour une durée indéterminée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024 | Convention collective de travail du 22 avril 2024 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 | Modification de la convention collective de travail du 11 octobre 2023 |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 (Overeenkomst | relative l'accord national 2023-2024 (Convention enregistrée le 30 mai |
geregistreerd op 30 mei 2024 onder het nummer 187921/CO/112) | 2024 sous le numéro 187921/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence |
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | de la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective est conclue pour modifier la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het | convention collective concernant l'accord national 2023-2024 du 11 |
nationaal akkoord 2023-2024 van 11 oktober 2023 (187446/CO/112). | octobre 2023 (187446/CO/112). |
Art. 3.Artikel 9, § 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 9, § 10 de la convention collective de travail |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 van 11 oktober 2023 wordt | concernant l'accord national 2023-2024 du 11 octobre 2023 est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
"Na verloop van vijf jaar wordt de teller van het opleidingsrecht op | "Après cinq ans, le compteur du droit à la formation est remis à |
nul gezet.". | zéro.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 4.Duur |
Art. 4.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en treedt | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et cesse |
buiten werking op 31 december 2024. | d'être en vigueur le 31 décembre 2024. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |