Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten "
Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance d'un médicament et pour l'enregistrement des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten 19 JANVIER 2011. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance d'un médicament et pour l'enregistrement des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 36undicies ; indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36 undecies ;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2009 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2009 fixant les conditions et les
voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au
apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une
vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance
gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en een d'un médicament et une intervention pour l'enregistrement des produits
tegemoetkoming voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare pharmaceutiques non-remboursables prescrits;
farmaceutische producten; Gelet op het voorstel van de overeenkomsten Commissie Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens-
apothekers-verzekeringsinstellingen, gedaan op 5 maart 2010; organismes assureurs, faite le 5 mars 2010;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 15 Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 15 février 2010;
februari 2010; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering gegeven op 19 april 2010; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 avril 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2010;
juni 2010; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting van 20 Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 octobre 2010;
oktober 2010; Gelet op het advies nr. 48.913/2 van de Raad van State, gegeven op 1 Vu l'avis n° 48.913/2 du Conseil d'Etat donné le 1er décembre 2010, en
december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « Instituut », Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; 1° « l'Institut », l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
2° « apotheker-titularis », apotheker die onder die hoedanigheid 2° « pharmacien titulaire », pharmacien qui est reconnu en cette
bekend is bij het Instituut; qualité au sein de l'Institut;
3° « toepassingssoftwarepakket », toepassingssoftwarepakket dat de 3° « logiciel d'application », logiciel d'application qui permet les
taken vermeld in artikel 2 van dit besluit mogelijk maakt en dat een tâches mentionnées dans l'article 2 du présent arrêté et détient un
kwaliteitslabel bezit; label de qualité;
4° « softwarepakket », softwarepakket bestemd voor het registreren van 4° « logiciel », logiciel destiné à l'enregistrement des produits
niet-terugbetaalbare farmaceutische producten die werden afgeleverd op voorschrift. pharmaceutiques non remboursables délivrés sur prescription.
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden waaraan het toepassingssoftwarepakket moet CHAPITRE 2. - Conditions auxquelles doit satisfaire le logiciel
voldoen d'application

Art. 2.Om van de tegemoetkoming te genieten, komen alleen

Art. 2.Pour bénéficier de l' intervention, seuls entrent en ligne de

toepassingssoftwarepakketten in aanmerking die : compte les logiciels d'application qui :
1° het beheer van de aflevering overeenkomstig de regels van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, mogelijk maakt; 2° de identificatie van de rechthebbende via een unieke parameter mogelijk maakt; 3° toelaten dat de gegevens beoogd in de punten 4° en 5°, met betrekking tot de laatste twaalf maanden, onmiddellijk beschikbaar zijn; 4° toelaten de aard van de verstrekkingen, te identificeren, gedefinieerd op grond van de nationale code of op grond van het nomenclatuurnummer van de verstrekking; 5° een overzicht per rechthebbende geven van de verstrekkingen die op voorschrift werden afgeleverd; 6° de overdracht van de gegevens, bepaald door de 1° permettent la gestion de la délivrance selon les règles de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; 2° permettent l'identification du bénéficiaire via un paramètre unique; 3° permettent que les données visées aux points 4° et 5°, portant sur les 12 derniers mois, soient immédiatement disponibles; 4° permettent d'identifier la nature des prestations, définies par le code national ou le numéro de nomenclature de la prestation; 5° donnent un aperçu par bénéficiaire, des prestations prescrites et délivrées; 6° permettent la transmission des données, déterminées par la
Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen, naar de Commission de conventions pharmaciens-organismes assureurs, à l'office
tariferingsdienst toelaten, zodat deze de gegevens aan de de tarification de manière à permettre à ceux-ci de transmettre ces
verzekeringsinstellingen kunnen overmaken overeenkomstig de données vers les organismes assureurs selon les instructions
Farmanet-instructies. Pharmanet.
HOOFDSTUK 3. - Tegemoetkoming voor de registratie en het doorgeven van CHAPITRE 3. - Intervention pour l'enregistrement et la transmission
de gegevens van niet-vergoedbare vergunde geneesmiddelen des données des médicaments autorisés non-remboursables

Art. 3.Voor het jaar 2009, bedraagt de tegemoetkoming 800 euro per

Art. 3.Pour l'année 2009, l'intervention est de 800 euros par

apotheek die het bewijs levert van de registratie en de overdracht van pharmacie qui apporte la preuve de l'enregistrement et de la
gegevens, zoals voorzien in 6° van het artikel 2 betreffende de transmission des données, tel que prévu au 6° de l'article 2
afleveringen op voorschrift van analgetica, laxantia en concernant les délivrances sur prescription des analgésiques, des
calciumsupplementen al dan niet geassocieerd met vitamine D, die laxatifs et des suppléments calciques associés ou non à la vitamine D,
niet-vergoedbaar zijn voor de verplichte verzekering voor non-remboursables par l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen. indemnités.

Art. 4.De overdracht zal gebeuren door de tariferingsdienst

Art. 4.La transmission se fera par l'office de tarification suivant

overeenkomstig de Farmanetinstructies. les instructions Pharmanet.

Art. 5.De apotheker-titularis dient een aanvraag tot tegemoetkoming

Art. 5.Le pharmacien titulaire introduit une demande auprès du

in bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut via Service des soins de santé de l'Institut par l'intermédiaire de
de tariferingdienst waarbij hij is aangesloten en maakt daarbij l'office de tarification auquel il est affilié et se sert, à cet
gebruik van het aanvraagformulier waarvan het model als bijlage bij effet, du formulaire de demande dont le modèle figure à l'annexe du
dit besluit gaat. présent arrêté.

Art. 6.Op het aanvraagformulier verklaart de apotheker-titularis op

Art. 6.Sur le formulaire de demande, le pharmacien titulaire déclare

eer, dat hij het toepassingssoftwarepakket daadwerkelijk gebruikt om sur l'honneur, qu'il utilise effectivement le logiciel d'application
de taken beschreven in artikel 2 uit te voeren en dat hij de bedoelde pour effectuer les tâches décrites à l'article 2 et qu'il enregistre
gegevens daadwerkelijk registreert. effectivement les données visées.

Art. 7.De verleende tegemoetkoming is slechts verschuldigd voor zover

Art. 7.L'intervention accordée n'est due que pour autant que le

het aanvraagdocument voorzien in artikel 6, bij het Instituut wordt formulaire de demande prévu à l'article 6 soit introduit à l'Institut
ingediend door de tariferingsdiensten die de nodige controles zullen par les offices de tarification qui auront fait les contrôles
gedaan hebben binnen 25 kalenderdagen die volgen op de bekendmaking nécessaires, dans les 25 jours calendrier qui suivent la publication
van dit besluit. de l'arrêté.
De betaling gebeurt door het Instituut aan de tariferingsdiensten Le paiement se fait par l'Institut aux offices de tarification dans le
binnen de maand na ontvangst van de aanvraagdocumenten. mois qui suit la réception des formulaires.

Art. 8.Het besluit van 6 juli 2009 tot bepaling van de voorwaarden en

Art. 8.L'arrêté du 6 juillet 2009 fixant les conditions et les

de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au
een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une
deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance
software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van d'un médicament et une intervention pour l'enregistrement des produits
voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten wordt pharmaceutiques non-remboursables prescrits est abrogé.
opgeheven.

Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is

Art. 9.Le Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique

belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 januari 2011. Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage Annexe
Aanvraag tot RIZIV-tegemoetkoming in de kosten van een Demande d'intervention INAMI dans les couts d'un logiciel
toepassingssoftwarepakket voor registratie verklaring op eer van de d'application pour l'enregistrement déclaration sur l'honneur du
apotheker-titularis of van de vennootschap pharmacien titulaire ou de la société
A. Criteria waaraan het softwarepakket moet voldoen : A. Critères auxquels le logiciel doit répondre :
1° het beheer van de aflevering overeenkomstig de regels van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mogelijk maken; 2° de identificatie van de rechthebbende via een unieke parameter mogelijk maakt; 3° toelaten dat de gegevens beoogd in de punten 4° en 5°, met betrekking tot de laatste twaalf maanden, onmiddellijk beschikbaar zijn; 4° toelaten de aard van de verstrekkingen te identificeren, gedefinieerd op grond van de nationale code of op grond van het nomenclatuurnummer van de verstrekking; 5° een overzicht per rechthebbende geven van de verstrekkingen die op voorschrift werden afgeleverd; 6° de overdracht van de gegevens bepaald door de 1° permettre la gestion de la délivrance selon les règles de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; 2° permettre l'identification du bénéficiaire via un paramètre unique; 3° permettre que les données visées aux points 4° et 5°, portant sur les 12 derniers mois, soient immédiatement disponibles; 4° permettre d'identifier la nature des prestations, définies par le code national ou le numéro de nomenclature de la prestation; 5° donner un aperçu par bénéficiaire, des prestations prescrites et délivrées; 6° permettre la transmission des données, déterminées par la
Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen, naar de Commission de conventions pharmaciens-organismes assureurs, à l'office
tariferingsdienst toelaten, zodat deze de gegevens aan de de tarification de manière à permettre à ceux-ci de transmettre ces
verzekeringsinstellingen kunnen overmaken, overeenkomstig de Farmanet données vers les organismes assureurs selon les instructions
instructies; Pharmanet;
7° in de handel gebracht worden, door een softwareproducent, die zich 7° être commercialisés par un producteur de logiciel qui s'engage à
ertoe verbindt om het pakket zo aan te passen, dat de gebruiker de adapter le logiciel pour qu'il permette à l'utilisateur de récupérer
gegevens die hij heeft ingebracht, kan recupereren bij aanpassingen of les données introduites en cas d'adaptations ou de changement de
verandering van software; logiciel;
8° geen reclameboodschappen bevatten noch gesponsord zijn. 8° ne pas comporter de messages publicitaires ni être sponsorisés.
B. In te vullen door de apotheker-titularis of de verantwoordelijke B. A remplir par le pharmacien-titulaire ou le responsable de la
van de vennootschap* waarvoor de apotheker werkt : société* au sein de laquelle le pharmacien exerce :
Ik, ondergetekende . . . . . (Naam + Voornaam) Je, soussigné . . . . . (Nom + Prénom)
. . . . . (RIZIV-identificatienummer) . . . . . (Numéro d'identification INAMI)
. . . . . (Straat, nummer, postbus) . . . . . (Rue, numéro, boîte)
. . . . . (Postcode - Gemeente) . . . . . (Code postal - Commune)
- Ik verklaar hierbij op eer dat ik het voormelde - Par la présente, je déclare sur l'honneur que j'ai utilisé
toepassingssoftwarepakket (naam en versie)
. . . . . effectivement le logiciel d'application (nom et version) . . . . .
daadwerkelijk gebruikt heb om de taken, 1° tot en met 6° vastgelegd in en vue d'effectuer les tâches fixées aux points 1° à 6° du volet A.
de punten in luik A, uit te voeren.
- Ik dien hierbij een aanvraag tot tegemoetkoming van 800 euro voor - J'introduis une demande d'intervention de 800 euros pour l'année
het jaar 2009 voor de registratie en het doorgeven van de gegevens van 2009 pour l'enregistrement et la transmission des données des
de niet-vergoedbare vergunde geneesmiddelen die werden afgeleverd op médicaments autorisés non-remboursables, délivrés sur prescription
voorschrift, overeenkomstig art.3 van het koninklijk besluit en visés à l'article 3 de larrêté royal et déclare sur l'honneur que
verklaar op eer dat ik die registratie uitvoer. j'effectue cet enregistrement.
Datum : Date :
Handtekening : Signature :
* De vennootschap voegt een lijst van desbetreffende apotheken bij. * La société joint la liste des pharmacies concernées.
Dit formulier, behoorlijk ingevuld, sturen naar de tariferingdienst Renvoyer ce formulaire dûment complété à l'office de tarification
waarbij u bent aangesloten en de tariferingsdienst stuurt dit auprès duquel vous êtes affilié et l'office de tarification envoie ce
formulier door naar het volgende adres : formulaire à l'adresse suivante :
RIZIV INAMI
Dienst voor geneeskundige verzorging Service des soins de santé
Beheerseenheid farmaceutisch beleid Unité de gestion Politique
Tervurenlaan 211 Avenue de Tervuren 211
1150 BRUSSEL Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2011 tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, 1150 BRUXELLES Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2011 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance d'un médicament et pour l'enregistrement des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^