Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023 betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 4 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'accord national 2023-2024; b) la convention collective de travail du 5 mars 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, modifiant la convention collective de travail du 4 octobre 2023 relative à l'accord national 2023-2024 |
---|---|
19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la |
worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober | convention collective de travail du 4 octobre 2023, conclue au sein de |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; b) de collectieve | l'accord national 2023-2024; b) la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 5 maart 2024, gesloten in het Paritair | 5 mars 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le |
Subcomité voor de metaalhandel, tot wijziging van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023 betreffende het nationaal | commerce du métal, modifiant la convention collective de travail du 4 |
akkoord 2023-2024 (1) | octobre 2023 relative à l'accord national 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 | a) la convention collective de travail du 4 octobre 2023, reprise en |
oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | annexe 1ère, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; | commerce du métal, relative à l'accord national 2023-2024; |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | b) la convention collective de travail du 5 mars 2024, reprise en |
maart 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | annexe 2, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober | commerce du métal, modifiant la convention collective de travail du 4 |
2023 betreffende het nationaal akkoord 2023-2024. | octobre 2023 relative à l'accord national 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023 | Convention collective de travail du 4 octobre 2023 |
Nationaal akkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 30 november | Accord national 2023-2024 (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 |
2023 onder het nummer 184233/CO/149.04) | sous le numéro 184233/CO/149.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de | et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention, on entend par |
onder "servicetechniekers" verstaan : | "techniciens de service" : |
- Techniekers die een service leveren bij de klant of gebruiker zelf; | - Les techniciens fournissant un service au client ou à l'utilisateur lui-même; |
- Met een belangrijke verplaatsingsgraad (van de woonplaats of de | - Avec un déplacement important à la clé (du domicile ou de la société |
onderneming naar het bedrijf, de klant of van klant naar klant); | vers l'entreprise, le client ou d'un client à l'autre); |
- Die beschikken over een belangrijke uitrustingsgraad (gereedschap, | - Qui disposent d'un degré d'équipement élaboré (équipement, outils de |
persoonlijke tools, enz.); | travail personnels, etc.); |
- Met hoge opleidingsgraad (specifieke opleidingsprogramma's meerdere | - Qui disposent d'un degré de formation élevé (programmes de formation |
keren per jaar); | spécifiques plusieurs fois par an); |
- Die vaak instaan voor een bepaalde regio; | - Qui couvrent souvent une région déterminée; |
- Die vaak gespecialiseerd zijn in bepaalde machines; | - Qui sont souvent spécialisés dans certaines machines; |
- Met een grote onmisbaarheid in de organisatie van de onderneming; | - Qui sont indispensables dans l'organisation de l'entreprise; |
- Die in een aparte classificatiecategorie worden opgenomen. | - Qui ont été repris dans une catégorie de classification spécifique. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de periode | Cette convention collective de travail est conclue pour la période |
2023-2024 met in acht name van het koninklijk besluit van de wet van | |
24 mei 2023 houdende maatregelen inzake het loonoverleg voor de | 2023-2024 en tenant compte de la loi du 24 mai 2023 portant des |
periode 2023-2024. | mesures en matière de négociation salariale pour la période 2023-2024. |
Art. 3.Procedure |
Art. 3.Procédure |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations Collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | modalités de dépôt des conventions collectives de travail (Moniteur |
collectieve arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 november 1969). | belge du 22 novembre 1969). |
De ondertekenende partijen vragen de algemeen verbindend verklaring | Les parties signataires demandent que la présente convention |
bij koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, | collective de travail ainsi que les annexes soient rendues |
inclusief de bijlagen. | obligatoires par arrêté royal. |
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid | CHAPITRE III. - Garantie de revenu |
Art. 4.Koopkrachtpremie |
Art. 4.Prime pouvoir d'achat |
§ 1. Uiterlijk op 31 december 2023 kennen de ondernemingen een | § 1er. Au plus tard le 31 décembre 2023, les entreprises accordent une |
eenmalige koopkrachtpremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 5 | prime unique pouvoir d'achat telle que prévue à l'article 19quinquies, |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | § 5 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals | sécurité sociale des travailleurs, tel que modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2023 (Belgisch | |
Staatsblad van 28 april 2023). | du 23 avril 2023 (Moniteur belge du 28 avril 2023). |
§ 2. Ondernemingen die in 2022 een bedrijfsresultaat (code 9901) | § 2. Les entreprises qui enregistrent en 2022 un résultat |
boeken dat voldoet aan de onderstaande criteria, dienen een | d'exploitation (code 9901) répondant aux critères ci-dessous |
koopkrachtpremie toe te kennen overeenkomstig § 3. | bénéficient d'une prime de pouvoir d'achat conformément au § 3. |
De toekenning gebeurt wanneer hoge of uitzonderlijk hoge winst wordt | La prime est accordée lorsque des bénéfices élevés ou |
geboekt in functie van het operationele bedrijfsresultaat (code 9901) | exceptionnellement élevés sont enregistrés en fonction du résultat |
in boekjaar 2022 in vergelijking met het gemiddelde bedrijfsresultaat | d'exploitation (code 9901) de l'exercice 2022 par rapport au résultat |
(code 9901) in de periode van 2017 tot en met 2021. | d'exploitation moyen (code 9901) de la période allant de 2017 à 2021. |
Dit gemiddelde bedrijfsresultaat wordt bekomen door de resultaten van | Ce résultat d'exploitation moyen est obtenu en additionnant les |
de afzonderlijke jaren op te tellen en te delen door 5. | résultats des différentes années et en les divisant par 5. |
Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de | Une entreprise a réalisé un bénéfice élevé en 2022 si les conditions |
volgende voorwaarden wordt voldaan : | suivantes sont remplies : |
- het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen | - le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 15 p.c. |
met 15 pct. ter attentie van de gemiddelde winst over de periode 2017-2021; | par rapport au résultat moyen de la période 2017-2021; |
- het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen | - le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 30 p.c. |
met 30 pct. ter attentie van de gemiddelde winst over de periode 2017-2021; | par rapport au bénéfice moyen pour la période 2017-2021; |
- het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen | - le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 50 p.c. |
met 50 pct. ter attentie van de gemiddelde winst over de periode 2017-2021. | par rapport au bénéfice moyen de la période 2017-2021. |
Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald | Une entreprise a réalisé un bénéfice exceptionnellement élevé en 2022 |
indien aan de volgende voorwaarde wordt voldaan : | si la condition suivante est remplie : |
- het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen | - le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 75 p.c. |
met 75 pct. ter attentie van de gemiddelde winst over de periode 2017-2021. | par rapport au bénéfice moyen de la période 2017-2021. |
§ 3. Het bedrag van de koopkrachtpremie wordt bepaald als volgt : | § 3. Le montant de la prime pouvoir d'achat est déterminé comme suit : |
- 250 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 15 | - 250 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur |
pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat in de periode over | d'au moins 15 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen de la |
2017-2021; | période 2017-2021; |
- 375 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 30 | - 375 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur |
pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat over 2017-2021; | d'au moins 30 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen sur la période 2017-2021; |
- 500 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 50 | - 500 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur |
pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat over 2017-2021; | d'au moins 50 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen sur la période 2017-2021; |
- 750 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 75 | - 750 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur |
pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat over 2017-2021. | d'au moins 75 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen sur la période 2017-2021. |
§ 4. De totale kost van de koopkrachtpremies toegekend aan alle | § 4. Le coût total des primes de pouvoir d'achat accordées à |
werknemers kan niet hoger zijn dan 15 pct. van de winst na belastingen | l'ensemble des salariés ne peut excéder 15 p.c. du bénéfice après |
(code 9904) van de onderneming in 2022. | impôt de l'entreprise (code 9904) en 2022. |
Bij overschrijding van het plafond wordt het beschikbare bedrag van de | En cas de dépassement du plafond, le montant disponible des primes de |
koopkrachtpremies geproratiseerd onder de gerechtigden. | pouvoir d'achat sera réparti au prorata parmi les bénéficiaires. |
In ondernemingen waar het boekjaar eindigt op 1 juli telt de | Les entreprises dont l'exercice est clos le 1er juillet prendront en |
jaarrekening van het boekjaar 2022 (en idem dito voor andere boekjaren | compte l'exercice 2022 (et idem pour les autres exercices de la |
in de referteperiode 2017-2021). | période de référence 2017- 2021). |
Micro-ondernemingen die geen jaarrekeningen neerleggen bezorgen een | Les micro-entreprises qui ne déposent pas de comptes annuels |
boekhoudkundig attest op vraag van de werknemer. Het paritair | fourniront une attestation comptable à la demande du travailleur. La |
subcomité zal de werkgevers hiertoe informeren. | sous-commission paritaire informera les employeurs à cet effet. |
§ 5. De premie wordt toegekend aan de arbeiders op basis van | § 5. La prime est accordée aux travailleurs selon les modalités |
onderstaande modaliteiten : | suivantes : |
- Om gerechtigd te zijn op de premie dient de arbeider met een | - Pour avoir droit à la prime, le travailleur doit être en service au |
arbeidsovereenkomst verbonden te zijn op 30 november 2023. De | 30 novembre 2023. Le travailleur intérimaire ne doit pas être occupé à |
uitzendkracht moet niet in dienst zijn op deze datum, maar minstens | cette date, mais doit avoir effectué au moins un jour de travail en |
één dag prestaties geleverd hebben in november 2023; | novembre 2023; |
- Minstens 60 effectieve arbeidsdagen gepresteerd te hebben in 2023 | - Au moins 60 jours de travail effectif doivent avoir été prestés en |
waarbij de dagen tijdelijke werkloosheid en gewaarborgd loon worden | 2023, les jours de chômage temporaire et périodes couvertes par le |
gelijkgesteld met effectieve arbeidsdagen. Een dag die werd begonnen, | salaire garanti étant assimilés à des jours de travail effectif. Une |
wordt als effectief gepresteerd beschouwd; | journée entamée est considérée comme effectivement prestée; |
- De premie wordt toegekend pro rata het arbeidsregime van de | - La prime est accordée au prorata du régime de travail du |
arbeider; | travailleur; |
- Op ondernemingsvlak kan steeds een betere premie onderhandeld worden | - Une meilleure prime peut toujours être négociée au niveau de |
(met een maximum van 750 EUR) tegen uiterlijk 30 november 2023 middels | l'entreprise (avec un maximum de 750 EUR) au plus tard le 30 novembre |
een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau of een | 2023 par le biais d'une convention collective de travail au niveau de |
schriftelijke individuele overeenkomst in de ondernemingen zonder | l'entreprise ou d'un accord individuel écrit dans les entreprises sans |
syndicale delegatie. Bij gebreke hier aan geldt de sectorale regeling; | délégation syndicale. A défaut, le régime sectoriel s'applique; |
- De door de onderneming reeds toegekende koopkrachtpremie kan in | - La prime pouvoir d'achat déjà octroyée par l'entreprise peut être |
mindering worden gebracht van de sectorale koopkrachtpremie zonder dat | déduite de la prime de pouvoir d'achat sectorielle sans toutefois que |
evenwel de toegekende koopkrachtpremie het bedrag van 750 EUR kan overstijgen. | la prime de pouvoir d'achat octroyée ne dépasse le montant de 750 EUR. |
§ 6. Uiterlijk 31 december 2023 wordt de koopkrachtpremie toegekend. | § 6. Au plus tard le 31 décembre 2023, la prime pouvoir d'achat est |
Opmerking | accordée. |
De collectieve arbeidsovereenkomst koopkrachtpremie wordt gesloten | Remarque La convention collective de travail prime pouvoir d'achat est conclue |
voor bepaalde duur vanaf 4 oktober 2023 tot 31 december 2023. | pour une durée déterminée à partir du 4 octobre 2023 jusqu'au 31 |
décembre 2023. | |
Art. 5.Sociaal fonds |
Art. 5.Fonds social |
§ 1. Een aanvullende vergoeding bij landingsbaan wordt toegekend aan | § 1er. Une indemnité complémentaire emploi de fin de carrière sera |
de oudere werknemers die hun arbeidsduur in het kader van collectieve | attribuée aux travailleurs âgés qui diminueront leur temps de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 verminderen met de helft | dans le cadre de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
of 1/5de door een landingsbaan op te nemen in de periode van 1 juli | 2012 de moitié ou d'1/5ème pour l'aménagement de leur fin de carrière |
2023 tot 30 juni 2025. | au cours de la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. |
Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf 60 jaar en, | Cette indemnité complémentaire est attribuée à partir de 60 ans et, |
overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 en nr. 167 van | dans les conditions de la convention collective de travail n° 166 et |
30 mei 2023, vanaf 55 jaar voor een 1/5de loopbaanvermindering en vanaf 57 jaar voor een halftijdse loopbaanvermindering, en dit tot de wettelijke leeftijd van het pensioen. § 2. De arbeider die als gevolg van een loopbaangesprek of op eigen initiatief een beroep doet op loopbaanbegeleiding, kan tijdens de periode vanaf 1 januari 2024 tot 30 juni 2025 aanspraak maken op een terugbetaling van de kosten door het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel". Deze terugbetaling stemt overeen met de kostprijs van de door de arbeider bij de VDAB bestelde loopbaancheque(s). Voor arbeiders die geen recht hebben op loopbaancheques, bedraagt de tussenkomst maximum | de la convention collective de travail n° 167 du 30 mai 2023, à partir de 55 ans pour une diminution de carrière d'1/5ème et à partir de 57 ans pour une diminution de carrière à mi-temps, et ce jusqu'à l'âge légal de la pension. § 2. L'ouvrier qui, à la suite d'un entretien de carrière ou de sa propre initiative, fait appel à un accompagnement de carrière, peut solliciter le remboursement des frais par le "Fonds social pour le commerce du métal" à partir du 1er janvier 2024 et jusqu'au 30 juin 2025. Ce remboursement correspond au coût du/des chèque(s)-carrière que l'ouvrier a commandé(s) auprès du VDAB. Pour les ouvriers qui n'ont |
80 EUR per periode van zes jaar. | pas droit aux chèques-carrière, l'intervention s'élève à maximum 80 |
EUR par période de six ans. | |
§ 3. Vanaf 1 januari 2024 tot 31 december 2025 kunnen arbeiders | § 3. A partir du 1er janvier 2024 et jusqu'au 31 décembre 2025, les |
aanspraak maken op een terugbetaling van de kosten voor kinderopvang. | ouvriers peuvent solliciter le remboursement des frais de garde d'enfants. |
Het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" betaalt de kosten voor | Le "Fonds social pour le commerce du métal" rembourse les frais de |
kinderopvang die in 2024 en 2025 plaatsvonden terug op voorwaarde dat | garde d'enfants engagés en 2024 et 2025 à condition que l'ouvrier, au |
de arbeider, op het moment van de aanvraag van de terugbetaling, | moment de la demande de remboursement, relève de la compétence de la |
ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
metaalhandel. Deze terugbetaling geldt voor de kosten voor opvang van kinderen tot | Ce remboursement est valable pour la garde d'enfants jusqu'à l'âge de |
de leeftijd van 14 jaar in een gezins- of groepsopvang die wordt | 14 ans dans un lieu d'accueil agréé par l'Office de la Naissance et de |
erkend door Kind & Gezin of l'"Office de la Naissance et de | l'Enfance ou "Kind & Gezin", ainsi que pour l'accueil avant et après |
l'Enfance", alsook voor voor- en naschoolse opvang, inclusief kampen, | l'école, y compris les camps de vacances, et s'élève à 5 EUR par |
en bedraagt 5 EUR per dag/per kind, met een maximum van 500 EUR per | jour/par enfant, avec un maximum de 500 EUR par an/par enfant. |
jaar/per kind. Deze terugbetaling gebeurt op basis van het fiscaal attest met de | Ce remboursement est effectué sur la base de l'attestation fiscale |
uitgaven voor de kinderopvang waarop de dagen opvang worden vermeld | avec les frais de garde d'enfants pour lesquels les jours de garde |
voor het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het attest werd | sont indiqués pour l'année précédant celle au cours de laquelle le |
uitgereikt. | certificat a été délivré. |
Opmerking : deze maatregel zal worden geëvalueerd na 2 jaar. | Remarque : cette mesure sera réévaluée après 2 ans. |
§ 4. Een aanvullende vergoeding wordt toegekend aan de arbeiders die | § 4. Une indemnité complémentaire est attribuée aux ouvriers qui dans |
in de periode van 1 juli 2024 tot en met 30 juni 2025 instappen in een | la période du 1er juillet 2024 jusqu'au 30 juin 2025 entrent dans un |
zachte landingsbaan, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve | emploi de fin de carrière en douceur, conformément à l'article 8 de la |
arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023 betreffende werkbaar werk en | convention collective de travail du 4 octobre 2023 relative au travail |
instroom. | faisable et à l'afflux. |
§ 5. De aanvullende vergoedingen worden vanaf 1 januari 2024 | § 5. Les indemnités complémentaires seront indexées et augmentées à |
geïndexeerd en als volgt verhoogd : | partir du 1er janvier 2024 comme suit : |
- Aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid : 14,97 EUR per | - Indemnité complémentaire chômage temporaire : 14,97 EUR par |
werkloosheidsuitkering en 7,49 EUR per halve werkloosheidsuitkering; | allocation de chômage et 7,49 EUR par demi-allocation de chômage; |
- Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid en voor oudere | - Indemnité complémentaire chômage complet et pour chômeurs âgés : |
werklozen : 7,71 EUR per werkloosheids- en ziekte-uitkering en 3,86 | 7,71 EUR par allocation de chômage et de maladie et 3,86 EUR par |
EUR per halve per werkloosheids- en ziekte-uitkering; | demi-allocation de chômage et de maladie; |
- Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid : 2,88 EUR per | - Indemnité complémentaire incapacité de travail : 2,88 EUR par |
RIZIV-uitkering en 1,44 EUR per halve RIZIV-uitkering; | allocation INAMI et 1,44 EUR par demi-allocation INAMI; |
- Aanvullende vergoeding voor arbeidsongeschiktheden aangevangen voor | - Indemnité complémentaire pour les incapacités de travail qui ont |
1 juli 2024 : | commencé avant le 1er juillet 2024 : |
- 114,71 EUR na de eerste 60 en 120 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | - 114,71 EUR après les 60 et 120 jours d'incapacité ininterrompue; |
- 149,37 EUR na de eerste 180 dagen ononderbroken ongeschiktheid; | - 149,37 EUR après les premiers 180 jours d'incapacité ininterrompue; |
- Aanvullende vergoeding arbeidsongeschiktheid voor oudere werknemers | - Indemnité complémentaire incapacité de travail pour travailleurs |
: 9,83 EUR per RIZIV-uitkering en 4,91 EUR per halve RIZIV-uitkering | âgés : 9,83 EUR par allocation INAMI et 4,91 EUR par demi-allocation INAMI; |
- Aanvullende vergoeding bij sluiting : 381,87 EUR + 19,24 EUR/jaar | - Indemnité complémentaire en cas de fermeture : 381,87 EUR + 19,24 |
met een maximum van 1 259,55 EUR; | EUR/an avec un maximum de 1 259,55 EUR; |
- Aanvullende vergoeding bij halftijds tijdskrediet : 95,46 EUR; | - Indemnité complémentaire crédit-temps mi-temps : 95,46 EUR; |
- Aanvullende vergoeding bij landingsbaan : 95,46 EUR voor 1/2de en | - Indemnité complémentaire emploi de fin de carrière : 95,46 EUR pour |
38,17 EUR voor 1/5de. | un 1/2 et 38,17 EUR pour un 1/5ème. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van | La convention collective de travail relative à la modification et |
de statuten van het sociaal fonds van 2 december 2021, geregistreerd | coordination des statuts du fonds social du 2 décembre 2021, |
onder het nummer 170278/CO/149.04, algemeen verbindend verklaard bij | enregistrée sous le numéro 170278/CO/149.04, rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 20 juli 2022 (Belgisch Staatsblad van 6 januari | arrêté royal du 20 juillet 2022 (Moniteur belge du 6 janvier 2023), |
2023), zal vanaf 1 januari 2024 in die zin worden aangepast en dit | sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2024 et ce pour une |
voor onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
Art. 6.Mobiliteit |
Art. 6.Mobilité |
Vanaf 1 juli 2024 wordt een fietsvergoeding van 0,27 EUR per effectief | A partir du 1er juillet 2024, une indemnité vélo de 0,27 EUR par |
afgelegde kilometer toegekend, voor maximaal 40 kilometer (heen en | kilomètre effectivement parcouru, pour un maximum de 40 kilomètres |
terug) per arbeidsdag, aan arbeiders die zich voor een gedeelte of | (aller et retour) par jour de travail, est accordée aux travailleurs |
voor de ganse afstand met de fiets verplaatsen. | qui parcourent une partie ou la totalité de la distance à vélo. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 inzake | La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative aux |
vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 173503/CO/149.04 en | frais de transport, enregistrée sous le numéro 173503/CO/149.04 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 januari | rendue obligatoire par arrêté royal du 19 janvier 2023 (Moniteur belge |
2023 (Belgisch Staatsblad van 3 maart 2023) zal vanaf 1 juli 2024 in | du 3 mars 2023), sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2024 |
die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur. | et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 7.Werkgroep functieclassificatie |
Art. 7.Groupe de travail classification professionnelle |
Een werkgroep met experten functieclassificatie wordt opgericht die | Un groupe de travail composé d'experts en classification |
werk maakt van een actualisatie van de bestaande functieclassificatie, | professionnelle sera mis en place pour actualiser la classification |
met inbegrip van de opleiding tot servicetechnieker met rapportage | professionnelle existante, y compris la formation des techniciens de |
tegen uiterlijk 31 december 2024. | service, avec établissement d'un rapport au plus tard le 31 décembre |
2024. | |
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding | CHAPITRE IV. - Formation |
Art. 8.Opleidingsinspanningen |
Art. 8.Efforts de formation |
§ 1. Overeenkomstig het hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 | § 1er. Conformément au chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant |
houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd in het Belgisch | des dispositions diverses relatives au travail, publiée au Moniteur |
Staatsblad van 10 november 2022, wordt het individueel recht op | belge le 10 novembre 2022, le droit individuel à la formation est |
opleiding geleidelijk opgetrokken voor ondernemingen vanaf 10 | progressivement renforcé pour les entreprises de 10 travailleurs ou |
werknemers. | plus. |
§ 2. Ondernemingen met minder dan 10 voltijdse werknemers, behouden | § 2. Les entreprises de moins de 10 travailleurs à temps plein |
het collectief recht op opleiding ten belope van 5 dagen en een | conserveront le droit collectif à la formation de 5 jours et le droit |
individueel recht op opleiding ten belope van 2 dagen per 2 jaar zoals | individuel à la formation de 2 jours tous les 2 ans tels qu'accordés |
toegekend middels collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022. | par la convention collective de travail du 27 janvier 2022. |
§ 3. Ondernemingen die tussen 10 en 19 voltijdse werknemers | § 3. Les entreprises employant entre 10 et 19 travailleurs à temps |
tewerkstellen, behouden eveneens het collectief recht op opleiding ten | |
belope van 5 dagen en een individueel recht op opleiding ten belope | plein conserveront également un droit collectif à la formation de 5 |
van 2 dagen per 2 jaar met hieraan gekoppeld een groeipad waarbij het | jours et un droit individuel à la formation de 2 jours tous les 2 ans, |
individueel recht op opleiding wordt vermeerderd met een halve dag in | avec un trajet de croissance associé selon lequel le droit individuel |
à la formation sera augmenté d'une demi-journée en 2025 et 2026 et | |
2025 en 2026 en een halve dag in 2027 en 2028. | d'une demi-journée en 2027 et 2028. |
§ 4. Ondernemingen met meer dan 20 voltijds werknemers verkrijgen | § 4. Les entreprises de plus de 20 travailleurs à temps plein |
vanaf 1 januari 2023 een individueel recht op opleiding van 7 dagen | obtiendront un droit individuel à la formation de 7 jours tous les 2 |
per 2 jaar dat gekoppeld wordt aan een groeipad waarbij het | ans à partir du 1er janvier 2023, lié à un trajet de croissance selon |
individueel recht op opleiding wordt vermeerderd met één dag in 2025 | lequel le droit individuel à la formation sera augmenté d'un jour en |
en 2026, één dag in 2027 en 2028 en één dag in 2029 en 2030. | 2025 et 2026, d'un jour en 2027 et 2028 et d'un jour en 2029 et 2030. |
§ 5. Opleidingen dienen plaats te vinden tijdens de werkuren. Enkel | § 5. La formation doit avoir lieu pendant les heures de travail. Ce |
n'est qu'en cas d'impossibilité et sur une base volontaire que la | |
indien dit niet mogelijk is en op vrijwillige basis kan de opleiding | formation peut avoir lieu en dehors des heures de travail. Dans ce |
buiten de werkuren plaatsvinden. Hierbij heeft de arbeider de keuze | cas, le travailleur a le choix entre la récupération de ces heures de |
tussen recuperatie van deze uren opleiding of uitbetaling. | formation ou leur paiement. |
§ 6. Online opleidingen zijn mogelijk indien erkend door Educam of | § 6. Les formations en ligne sont possibles si elles sont reconnues |
gegeven door Educam en indien de opleidingen recht geven op een | par Educam ou dispensées par Educam et si elles donnent droit à la |
premiekrediet. De opleiding moet minstens 2 opeenvolgende uren betreffen. | prime-crédit. La formation doit durer au moins 2 heures consécutives. |
§ 7. De kosten voor verplaatsing door de arbeider gemaakt om de | § 7. Les frais de déplacement encourus par le travailleur pour |
opleiding te volgen, worden door de werkgever terugbetaald. | participer aux cours de formation sont remboursés par l'employeur. |
§ 8. Zowel formele als informele opleidingen in aanmerking. | § 8. Les formations formelles et informelles sont éligibles. |
§ 9. Het openstaand saldo van het opleidingsrecht wordt naar een | § 9. Le solde du droit de formation est reporté sur une période |
volgende periode overgedragen. | ultérieure. |
§ 10. Na verloop van zes jaar wordt de teller van het opleidingsrecht | § 10. Après six ans, le compteur du droit de formation est remis à |
op nul gezet. | zéro. |
Art. 9.Opleidingsplannen |
Art. 9.Plans de formation |
§ 1. Overeenkomstig het hoofdstuk 9 van de wet van 3 oktober 2022 | § 1er. Conformément au chapitre 9 de la loi du 3 octobre 2022 portant |
houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd in het Belgisch | des dispositions diverses relatives au travail, publiée au Moniteur |
Staatsblad van 10 november 2022, zullen jaarlijks bedrijfseigen | belge le 10 novembre 2022, des plans de formation spécifiques à |
l'entreprise seront élaborés chaque année dans les entreprises de plus | |
opleidingsplannen worden opgemaakt in de ondernemingen met meer dan 15 | de 15 salariés. Un plan de formation est recommandé pour les |
werknemers. Voor ondernemingen met minder dan 15 werknemers wordt | entreprises de moins de 15 salariés. |
aanbevolen een opleidingsplan op te maken. | |
§ 2. Het opleidingsplan zal, na raadpleging van de ondernemingsraad | |
of, bij ontstentenis, met de vakbondsafvaardiging, of na ontstentenis, | |
met de arbeiders, uiterlijk op 15 februari worden overgemaakt aan | § 2. Le plan de formation sera soumis à Educam au plus tard le 15 |
février, après consultation du conseil d'entreprise ou, à défaut, de | |
Educam. | la délégation syndicale, ou à défaut, des travailleurs. |
Art. 10.Vormingskrediet |
Art. 10.Crédit formation |
De tussenkomst in het vormingskrediet wordt verhoogd van 40 EUR per | L'intervention dans le crédit formation passe de 40 EUR par jour à 45 |
dag naar 45 EUR. | EUR. |
Art. 11.Scholingsbeding |
Art. 11.Clause d'écolage |
In uitvoering van artikel 22bis, § 1, tweede lid van de wet van 3 juli | En exécution de l'article 22bis, § 1er, second alinéa de la loi du 3 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden gratis opleidingen | juillet 1978 relative aux contrats de travail, les formations |
georganiseerd door Educam, opleidingen waarvoor aan de werkgever een | gratuites organisées par Educam, les formations pour lesquelles |
premie werd betaald en wettelijk of reglementair verplichte | l'employeur a touché une prime et les formations légalement |
opleidingen vanaf 1 september 2023 tot en met 31 augustus 2025 | obligatoires ou réglementaires, sont exclues de l'application de la |
uitgesloten van de toepassing van het scholingsbeding. | clause d'écolage à partir du 1er septembre 2023 et jusqu'au 31 août |
Opmerking | 2025 inclus. |
Artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 | Remarque L'article 16 de la convention collective de travail du 27 janvier 2022 |
betreffende vorming en opleiding, geregistreerd onder het nummer | |
173750/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | relative à la formation, enregistrée sous le numéro 173750/CO/149.04 |
besluit van 29 januari 2023 (Belgisch Staatsblad van 13 februari | et rendue obligatoire par arrêté royal du 29 janvier 2023 (Moniteur |
2023), wordt verlengd van 1 september 2023 tot en met 31 augustus | belge du 13 février 2023) sera prolongé du 1er septembre 2023 jusqu'au |
2025. | 31 août 2025 inclus. |
Art. 12.Peterschapsopleiding |
Art. 12.Tutorat |
Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 | L'article 4 de la convention collective de travail du 27 janvier 2022 |
betreffende werkbaar werk en instroom, geregistreerd onder het nummer | relative au travail faisable et à l'afflux, enregistrée sous le numéro |
173650/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | 173650/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 3 février |
besluit van 3 februari 2023 (Belgisch Staatsblad van 18 april 2023), | 2023 (Moniteur belge du 18 avril 2023) sera prolongé du 1er juillet |
wordt verlengd van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. | 2023 jusqu'au 30 juin 2025. |
Artikel 9bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari | L'article 9bis de la convention collective de travail du 27 janvier |
2022 betreffende vorming en opleiding, geregistreerd onder het nummer | 2022 relative à la formation, enregistrée sous le numéro |
173750/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | 173750/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 29 janvier |
besluit van 29 januari 2023 (Belgisch Staatsblad van 13 februari | 2023 (Moniteur belge du 13 février 2023) sera prolongé du 1er juillet |
2023), wordt verlengd van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. | 2023 jusqu'au 30 juin 2025. |
Art. 13.Risicogroepen |
Art. 13.Groupes à risque |
Verlenging van de maatregelen. | Prolongation des mesures. |
HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk en instroom | CHAPITRE V. - Travail faisable et afflux |
Art. 14.Initiatieven voor instroom van nieuwe werknemers in de sector |
Art. 14.Initiatives pour favoriser "l'arrivée" de nouveaux travailleurs dans le secteur |
§ 1. Het opleidingsaanbod bij instroom van 4 opleidingsdagen voor de | § 1er. L'offre de formation à l'afflux de 4 jours de formation pour le |
nieuwe arbeider en 1 bijkomende dag na 6 maanden waarvoor een | nouveau travailleur et 1 jour supplémentaire après 6 mois d'ancienneté |
vormingskrediet wordt toegekend wordt uitgebreid naar de | dont un crédit formation est alloué, sera étendue aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en verlengd voor 2 jaar. | travail à durée déterminée et prolongée pour la période de 2 ans. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 betreffende | La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative au |
werkbaar werk en instroom, geregistreerd onder het nummer | travail faisable et à l'afflux, enregistrée sous le numéro |
173650/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | 173650/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 3 février |
besluit van 3 februari 2023 (Belgisch Staatsblad van 18 april 2023), | 2023 (Moniteur belge du 18 avril 2023) sera adaptée en ce sens à |
zal vanaf 1 juli 2023 in die zin worden aangepast. | partir du 1er juillet 2023. |
§ 2. De instroom van uitzendkrachten, evenals de opleiding van deze | § 2. L'afflux de travailleurs intérimaires, ainsi que la formation |
uitzendkrachten, zal onderzocht worden door Educam in samenwerking met | continue de ces travailleurs intérimaires, seront étudiés par Educam |
Travi. | en collaboration avec Travi. |
HOOFDSTUK VI. - Arbeidstijd en flexibiliteit | CHAPITRE VI. - Temps de travail et flexibilité |
Art. 15.Flexibiliteit |
Art. 15.Flexibilité |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake flexibiliteit van 27 januari | La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative à la |
2022, geregistreerd onder het nummer 173647/CO/149.04 en algemeen | flexibilité, enregistrée sous le numéro 173647/CO/149.04 et rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 januari 2023 | obligatoire par arrêté royal du 19 janvier 2023 (Moniteur belge du 30 |
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 2023) wordt verlengd van 1 juli 2023 | mars 2023), sera prolongée du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin 2025. |
tot en met 30 juni 2025. | |
Art. 16.Overuren en interne grens |
Art. 16.Heures supplémentaires et limite interne |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake overuren van 27 januari | La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative aux |
2022, geregistreerd onder het nummer 173648/CO/149.04 en algemeen | heures supplémentaires, enregistrée sous le numéro 173648/CO/149.04 et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juni 2023 (Belgisch | rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juin 2023 (Moniteur belge du |
Staatsblad van 3 juli 2023) wordt verlengd van 1 juli 2023 tot en met | 3 juillet 2023), sera prolongée du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin |
30 juni 2025. | 2025. |
HOOFDSTUK VII. - Loopbaanplanning | CHAPITRE VII. - Planification de la carrière |
Art. 17.Tijdkrediet |
Art. 17.Crédit-temps |
Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à la | |
De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op de Nationale | convention collective de travail-cadre du Conseil national du Travail |
Arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 inzake de landingsbaan. | n° 170 en matière d'emploi de fin de carrière. |
In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de | En exécution de la convention collective de travail n° 170 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad van 30 mei 2023, wordt de leeftijd op 55 jaar | national du Travail du 30 mai 2023, l'âge auquel les ouvriers peuvent |
gebracht voor de periode van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025 | réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un mi-temps dans le |
voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot | |
een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar | cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou dans |
un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période du 1er janvier | |
loopbaan of in een zwaar beroep. | 2024 au 30 juin 2025 inclus. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet, | La convention collective de travail du 2 décembre 2021 relative au |
loopbaanvermindering en landingsbanen van 2 december 2021, | crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de |
geregistreerd onder het nummer 170281/CO/149.04 en algemeen verbindend | carrière, enregistrée sous le numéro 170281/CO/149.04 et rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 30 juli 2022 (Belgisch Staatsblad | obligatoire par arrêté royal du 30 juillet 2022 (Moniteur belge du 13 |
van 13 december 2022) wordt verlengd van 1 juli 2023 tot en met 30 | décembre 2022), sera prolongée du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin |
juni 2025. | 2025. |
Art. 18.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 18.Régime de chômage avec complément d'entreprise |
De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op alle Nationale | Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à toutes les |
arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomsten rond SWT, | conventions collectives de travail-cadres du Conseil national du |
inclusief de bepaling omtrent de mogelijkheid tot vrijstelling van | Travail en matière de RCC, y compris la disposition relative à la |
aangepaste beschikbaarheid. | possibilité de dispense de disponibilité adaptée. |
Een collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode van 1 januari | Une convention collective de travail établira pour la période du 1er |
2024 tot en met 30 juni 2025 een identieke bepaling opstellen dan de | janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het stelsel van | collective du travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbaan, geregistreerd onder | avec complément d'entreprise carrière longue, enregistrée sous le |
het nummer 181616/CO/149.04 en dit in toepassing van de collectieve | numéro 181616/CO/149.04 et ce en application de la convention |
arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 167 van 30 mei | collective de travail du Conseil national de Travail n° 167 du 30 mai |
2023. | 2023. |
Een collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode vanaf 1 | Une convention collective de travail établira pour la période du 1er |
januari 2024 tot en met 30 juni 2025 een bepaling opnemen die identiek | janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention |
is aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het | collective de travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 60 jaar na 35 jaar | avec complément d'entreprise 60 ans après 35 ans de passé |
beroepsverleden in een zwaar beroep, geregistreerd onder het nummer | professionnel moyennant un métier lourd, enregistrée sous le numéro |
181618/CO/149.04 en dit in toepassing van de collectieve | 181618/CO/149.04 et ce en application de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 143 van 23 april | travail du Conseil national du Travail n° 143 du 23 avril 2019. |
2019. Een collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode vanaf 1 | Une convention collective de travail établira pour la période du 1er |
januari 2024 tot en met 30 juni 2025 een bepaling opnemen die identiek | janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention |
is aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het | collective de travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag nachtarbeid en zware | avec complément d'entreprise travail de nuit et métiers lourds, |
beroepen, geregistreerd onder het nummer 181615/CO/149.04 en dit in | enregistrée sous le numéro 181615/CO/149.04 et ce en application de la |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale | convention collective de travail du Conseil national du Travail n° 166 |
Arbeidsraad nr. 166 van 30 mei 2023. | du 30 mai 2023. |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het stelsel | La convention collective de travail du 5 juillet 2023 relative au |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
werknemers en werknemers met ernstige problemen, geregistreerd onder | travailleurs moins valides plus âgés ou souffrant de graves problèmes |
het nummer 181617/CO/149.04, zal vervangen worden in toepassing van de | de santé, enregistrée sous le numéro 181617/CO/149.04, sera remplacée |
collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 165 | en application de la convention collective de travail du Conseil |
vab 30 mei 2023 door een collectieve arbeidsovereenkomst voor de | national du Travail n° 165 du 30 mai 2023 par une convention |
periode vanaf 1 januari 2024 tot en met 31 december 2026. | collective de travail pour la période allant du 1er janvier 2024 au 31 |
Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de | décembre 2026. Une convention collective de travail relative à l'exemption de |
aangepaste beschikbaarheid op vraag van de werknemer, zal opgesteld | disponibilité adaptée sur demande du travailleur, sera établie en |
worden in toepassing de collectieve arbeidsovereenkomst van de | |
Nationale Arbeidsraad nr. 169 van 30 mei 2023 voor de periode vanaf 1 | application de la convention collective de travail n° 169 du 30 mai |
januari 2025 tot en met 31 december 2026. | 2023 pour la période de 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026. |
HOOFDSTUK VIII. - Outplacement | CHAPITRE VIII. - Outplacement |
Art. 19.La convention collective de travail en matière d'outplacement |
|
Art. 19.De collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement van 27 |
du 27 janvier 2022, enregistrée sous le numéro 175251/CO/149.04 et |
januari 2022, geregistreerd onder het nummer 175251/CO/149.04 en | |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 mei 2023 | rendue obligatoire par arrêté royal du 7 mai 2023 (Moniteur belge du |
(Belgisch Staatsblad van 31 mei 2023) zal worden verlengd, vanaf 1 | 31 mai 2023) sera prolongée à partir du 1er juillet 2023 et jusqu'au |
juli 2023 tot en met 30 juni 2025. | 30 juin 2025. |
HOOFDSTUK IX. - Sociale vrede en duur van het akkoord | CHAPITRE IX. - Paix sociale et durée de l'accord |
Art. 20.Sociale vrede |
Art. 20.Paix sociale |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede | La présente convention collective de travail assure la paix sociale |
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen | dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, |
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op | aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera |
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele | formulée, que ce soit au niveau national, régional ou des entreprises |
onderneming. | individuelles. |
Art. 21.Duur |
Art. 21.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, gaande van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024, tenzij anders bepaald. De artikels die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. De artikels die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. | durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024 inclus, sauf précision contraire. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être dénoncés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et aux organisations signataires. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une durée indéterminée peuvent être dénoncés moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023, | Annexe 1ère à la convention collective de travail du 4 octobre 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
het nationaal akkoord 2023-2024 | métal, relative à l'accord national 2023-2024 |
Premies Vlaamse Gewest | Primes de la Région flamande |
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend | Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en die inzake | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et qui remplissent |
domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het | les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région |
Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van | flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur |
kracht in het Vlaamse Gewest namelijk : | dans la Région flamande, à savoir : |
- Zorgkrediet; | - Crédit-soins; |
- Opleidingskrediet; | - Crédit-formation; |
- Ondernemingen in moeilijkheden of herstructureringen. | - Entreprises en difficultés ou en restructuration. |
En dit voor onbepaalde duur. | Et ceci pour une durée indéterminée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 4 octobre 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
het nationaal akkoord 2023-2024 | métal, relative à l'accord national 2023-2024 |
Nationaal akkoord 2019-2020 Werkkledij De sociale partners van de sector metaalhandel engageren zich tot een aanbeveling inzake werkkledij. De werkgever dient gepaste werkkledij ter beschikking te stellen van de werknemers, zonder kosten voor de werknemers. De sociale partners wensen het belang te benadrukken dat deze werkkledij op regelmatige basis wordt hernieuwd, onderhouden en gereinigd. Ze vragen tevens de naleving van boek IX van de Codex over het welzijn op het werk. | Annexe à l'accord national 2019-2020 Vêtements de travail Les partenaires sociaux du secteur du commerce du métal se sont engagés à adopter une recommandation sur les vêtements de travail. Les employeurs sont tenus de mettre à la disposition des travailleurs des vêtements de travail appropriés, sans frais pour ces derniers. Les partenaires sociaux souhaitent souligner l'importance du renouvellement, de l'entretien et du nettoyage régulier de ces vêtements de travail. Ils demandent également le respect du livre IX du Code sur le bien-être au travail. |
Het gaat over de gewone en uniforme werkkledij om te vermijden dat de | Il est ici fait référence aux vêtements de travail ordinaires et |
werknemer zich vuil maakt die niet specifiek bedoeld is om de | uniformes qui permettent aux travailleurs d'éviter de se salir et qui |
veiligheid en de gezondheid van de werknemer te beschermen (dus niet | ne sont pas spécifiquement conçus pour garantir la sécurité et la |
santé du travailleur (c'est-à-dire que ne sont pas visés ici les | |
de persoonlijke beschermingsmiddelen). | équipements de protection individuelle). |
De reglementering moet toegepast worden in bedrijven waar werknemers | Les réglementations doivent être appliquées dans les entreprises où |
verplicht worden om bedrijfsgerelateerde werkkledij te dragen om te | les travailleurs sont tenus de porter des vêtements de travail liés à |
vermijden dat de werknemer zich vuil maakt door de aard van de | l'entreprise afin d'éviter qu'ils ne se salissent en raison de la |
activiteiten. | nature de leurs activités. |
De aankoop, het vernieuwen, reinigen, herstellen en onderhoud van | L'achat, le renouvellement, le nettoyage, la réparation et l'entretien |
werkkledij is ten laste van de werkgever. Onder de voorwaarden bepaald | des vêtements de travail relèvent de la responsabilité de l'employeur. |
in de wet, zijn deze zaken ten laste van de werkgever zonder dat het | Dans les conditions prévues par la loi, ces éléments sont à la charge |
een extra kost voor de werknemer mag zijn. | de l'employeur sans pouvoir constituer un coût supplémentaire pour le travailleur. |
Er wordt aanbevolen om een voorafgaande risico-analyse uit te voeren | Il est recommandé d'effectuer une analyse préalable des risques pour |
om te bepalen of het aangewezen is dat de werkkledij : | déterminer s'il est approprié que les vêtements de travail : |
- mag meegenomen worden naar huis - om na te gaan of bij gebruik van | - puissent être ramenés au domicile du travailleur - afin de |
of blootstelling aan bepaalde gevaarlijke stoffen door de werknemer, | déterminer si, lorsque le travailleur utilise certaines substances |
deze stoffen ook kunnen voorkomen op de werkkledij die de werknemer | dangereuses ou y est exposé, ces substances peuvent également |
draagt tijdens dit gebruik of deze blootstelling, en zo ja, of deze een risico kunnen vormen voor de werknemer, andere personen of het milieu wanneer de werkkledij mee naar huis wordt genomen; - mag onderhouden, hersteld en gereinigd worden door de werknemer. Deze risico-analyse dient vervolgens besproken te worden op het comité voor preventie en bescherming op het werk (CPBW), of bij ontstentenis van CPBW, met de syndicale delegatie en dient unaniem goedgekeurd te worden. Indien de risico-analyse, na akkoord, uitwijst dat de werkkledij mag | apparaître sur les vêtements de travail portés par le travailleur au cours de cette utilisation ou exposition et, dans l'affirmative, si elles peuvent présenter un risque pour le travailleur, d'autres personnes ou l'environnement lorsque ces vêtements de travail sont emportés à domicile; - puissent être entretenus, réparés et nettoyés par le travailleur. Cette analyse des risques doit alors être discutée au sein du comité pour la prévention et la protection au travail (CPPT) ou, en l'absence de CPPT, avec la délégation syndicale et doit être approuvée à l'unanimité. Si, après approbation, l'analyse des risques montre que les vêtements de travail peuvent être ramenés à la maison et nettoyés, entretenus et |
meegenomen worden naar huis en mag gereinigd, onderhouden en hersteld | réparés par le travailleur, il est recommandé de prendre des |
worden door de werknemer wordt het aanbevolen om afspraken te maken : | dispositions concernant : |
- over de frequentie van vernieuwing, herstelling, onderhoud en | - la fréquence de renouvellement, de réparation, d'entretien et de |
reiniging; | nettoyage; |
- de frequentie mag niet lager zijn dan de huidige frequentie; - moet op regelmatige basis terug geëvalueerd worden in functie van wijzigende arbeidsomstandigheden; - er wordt rekening gehouden met het feit dat bepaalde werkkledij niet samen kan gereinigd worden en er dus meerdere afzonderlijke wasbeurten nodig zijn; - over de vergoeding voor gemaakte kosten. Op ondernemingsvlak wordt er sterk aanbevolen om een vergoeding te betalen aan de werknemers die minstens de gemaakte kosten dekt wanneer de werknemers geacht worden de kledij zelf aan te schaffen en/of te onderhouden. | - la fréquence qui ne peut être inférieure à la fréquence actuelle; - la réévaluation régulière en fonction de l'évolution des conditions de travail; - la prise en considération du fait que certains vêtements de travail ne peuvent pas être nettoyés ensemble et nécessitent donc plusieurs lavages séparés; - le remboursement des frais encourus. Au niveau de l'entreprise, il est également fortement recommandé que les travailleurs reçoivent une compensation qui couvre au moins les coûts encourus lorsque les travailleurs sont censés acheter et/ou entretenir eux-mêmes les vêtements. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2024 | Convention collective de travail du 5 mars 2024 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2023 | Modification de la convention collective de travail du 4 octobre 2023 |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 (Overeenkomst | relative à l'accord national 2023-2024 (Convention enregistrée le 30 |
geregistreerd op 30 mei 2024 onder het nummer 187908/CO/149.04) | mai 2024 sous le numéro 187908/CO/149.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la |
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | compétence de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. Bepalingen | CHAPITRE II. Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue pour |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het | modifier la convention collective de travail concernant l'accord |
nationaal akkoord 2023-2024 van 4 oktober 2023, geregistreerd onder | national 2023-2024 du 4 octobre 2023, enregistrée sous le numéro |
het nummer 184233/CO/149.04. | 184233/CO/149.04. |
Art. 3.Artikel 8, § 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 8, § 10 de la convention collective de travail |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 van 4 oktober 2023 wordt | concernant l'accord national 2023-2024 du 4 octobre 2023 est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
"Na verloop van vijf jaar wordt de teller van het opleidingsrecht op nul gezet.". | "Après cinq ans, le compteur du droit de formation est remis à zéro.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 4.Duur |
Art. 4.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor dezelfde | La présente convention collective de travail est conclue pour la même |
geldigheidsduur als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt | durée de validité que la convention collective de travail qu'elle |
en heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en dezelfde | modifie et a les mêmes modalités de dénonciation et les mêmes délais |
opzeggingstermijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij | de dénonciation que la convention collective de travail qu'elle |
wijzigt. | modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |