Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2025
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van een tussenkomst aan werkgevers voor het geven van interne opleiding aan werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van een tussenkomst aan werkgevers voor het geven van interne opleiding aan werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'une intervention accordée aux employeurs pour l'organisation de formations internes destinées aux travailleurs occupés dans les entrepôts
19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september collective de travail du 26 septembre 2024, conclue au sein de la
2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration
de invoering van een tussenkomst aan werkgevers voor het geven van d'une intervention accordée aux employeurs pour l'organisation de
interne opleiding aan werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen (1) formations internes destinées aux travailleurs occupés dans les entrepôts (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2024, travail du 26 septembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration
invoering van een tussenkomst aan werkgevers voor het geven van d'une intervention accordée aux employeurs pour l'organisation de
interne opleiding aan werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen. formations internes destinées aux travailleurs occupés dans les entrepôts.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zeevisserij Commission paritaire de la pêche maritime
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2024 Convention collective de travail du 26 septembre 2024
Invoering van een tussenkomst aan werkgevers voor het geven van Instauration d'une intervention accordée aux employeurs pour
interne opleiding aan werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen l'organisation de formations internes destinées aux travailleurs
(Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2024 onder het nummer occupés dans les entrepôts (Convention enregistrée le 22 novembre 2024
190692/CO/143) sous le numéro 190692/CO/143)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers die tewerkgesteld zijn in de ondernemingen aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises
gekend als "pakhuizen" die ressorteren onder Paritair Comité voor de connues comme "entrepôts" et ressortissant à la Commission paritaire
zeevisserij (RSZ-kengetal 086). de la pêche maritime (indice ONSS 086).
Onder "arbeiders" wordt verstaan : alle arbeiders, zonder onderscheid Par "ouvriers", on entend : tous les ouvriers, sans distinction de
naar gender. genre.
HOOFDSTUK II. - Doelstelling CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst omvat als

Art. 2.La présente convention collective de travail, en tant que

samenwerkingsovereenkomst de voorwaarden en afspraken om convention de coopération, reprend les conditions et conventions afin
tegemoetkoming vanuit het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de de bénéficier d'une intervention versée par le "Waarborg- en Sociaal
zeevisserij" te ontvangen voor het organiseren van interne opleidingen Fonds voor de zeevisserij" pour l'organisation de formations internes
voor werknemers. Gegeven door interne opleiders. De voorwaarden destinées aux travailleurs. Ces formations sont dispensées par des
waaraan opleidingen moeten voldoen worden verder gespecifieerd in formateurs internes. Les conditions auxquelles les formations doivent
bijlage A. répondre sont spécifiées plus avant dans l'annexe A.
HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de werkgever CHAPITRE III. - Obligations de l'employeur

Art. 3.Alle opleidingen worden georganiseerd tijdens de werkuren.

Art. 3.Toutes les formations sont organisées pendant les heures de

Opleidingstijd wordt gelijkgesteld met arbeidstijd. travail. Le temps de formation est assimilé au temps de travail.

Art. 4.Alle wettelijke verplichtingen van welke aard ook, worden

Art. 4.Toutes les obligations légales de quelque nature que ce soit

nageleefd door de werkgever (onder andere doivent être respectées par l'employeur (notamment l'assurance contre
arbeidsongevallenverzekering, persoonlijke beschermingsmiddelen, les accidents du travail, les équipements de protection individuelle,
enz.). etc.).

Art. 5.Er moet een opleidingsplan en een afgetekende

Art. 5.Un plan de formation et une liste de présences signée doivent

aanwezigheidslijst bezorgd worden aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds être remis au "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". Les
voor de zeevisserij". Voorwaarden waaraan een opleidingsplan moet conditions auxquelles le plan de formation doit satisfaire sont
voldoen verder gespecifieerd in bijlage B. précisées à l'annexe B.

Art. 6.De opleiding wordt gegeven door één of meerdere interne

Art. 6.La formation est dispensée par un ou plusieurs formateur(s)

opleider(s), deze perso(o)n(en) staan op de loonlijst van de betrokken interne(s), membre(s) du personnel de l'entreprise concernée
onderneming die de opleiding organiseert en die de aanvraag tot organisant la formation et adressant une demande d'intervention au
tussenkomst richt aan het WSFZ, deze onderneming moet ressorteren WSFZ, ladite entreprise devant ressortir à la Commission paritaire de
onder Paritair Comité voor de zeevisserij (RSZ-kengetal 086). la pêche maritime (indice ONSS 086).

Art. 7.De werkgever verleent inzage, aan het "Waarborg- en Sociaal

Art. 7.L'employeur permet au "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Fonds voor de zeevisserij", in alle stukken die met de uitvoering van zeevisserij" d'accéder à tous les documents relatifs à la mise en
deze overeenkomst verband houden. oeuvre de la présente convention.
HOOFDSTUK IV. - Vergoedingen te betalen door het "Waarborg- en Sociaal CHAPITRE IV. - Indemnités que le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
Fonds voor de zeevisserij" aan de werkgevers zeevisserij" doit payer aux employeurs

Art. 8.Per FTE wordt er voor 8 uur tussenkomst voorzien door het

Art. 8.Par ETP, une intervention pour 8 heures est prévue par le

"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". De tussenkomst "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". Cette intervention
bedraagt 25 EUR per uur. s'élève à 25 EUR par heure.

Art. 9.Per bedrijf wordt er gekeken naar de sociale balans van de

Art. 9.Pour chaque entreprise, on examine le bilan social des comptes

jaarrekening van het voorgaande jaar om te bepalen op hoeveel uur annuels de l'année précédente afin de déterminer le nombre d'heures
tegemoetkoming er recht is. Het totaal aantal uur waarop een bedrijf d'intervention auquel elle a droit. Le nombre total d'heures auquel
recht heeft kan opgevraagd worden aan het waarborg- en sociaal fonds. l'entreprise a droit peut être demandé au waarborg- en sociaal fonds.
Deze uren mogen verdeeld worden over de werknemers naar keuze door de Ces heures peuvent être réparties entre les travailleurs selon le
werkgever. Met een maximum van 40 uur per werknemer per jaar. souhait de l'employeur. Le maximum est fixé à 40 heures par
travailleur par an.
HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten CHAPITRE V. - Modalités de paiement

Art. 10.De werkgevers kunnen per kwartaal een aanvraag om

Art. 10.Les employeurs peuvent introduire une demande de

terugbetaling indienen, het formulier om een aanvraag te doen is remboursement par trimestre; le formulaire pour introduire cette
beschikbaar bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". demande est disponible auprès du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij".

Art. 11.Na voorlegging op de vergadering van de raad van beheer

Art. 11.Après présentation lors de la réunion du conseil de gestion

volgend op de ontvangst van de aanvraag kan er overgegaan worden tot qui suit la réception de la demande, le paiement peut être effectué si
betaling indien aan alle voorwaarden voldaan is. toutes les conditions sont remplies.
HOOFDSTUK VI. - Betwistingen CHAPITRE VI. - Contestations

Art. 12.Een geschil ingevolge de toepassing van deze collectieve

Art. 12.Une contestation née à la suite de l'application de la

arbeidsovereenkomst zal door de meest gerede partij worden voorgelegd présente convention collective de travail sera soumise par la partie
aan het Paritair Comité voor de zeevisserij (nr. 143). la plus diligente à la Commission paritaire de la pêche maritime (n°
143).
HOOFDSTUK VII. - Evaluatie en duur van de overeenkomst CHAPITRE VII. - Evaluation et durée de la convention

Art. 13.Na 9 maanden wordt er een evaluatie voorzien door het

Art. 13.Après 9 mois, une évaluation par le "Waarborg- en Sociaal

"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" om zowel de Fonds voor de zeevisserij" est prévue afin d'examiner la mise en
financiële en de praktische uitvoering te bekijken. oeuvre financière et pratique.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur, en gaat in La présente convention collective de travail entre en vigueur le 26
op 26 september 2024 voor de duurtijd van 1 jaar. septembre 2024 et est conclue pour une durée déterminée d'1 année.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage A aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september Annexe A à la convention collective de travail du 26 septembre 2024,
2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime,
de invoering van een tussenkomst aan werkgevers voor het geven van relative à l'instauration d'une intervention accordée aux employeurs
interne opleiding aan werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen Opleidingen die in aanmerking komen voor tegemoetkoming interne opleiding Modaliteiten : - De opleiding wordt gegeven door een interne lesgever, deze persoon is dus werknemer bij het bedrijf. Deze lesgever wordt ook beoordeeld door een evaluatie van de opleiding door de opgeleide; - De opleiding kan georganiseerd worden per groep werknemers of individueel; pour l'organisation de formations internes destinées aux travailleurs occupés dans les entrepôts Formations prises en considération pour l'octroi d'une intervention pour formation interne Modalités : - La formation est dispensée par un formateur interne; cette personne est donc un travailleur de l'entreprise. Le formateur est également évalué par le biais d'une évaluation de la formation par les personnes formées; - La formation peut être organisée pour un groupe de travailleurs ou sur une base individuelle;
- De opleiding wordt vooraf aangekondigd aan de werknemers. - La formation est annoncée à l'avance aux travailleurs.
Inhoud : Contenu :
Deze lijst met opleidingen is niet limitatief, andere opleidingen Cette liste de formations n'est pas exhaustive; il est possible de
kunnen ook voorgelegd worden : soumettre d'autres propositions de formations :
- Hygiëne op de werkvloer (gezondheid en veiligheid, arbeidshygiëne, - Hygiène sur le lieu de travail (santé et sécurité, hygiène du
individuele uitrusting, orde en netheid, enz.); travail, équipement individuel, ordre et propreté, etc.);
- Veiligheid op de werkvloer (werkwijzen en preventieregels, tillen - Sécurité sur le lieu de travail (méthodes de travail et règles de
van zware lasten, ongevallenpreventie, veilig gebruik van messen, prévention, levage de charges lourdes, prévention des accidents,
gebruik detergenten, enz.); utilisation sûre de couteaux, utilisation de détergents, etc.);
- Gebruik- en veiligheidsinstructies machinepark; - Instructions d'utilisation et de sécurité du parc de machines;
- Opleiding leidinggevenden (coördinatie productieproces); - Formation pour dirigeants (coordination du processus de production);
- Opleiding visherkenning, kwaliteitsnormen; - Formation à l'identification des poissons, aux normes de qualité;
- Opleiding fileren; - Formation pour lever les filet;
-... -...
Indien twijfel of een opleiding voldoet aan de vereisten kan de vraag En cas de doute quant à la conformité d'une formation aux exigences
voorgelegd worden aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de requises, la question peut être posée au "Waarborg- en Sociaal Fonds
zeevisserij". voor de zeevisserij".
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage B aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september Annexe B à la convention collective de travail du 26 septembre 2024,
2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime,
de invoering van een tussenkomst aan werkgevers voor het geven van relative à l'instauration d'une intervention accordée aux employeurs
interne opleiding aan werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen pour l'organisation de formations internes destinées aux travailleurs
occupés dans les entrepôts
Voorwaarden opleidingsplan Critères du plan de formation
Een opleidingsplan moet zeker volgende zaken vermelden : Un plan de formation doit impérativement contenir les éléments suivants :
- De titel van de opleiding; - le titre de la formation;
- De doelgroep van de opleiding; - le groupe cible de la formation;
- De doelstelling; - l'objectif;
- De samenvatting van de inhoud; - le résumé du contenu;
- De manier waarop de opleiding gegeven wordt; - les modalités de réalisation de la formation;
- De geplande duur van de opleiding; - la durée prévue de la formation;
- De identiteit van de opleider. - l'identité du formateur.
Vanuit het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" stellen De la part du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij", nous
wij een invuldocument ter beschikking. fournissons un formulaire à compléter.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^