Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor speelgoed | Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité pour les jouets |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van | 19 JANVIER 2011. - Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes |
conformiteitsbeoordelingsinstanties voor speelgoed | d'évaluation de la conformité pour les jouets |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des |
producten en diensten, artikel 4, § 1, vervangen bij de wet van 18 | services, l'article 4, § 1er, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, |
december 2002, en artikel 10bis, ingevoegd bij de wet van 25 april | et l'article 10bis, inséré par la loi du 25 avril 2007; |
2007; Gelet op het advies 48.841/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 48.841/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2010, en |
november 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, | Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2009/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni | 2009/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 |
2009 betreffende de veiligheid van speelgoed en regelt de erkenning en | relative à la sécurité des jouets et règle l'agrément et la |
aanmelding bij de Europese Commissie van de | notification auprès de la Commission européenne des organismes |
conformiteitsbeoordelingsinstanties die taken verrichten inzake | d'évaluation de la conformité qui réalisent des tâches en matière |
conformiteitsbeoordeling in het kader van het koninklijk besluit van | d'évaluation de la conformité dans le cadre de l'arrêté royal du |
betreffende de veiligheid van speelgoed. | relatif à la sécurité des jouets. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
1° « de minister » : de minister bevoegd voor de bescherming van de | par : 1° « le ministre » : le ministre qui a la protection de la sécurité |
veiligheid van de consumenten; | des consommateurs dans ses attributions; |
2° « overheidsdienst » : de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid | 2° « service public » : la Direction générale Qualité et Sécurité du |
van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie; |
3° « gemachtigde van de minister » : de directeur-generaal van de | 3° « délégué du ministre » : le directeur général de la Direction |
Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale | générale Qualité et Sécurité du Service public fédéral Economie, |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | P.M.E., Classes Moyennes et Energie; |
4° « de met het toezicht belaste ambtenaren » : de daartoe door de | 4° « les fonctionnaires chargés de la surveillance » : les |
gemachtigde van de minister aangewezen ambtenaren van de Algemene | fonctionnaires de la Direction générale Qualité et Sécurité du Service |
Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst | public fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie désignés |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | à cet effet par le délégué du ministre; |
5° « conformiteitsbeoordelingsinstantie » : een instantie die | 5° « organisme d'évaluation de la conformité » : un organisme qui |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten verricht zoals onder meer ijken, | effectue des activités d'évaluation de la conformité telles qu'entre |
testen, certificeren en inspecteren; | autres l'étalonnage, les tests, la certification, l'inspection; |
6° « speelgoed » : speelgoed dat onder het toepassingsgebied valt van | 6° « jouet » : jouet qui tombe sous le champ d'application de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 19 januari 2011 betreffende de veiligheid | royal du 19 janvier 2011 relatif à la sécurité des jouets. |
van speelgoed. | |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'agrément |
voor conformiteitsbeoordelingsinstanties | pour les organismes d'évaluation de la conformité |
Art. 3.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is naar Belgisch recht |
Art. 3.L'organisme d'évaluation de la conformité est établi selon le |
opgericht en heeft rechtspersoonlijkheid. Art. 4.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is een derde partij die onafhankelijk is van de door haar beoordeelde organisaties of het door haar beoordeelde speelgoed. Een instantie die lid is van een organisatie van ondernemers en/of van een vakorganisatie die ondernemingen vertegenwoordigt die betrokken zijn bij het ontwerp, de vervaardiging, de levering, de montage, het gebruik of het onderhoud van het door hen beoordeelde speelgoed, kan als een dergelijke instantie worden beschouwd op voorwaarde dat haar onafhankelijkheid en de afwezigheid van belangenconflicten aangetoond worden. Art. 5.De conformiteitsbeoordelingsinstantie, haar hoogste leidinggevenden en het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken |
droit belge et est doté de la personnalité juridique. Art. 4.L'organisme d'évaluation de la conformité est une tierce partie indépendante de l'organisation ou du jouet qu'il évalue. Un organisme qui est membre d'une organisation d'entrepreneurs et/ou d'une organisation professionnelle qui représente des entreprises impliquées dans la conception, la production, la livraison, le montage, l'utilisation ou l'entretien des jouets qu'il évalue, peut être considéré comme un tel organisme à condition que son indépendance et l'absence de conflits d'intérêts soient démontrées. Art. 5.L'organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation |
verricht, zijn niet de ontwerper, fabrikant, leverancier, | de la conformité ne peuvent être le concepteur, le fabricant, le |
installateur, koper, eigenaar, gebruiker of onderhouder van het door | fournisseur, l'installateur, l'acheteur, le propriétaire, |
hen beoordeelde speelgoed, noch de gemachtigde van een van deze | l'utilisateur ou le responsable de l'entretien des jouets qu'ils |
partijen. Dit belet echter het gebruik niet van beoordeeld speelgoed | évaluent, ni le mandataire d'aucune de ces parties. Cela n'exclut pas |
dat nodig is voor de activiteiten van de | l'utilisation de jouets évalués qui sont nécessaires au fonctionnement |
conformiteitsbeoordelingsinstantie of voor het gebruik van dergelijk speelgoed voor persoonlijke doeleinden. De conformiteitsbeoordelingsinstantie, haar hoogste leidinggevenden en het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken verricht, zijn niet rechtstreeks of als vertegenwoordiger van de betrokken partijen betrokken bij het ontwerpen, vervaardigen of bouwen, verhandelen, installeren, gebruiken of onderhouden van dit speelgoed. Zij oefenen geen activiteiten uit die hun onafhankelijk oordeel of hun integriteit met betrekking tot conformiteitsbeoordelingsactiviteiten waarvoor zij zijn aangemeld in het gedrang kunnen brengen. Dit geldt met name voor adviesdiensten. Conformiteitsbeoordelingsinstanties zorgen ervoor dat de activiteiten van hun ondergeschikte instanties of onderaannemers geen afbreuk doen aan de vertrouwelijkheid, objectiviteit of onpartijdigheid van hun conformiteitsbeoordelingsactiviteiten. | de l'organisme d'évaluation de la conformité, ou l'utilisation de tels jouets à des fins personnelles. L'organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation de la conformité ne peuvent intervenir, ni directement ni comme mandataires, dans la conception, la fabrication ou la construction, la commercialisation, l'installation, l'utilisation ou l'entretien de ces jouets. Ils ne peuvent participer à aucune activité qui peut entrer en conflit avec l'indépendance de leur jugement et l'intégrité des activités d'évaluation de la conformité pour lesquelles ils sont notifiés. Cela vaut en particulier pour les services de conseil. Les organismes d'évaluation de la conformité veillent à ce que les activités de leurs filiales ou sous-traitants n'affectent pas la confidentialité, l'objectivité ou l'impartialité de leurs activités d'évaluation de la conformité. |
Art. 6.Conformiteitsbeoordelingsinstanties en hun personeel voeren de |
Art. 6.Les organismes d'évaluation de la conformité et leur personnel |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten uit met de grootste mate van | accomplissent les activités d'évaluation de la conformité avec la plus |
beroepsintegriteit en met de vereiste technische bekwaamheid op het | haute intégrité professionnelle et la compétence technique requise |
specifieke gebied en zij zijn vrij van elke druk en beïnvloeding, met | dans le domaine spécifique et sont à l'abri de toute pression ou |
name van financiële aard, die hun oordeel of de resultaten van hun | incitation, notamment d'ordre financier, susceptibles d'influencer |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten kunnen beïnvloeden, inzonderheid | leurs activités d'évaluation de la conformité, en particulier de la |
van personen of groepen van personen die belang hebben bij de | part de personnes ou de groupes de personnes intéressés par les |
resultaten van deze activiteiten. | résultats de ces activités. |
Art. 7.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is in staat alle |
Art. 7.L'organisme d'évaluation de la conformité est capable |
conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten die aan haar zijn | d'exécuter toutes les tâches d'évaluation de la conformité qui lui ont |
toegewezen en waarvoor zij is aangemeld, ongeacht of deze taken door | été assignées et pour lesquelles il a été notifié que ces tâches sont |
de conformiteitsbeoordelingsinstantie zelf of namens haar en onder | exécutées par lui-même ou en son nom et sous sa responsabilité. |
haar verantwoordelijkheid worden verricht. | En toutes circonstances et pour chaque procédure d'évaluation de la |
De conformiteitsbeoordelingsinstantie beschikt te allen tijde, voor | conformité et tout type ou toute catégorie de jouet pour lesquels il |
elke conformiteitsbeoordelingsprocedure en voor elke soort of elke | est notifié, l'organisme d'évaluation de la conformité dispose : |
categorie speelgoed waarvoor zij is aangemeld over : | 1° du personnel requis ayant les connaissances techniques et |
1° het benodigde personeel met technische kennis en voldoende passende | l'expérience suffisante et appropriée pour effectuer les tâches |
ervaring om de conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten; | d'évaluation de la conformité; |
2° de nodige beschrijvingen van de procedures voor de uitvoering van | 2° de descriptions nécessaires des procédures utilisées pour évaluer |
de conformiteitsbeoordeling, waarbij de transparantie en de | la conformité, garantissant la transparence et la capacité de |
mogelijkheid tot reproductie van deze procedures worden gewaarborgd; | reproduction de ces procédures; |
3° de nodige procedures om bij de uitoefening van haar taken naar | 3° de procédures nécessaires pour accomplir ses activités qui tiennent |
behoren rekening te houden met de omvang van een onderneming, de | dûment compte de la taille des entreprises, du secteur dans lequel |
sector waarin zij actief is, haar structuur, de relatieve complexiteit | elles exercent leurs activités, de leur structure, du degré de |
van de technologie van het speelgoed in kwestie en het massa- of | complexité de la technologie du jouet en question et de la nature en |
seriële karakter van het productieproces. Zij voert een gepast beleid en beschikt over geschikte procedures om een onderscheid te maken tussen taken die zij als conformiteitsbeoordelingsinstantie verricht en andere activiteiten. Zij beschikt over de middelen die nodig zijn om de technische en administratieve taken in verband met de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten op passende wijze uit te voeren en heeft toegang tot alle vereiste apparatuur en faciliteiten. Art. 8.Het voor de uitvoering van de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten verantwoordelijke personeel |
masse, ou série, du processus de production. L'organisme dispose de politiques et de procédures appropriées faisant la distinction entre les tâches qu'il exécute en tant qu'organisme d'évaluation de la conformité et d'autres activités. Il se dote des moyens nécessaires à la bonne exécution des tâches techniques et administratives liées aux activités d'évaluation de la conformité et a accès à tous les équipements ou installations nécessaires. Art. 8.Le personnel chargé de l'exécution des activités d'évaluation |
beschikt over : | de la conformité possède : |
1° een gedegen technische en beroepsopleiding die alle relevante | 1° une solide formation technique et professionnelle couvrant toutes |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten omvat waarvoor de aangemelde | les activités pertinentes d'évaluation de la conformité pour |
instantie is aangemeld; | lesquelles l'organisme notifié a été notifié; |
2° een bevredigende kennis van de eisen inzake de beoordelingen die | 2° une connaissance satisfaisante des exigences applicables aux |
het verricht en voldoende bevoegdheden om deze beoordelingen uit te | évaluations qu'il effectue et les compétences suffisantes pour |
voeren; | effectuer ces évaluations; |
3° voldoende kennis over en inzicht in de essentiële eisen, de | 3° une connaissance et une compréhension adéquates des exigences |
toepasselijke geharmoniseerde normen en de bepalingen van de | essentielles, des normes harmonisées applicables ainsi que des |
communautaire harmonisatiewetgeving en de uitvoeringsbepalingen ervan; | dispositions de la législation communautaire d'harmonisation et de ses |
règlements d'application; | |
4° de bekwaamheid om certificaten, dossiers en rapporten op te stellen | 4° l'aptitude pour rédiger les certificats, dossiers et rapports qui |
die aantonen dat de beoordelingen zijn verricht. | démontrent que les évaluations ont été effectuées. |
Art. 9.De onpartijdigheid van de conformiteitsbeoordelingsinstanties, |
Art. 9.L'impartialité des organismes d'évaluation de la conformité, |
hun hoogste leidinggevenden en haar beoordelingspersoneel moet worden | de leurs cadres supérieurs et de leur personnel effectuant |
gewaarborgd. | l'évaluation doit être garantie. |
De beloning van de hoogste leidinggevenden en het | La rémunération des cadres supérieurs et du personnel chargé de |
beoordelingspersoneel van een conformiteitsbeoordelingsinstantie hangt | l'évaluation au sein d'un organisme d'évaluation de la conformité ne |
niet af van het aantal uitgevoerde beoordelingen of van de resultaten | dépend pas du nombre d'évaluations effectuées ni de leurs résultats. |
daarvan. Art. 10.De conformiteitsbeoordelingsinstanties sluiten een |
Art. 10.Les organismes d'évaluation de la conformité souscrivent une |
burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering af. | assurance de responsabilité civile. |
Art. 11.Het personeel van de conformiteitsbeoordelingsinstanties is |
Art. 11.Le personnel des organismes d'évaluation de la conformité est |
gebonden aan het beroepsgeheim ten aanzien van alle informatie waarvan | lié par le secret professionnel pour toutes les informations dont il |
het kennis neemt bij de uitoefening van haar taken in uitvoering van | prend connaissance dans l'exercice de ses fonctions dans l'exécution |
dit besluit, behalve ten opzichte van de Belgische bevoegde instanties | du présent arrêté, sauf à l'égard des autorités compétentes belges et |
en de bevoegde instanties van de lidstaat waarin de werkzaamheden | les autorités compétentes de l'Etat membre où il exerce ses activités. |
plaatsvinden. De eigendomsrechten worden beschermd. | Les droits de propriété sont protégés. |
Art. 12.Conformiteitsbeoordelingsinstanties nemen deel aan en zorgen |
Art. 12.Les organismes d'évaluation de la conformité participent aux |
ervoor dat hun beoordelingspersoneel op de hoogte is van de | activités de normalisation pertinentes et aux activités du groupe de |
desbetreffende normalisatieactiviteiten en de activiteiten van de | coordination des organismes notifiés établi par la Commission |
coördinatiegroep van conformiteitsbeoordelingsinstanties opgericht | européenne, et veillent à ce que leur personnel d'évaluation en soit |
door de Europese Commissie, en hanteren de door die groep genomen | informé, et applique comme lignes directrices les décisions et les |
administratieve beslissingen en geproduceerde documenten als algemene richtsnoeren. | documents administratifs résultant du travail de ce groupe. |
Art. 13.Om als conformiteitsbeoordelingsinstantie te kunnen erkend |
Art. 13.Pour pouvoir être agréés comme organisme d'évaluation de la |
worden, moet een instantie het bewijs leveren dat ze werd | conformité, l'organisme doit apporter la preuve qu'il a été accrédité |
geaccrediteerd door de accreditatie-instelling BELAC overeenkomstig | par l'institution d'accréditation BELAC conformément à l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van het | du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC d'accréditation |
BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor de | des organismes d'évaluation de la conformité, pour les tâches pour |
conformiteitsbeoordeling, voor de taken waarvoor ze aangemeld wil | lesquelles il veut être notifié. |
worden. HOOFDSTUK III. - Aanmeldingsprocedure | CHAPITRE III. - Procédure de notification |
Art. 14.Een conformiteitsbeoordelingsinstantie dient een verzoek om |
Art. 14.Un organisme d'évaluation de la conformité soumet une demande |
aanmelding in bij de gemachtigde van de minister. | de notification au délégué du ministre. |
Het verzoek gaat vergezeld van een beschrijving van de | Cette demande est accompagnée d'une description des activités |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten, de | d'évaluation de la conformité, du ou des modules d'évaluation de la |
conformiteitsbeoordelingsmodule(s), het speelgoed waarvoor de | conformité et du ou des jouets pour lesquels cet organisme souhaite |
instantie wenst aangemeld te worden en het accreditatiecertificaat dat | être notifié, ainsi que d'un certificat d'accréditation, délivré par |
is afgegeven door de accredetatie-instelling BELAC, waarin wordt | l'institution d'accréditation BELAC qui atteste que l'organisme |
verklaard dat de conformiteitsbeoordelingsinstantie voldoet aan de | d'évaluation de la conformité remplit les exigences définies aux |
eisen van de artikelen 3 tot 12. | articles 3 à 12. |
Art. 15.De aanmeldingsaanvraag wordt onderzocht door de |
Art. 15.La demande de notification est examinée par le service |
overheidsdienst. Dit onderzoek is gesteund op de bij het | public. Cet examen est basé sur les pièces jointes au dossier de |
aanvraagdossier gevoegde stukken, iedere beschikbare informatie alsook | demande, sur toute information disponible ainsi que sur toute enquête |
op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. | sur place jugée nécessaire. |
De overheidsdienst onderzoekt de ontvankelijkheid en volledigheid van | Le service public examine la recevabilité et la complétude de la |
de aanvraag en stelt de aanvrager hiervan in kennis. Hij deelt hem mee | demande et en informe le demandeur. Il lui communique quels sont les |
welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken. | documents et informations qui manquent. |
Binnen zestig dagen na de vaststelling van de volledigheid van het | Dans les soixante jours après constatation de la complétude du |
dossier neemt de minister een beslissing om al dan niet de instantie | dossier, le ministre prend une décision de oui ou non notifier |
aan te melden bij de Europese Commissie. Deze beslissing neemt slechts | l'organisme auprès de la Commission européenne. Cette décision ne |
uitwerking vijftien dagen na de aanmelding bij de Europese Commissie | prend effet que quinze jours après la notification auprès de la |
overeenkomstig artikel 16, en voor zover er door de Europese Commissie | Commission européenne conformément à l'article 16, et pour autant que |
of de andere lidstaten geen bezwaren werden ingediend binnen twee | la Commission européenne ou les autres Etats membres n'ont émis aucune |
weken na de aanmelding. | objection dans les deux semaines qui suivent la notification. |
Art. 16.§ 1. In geval van een positieve beslissing meldt de |
Art. 16.§ 1er. Dans le cas d'une décision positive, le délégué du |
gemachtigde van de minister de erkende instantie onverwijld aan bij de | ministre notifie les organismes agrées sans délai auprès de la |
Europese Commissie. | Commission européenne. |
De gemachtigde van de minister stelt de betrokken instantie in kennis | Le délégué du ministre informe l'organisme concerné de la décision du |
van de beslissing van de minister en van het feit of er al dan niet | ministre et du fait si oui ou non des objections ont été émises par la |
bezwaren werden ingediend door de Europese Commissie of de andere | Commission européenne ou les autres Etats membres dans les deux |
lidstaten binnen twee weken na de aanmelding. | semaines qui suivent la notification. |
§ 2. In geval van een negatieve beslissing wordt deze onverwijld ter | § 2. Dans le cas d'une décision négative, le délégué du ministre |
kennis gebracht van de betrokken instantie door de gemachtigde van de | informe l'organisme concerné sans délai de cette décision. |
minister. HOOFDSTUK IV. - Operationele verplichtingen van aangemelde instanties | CHAPITRE IV. - Obligations opérationnelles des organismes notifiés |
Art. 17.De conformiteitsbeoordelingsinstanties die zijn aangemeld |
Art. 17.Les organismes d'évaluation de la conformité notifiés |
overeenkomstig artikel 16, hierna « aangemelde instanties » genaamd, | conformément à l'article 16, dénommés ci-après « organismes notifiés |
zijn ertoe gehouden de instructies na te leven welke hun door de | », sont tenus de se conformer aux instructions que le ministre ou son |
minister of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot de | délégué leur donnent par rapport aux tâches pour lesquelles ils ont |
taken waarvoor ze aangemeld zijn. | été notifiés. |
Deze instructies houden in dat de aangemelde instanties rechtstreeks | Ces instructions contiennent la participation des organismes notifiés |
of via vertegenwoordigers deelnemen aan de werkzaamheden van de | aux travaux du groupe de coordination des organismes notifiés établi |
coördinatiegroep van conformiteitsbeoordelingsinstanties opgericht | par la Commission européenne, et ce directement ou par l'intermédiaire |
door de Europese Commissie. | de mandataires. |
Art. 18.De aangemelde instanties brengen de gemachtigde van de |
Art. 18.Les organismes notifiés informent le délégué du ministre : |
minister op de hoogte van : 1° elke weigering, beperking, opschorting of intrekking van | 1° de tout refus, restriction, suspension ou retrait d'une attestation |
certificaten van EG-typeonderzoek; | de l'examen CE de type; |
2° omstandigheden die van invloed zijn op de werkingssfeer van en de | 2° des circonstances influant sur la portée et les conditions de la |
voorwaarden voor aanmelding, met inbegrip van elke wijziging, | notification, en ce compris chaque modification, suspension ou retrait |
opschorting of intrekking van hun accreditatie; | de leur accréditation; |
3° informatieverzoeken over conformiteitsbeoordelingsactiviteiten die | 3° de toute demande d'information reçue des autorités de surveillance |
zij van markttoezichtautoriteiten ontvangen; | du marché concernant des activités d'évaluation de la conformité; |
4° elke wijziging van de statuten van de instantie; | 4° de toute modification aux statuts de l'organisme; |
5° een jaarlijks verslag omvattende een financieel verslag alsook een | 5° d'un rapport annuel comportant un rapport financier ainsi qu'un |
syntheseverslag betreffende hun activiteiten als aangemelde instantie; | rapport de synthèse concernant leurs activités en tant qu'organisme notifié; |
6° op verzoek, de binnen de werkingssfeer van hun aanmelding verrichte | 6° sur demande, les activités d'évaluation de la conformité réalisées |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten en andere activiteiten, | dans le cadre de leur notification et d'autres activités réalisées, y |
waaronder grensoverschrijdende activiteiten en uitbesteding. | compris les activités et sous-traitances transfrontalières. |
Aangemelde instanties verstrekken de andere aangemelde instanties die | Les organismes notifiés fournissent aux autres organismes notifiés qui |
soortgelijke conformiteitsbeoordelingsactiviteiten voor hetzelfde | effectuent des activités similaires d'évaluation de la conformité |
speelgoed verrichten, relevante informatie over negatieve | couvrant les mêmes jouets des informations pertinentes sur les |
conformiteitsbeoordelingsresultaten, en op verzoek ook over positieve | questions relatives aux résultats négatifs de l'évaluation de la |
conformiteitsbeoordelingsresultaten. | conformité et, sur demande, aux résultats positifs. |
Aangemelde instanties verstrekken aan de diverse | Les organismes notifiés fournissent sur demande aux autorités de |
markttoezichtautoriteiten uit de verschillende lidstaten op verzoek | surveillance du marché des informations concernant toute attestation |
informatie, met inbegrip van testverslagen en technische documentatie, | d'examen CE de type qu'il a délivrée ou retirée, ou concernant tout |
over de door hen afgegeven of ingetrokken certificaten van | refus de délivrer une telle attestation, y compris les rapports |
EG-typeonderzoek, dan wel de weigering om een certificaat af te geven. | d'essais et la documentation technique. |
Art. 19.Wanneer de aangemelde instantie specifieke taken in verband |
Art. 19.Lorsque l'organisme notifié sous-traite certaines tâches |
met de conformiteitsbeoordeling uitbesteedt of door een ondergeschikte | spécifiques dans le cadre de l'évaluation de la conformité ou a |
instantie laat uitvoeren, waarborgt zij dat de onderaannemer of | recours à un organisme subalterne, il s'assure que le sous-traitant ou |
ondergeschikte instantie aan de eisen in artikelen 3 tot 13 voldoet, | l'organisme subalterne répond aux exigences définies aux articles 3 à |
en brengt zij de gemachtigde van de minister hiervan op de hoogte. De | 13 et en informe le délégué du ministre. L'organisme établit un |
aangemelde instantie maakt een gedetailleerd dossier op betreffende de | dossier détaillé concernant la nature des tâches qui seraient données |
aard van de taken welke in onderaanneming zouden worden gegeven, de | |
identiteit en de kwalificaties van de onderaannemer en de modaliteiten | en sous-traitance, l'identité et les qualifications du sous-traitant |
van de contracten van onderaanneming. | et les modalités des contrats de sous-traitance. |
Art. 20.Aangemelde instanties nemen de volledige verantwoordelijkheid op zich voor de taken die worden verricht door onderaannemers of ondergeschikte instanties. Art. 21.Activiteiten mogen uitsluitend met instemming van de klant worden uitbesteed of door een ondergeschikte instantie worden uitgevoerd. Art. 22.Aangemelde instanties houden alle relevante documenten over de beoordeling van de kwalificaties van de onderaannemer of de ondergeschikte instantie en over de door de onderaannemer of ondergeschikte instantie uitgevoerde werkzaamheden ter beschikking van de aanmeldende autoriteit. |
Art. 20.Les organismes notifiés assument l'entière responsabilité des tâches effectuées par des sous-traitants ou des organismes subalternes. Art. 21.Des activités ne peuvent être sous-traitées ou réalisées par un organisme subalterne qu'avec l'accord du client. Art. 22.Les organismes notifiés tiennent à la disposition de l'autorité notifiante les documents pertinents concernant l'évaluation des qualifications du sous-traitant ou de l'organisme subalterne et le travail exécuté par celui-ci ou celui-là. |
Art. 23.Aangemelde instanties voeren conformiteitsbeoordelingen uit |
Art. 23.Les organismes notifiés réalisent les évaluations de la |
volgens de conformiteitsbeoordelingsprocedures bepaald in artikel 18 | conformité dans le respect des procédures d'évaluation de la |
van het koninklijk besluit van 19 januari 2011 betreffende de | conformité prévues à l'article 18 de l'arrêté royal du 19 janvier 2011 |
veiligheid van speelgoed. | relatif à la sécurité des jouets. |
Art. 24.De conformiteitsbeoordelingen worden op evenredige wijze |
Art. 24.Les évaluations de la conformité sont effectuées de manière |
uitgevoerd, waarbij voorkomen wordt de marktdeelnemers onnodig te | proportionnée, en évitant d'imposer des charges inutiles aux |
belasten. De aangemelde instantie houdt bij de uitoefening van haar | opérateurs économiques. Les organismes notifiés accomplissent leurs |
activiteiten naar behoren rekening met de omvang van een onderneming, | activités en tenant dûment compte de la taille des entreprises, du |
de sector waarin zij actief is, haar structuur, de relatieve | secteur dans lequel elles exercent leurs activités, de leur structure, |
technologische complexiteit van het speelgoed en het massa- of seriële | de la complexité relative de la technologie des jouets et de la nature |
karakter van het productieproces. | |
Hierbij eerbiedigt ze hoe dan ook de striktheid en het | en masse, ou série, du processus de production. |
beschermingsniveau die nodig zijn opdat het speelgoed voldoet aan de | Ce faisant, cependant, ils respectent le degré de rigueur et le niveau |
bepalingen van de van toepassingzijnde reglementering. | de protection requis pour la conformité des jouets aux dispositions de |
la réglementation étant en application. | |
Art. 25.Wanneer een aangemelde instantie vaststelt dat een fabrikant |
Art. 25.Lorsqu'un organisme notifié constate que les exigences de |
niet heeft voldaan aan de eisen van artikel 10 en bijlage II van het | l'article 10 et l'annexe II de l'arrêté royal du 19 janvier 2011 |
koninklijk besluit van 19 januari 2011 betreffende de veiligheid van | relatif à la sécurité des jouets ou les exigences dans les normes |
speelgoed, of van de overeenkomstige geharmoniseerde normen, verlangt | harmonisées correspondantes n'ont pas été respectées par un fabricant, |
zij van die fabrikant dat hij passende corrigerende maatregelen neemt | il invite celui-ci à prendre les mesures correctives appropriées et ne |
en verleent zij geen certificaat van EG-typeonderzoek. | délivre pas l'attestation d'examen CE de type. |
Art. 26.Wanneer een aangemelde instantie bij het toezicht op de conformiteit na verlening van een certificaat van EG-typeonderzoek vaststelt dat het speelgoed niet meer conform is, verlangt zij van de fabrikant dat hij passende corrigerende maatregelen neemt; zo nodig schort zij het certificaat van EG-typeonderzoek op of trekt dit in. Art. 27.Wanneer geen corrigerende maatregelen worden genomen of de genomen maatregelen niet het vereiste effect hebben, worden de certificaten van EG-typeonderzoek door de aangemelde instantie naargelang het geval beperkt, opgeschort of ingetrokken. De aangemelde instantie trekt het certificaat van EG-typeonderzoek eveneens in, wanneer dit wordt opgedragen door een markttoezichtautoriteit die van oordeel is dat het speelgoed niet in |
Art. 26.Lorsque, au cours du contrôle de la conformité se faisant à la suite de la délivrance d'une attestation d'examen CE de type, un organisme notifié constate qu'un jouet n'est plus conforme, il invite le fabricant à prendre les mesures correctives appropriées et suspend ou retire l'attestation d'examen CE de type si nécessaire. Art. 27.Lorsque les mesures correctives ne sont pas adoptées ou n'ont pas l'effet requis, l'organisme notifié soumet à des restrictions, suspend ou retire l'attestation d'examen CE de type, selon le cas. L'organisme notifié retire également l'attestation d'examen CE de type sur demande d'une autorité de surveillance de marché qui constate |
overeenstemming met de eisen van artikel 10 en bijlage II van het | qu'un jouet n'est pas conforme aux exigences définies à l'article 10 |
koninklijk besluit van betreffende de veiligheid van speelgoed. | et l'annexe II de l'arrêté royal du relatif à la sécurité des jouets. |
De markttoezichtautoriteiten kunnen de aangemelde instantie eveneens | Les autorités de surveillance de marché peuvent également demander de |
opdragen het certificaat van EG-typeonderzoek opnieuw te beoordelen | |
wanneer dit nodig is, in het bijzonder bij een verandering in het | revoir l'attestation d'examen CE de type, notamment en cas de |
fabricageproces, in de grondstoffen of in de bestanddelen van het | modification du processus de fabrication, des matières premières ou |
speelgoed, en in ieder geval om de vijf jaar. | des composants du jouet, et, en tout état de cause, tous les cinq ans. |
HOOFDSTUK V. - Toezicht en sancties | CHAPITRE V. - Surveillance et sanctions |
Art. 28.De aangemelde instanties zijn ertoe gehouden vrije toegang te |
Art. 28.Les organismes notifiés sont tenus d'autoriser le libre accès |
verlenen tot hun lokalen aan de ambtenaren die door de gemachtigde van | de leurs locaux aux fonctionnaires qui ont été chargés par le délégué |
de minister werden belast met een onderzoek of een audit om te | du ministre d'effectuer une enquête ou un audit pour contrôler si le |
controleren of de werking van de aangemelde instantie in | fonctionnement de l'organisme notifié est conforme aux dispositions du |
overeenstemming is met de bepalingen van dit besluit en om te | présent arrêté et pour contrôler que les conditions d'agrément sont |
controleren of de erkenningsvoorwaarden nageleefd zijn. Zij zijn ertoe | respectées. Ils sont tenus de mettre à la disposition de ces |
gehouden alle documenten en gegevens welke nodig zijn voor het | fonctionnaires tous les documents et données nécessaires pour que |
uitvoeren van de opdracht van deze ambtenaren ter beschikking te | ceux-ci puissent exécuter leur mission. A la demande de ces |
stellen. Op aanvraag worden deze documenten of een kopie ervan, aan | fonctionnaires, l'organisme notifié leur confie ces documents ou une |
deze ambtenaren toevertrouwd. | copie de ces documents. |
Art. 29.Onverminderd de controlemodaliteiten die zijn voorzien in het |
Art. 29.Sans préjudice des modalités de contrôle qui sont prévus par |
koninklijk besluit van 27 april 2007 ter bepaling van de | l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les critères de |
werkingscriteria en de modaliteiten van de controle op de werking van | fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des |
tussenkomende organismen, kan de minister de erkenning beperken, | organismes intervenants, le ministre peut restreindre, suspendre ou |
schorsen of intrekken indien de met het toezicht belaste ambtenaren | retirer l'agrément lorsque les fonctionnaires chargés de la |
vaststellen dat een van de eisen van de artikelen 3 tot 12 niet meer | surveillance constatent que l'une des exigences des articles 3 à 12 |
wordt nageleefd of indien de aangemelde instantie zich niet houdt aan | n'est plus respectée ou lorsque l'organisme notifié ne se conforme pas |
de uit de bepalingen van de artikelen 17 tot 28 voortvloeiende | aux obligations résultant des dispositions des articles 17 à 28. Le |
verplichtingen. De minister neemt de beslissing om erkenningen te | ministre prend la décision de restreindre, de suspendre ou de retirer |
beperken, te schorsen of in te trekken op basis van de ernst van het | les agréments sur la base de la gravité de la non-satisfaction à ces |
niet-voldoen aan die eisen of het niet-nakomen van die verplichtingen. | exigences ou au non-respect de ces obligations. |
De minister kan de erkenning eveneens beperken of intrekken indien, na | Le ministre peut également restreindre ou retirer l'agrément si, après |
een periode van drie jaar te rekenen vanaf de datum van de in artikel | une période de trois ans à compter à partir de la date de notification |
16 bedoelde aanmelding, blijkt dat de instantie geen enkele activiteit | visée à l'article 16, il apparaît que l'organisme n'a exercé aucune |
heeft uitgeoefend in het domein waarop de erkenning betrekking heeft | activité dans le domaine couvert par l'agrément ou que ces activités |
of dat deze activiteit verwaarloosbaar is. | sont négligeables. |
Art. 30.De beslissingen genomen in uitvoering van de bepalingen van |
Art. 30.Les décisions prises en exécution des dispositions de |
het artikel 29 worden aan de betrokken instantie medegedeeld. | l'article 29 sont notifiées à l'organisme concerné. |
Indien de beslissing de beperking, schorsing of de intrekking van de | Si la décision a pour effet, la limitation, la suspension ou le |
erkenning als gevolg heeft, treedt zij in werking op de datum van de | retrait de l'agrément, elle entre en vigueur à la date de |
kennisgeving. | notification. |
Art. 31.De erkenning wordt van rechtswege ingetrokken indien de in |
Art. 31.L'agrément est retiré d'office lorsque l'accréditation visée |
artikel 13 bedoelde accreditatie door de accreditatie-instelling BELAC | à l'article 13 a été retirée par l'institut d'accréditation BELAC ou |
werd ingetrokken of niet werd hernieuwd. De intrekking van de | n'est pas renouvelée. Le retrait de l'agrément entre en vigueur |
erkenning treedt in werking wanneer, na verloop van de procedure die | lorsque, à l'issue de la procédure faisant suite à un recours éventuel |
volgt uit het bij de accreditatie-instelling eventueel ingediend | de l'organisme auprès de l'institut d'accréditation, celle-ci confirme |
beroep, deze instelling de intrekking of niet hernieuwing van de | le retrait ou le non renouvellement de l'accréditation. |
accreditatie bevestigt. | |
Art. 32.De gemachtigde van de minister wijzigt onverwijld de |
Art. 32.Le délégué du ministre modifie sans délai la notification |
aanmelding bij de Commissie van de Europese Unie om deze in | auprès de la Commission de l'Union européenne pour mettre celle-ci en |
overeenstemming te brengen met de beperking, schorsing of intrekking | conformité avec la restriction, la suspension ou le retrait en |
in uitvoering van de artikelen 29 tot 31, en brengt de Commissie en de | exécution des articles 29 à 31, et en informe immédiatement la |
andere lidstaten hiervan onmiddellijk op de hoogte. | Commission et les autres Etats-Membres. |
Wanneer de aanmelding wordt beperkt, opgeschort of ingetrokken of de | En cas de restriction, de suspension ou de retrait d'une notification, |
aangemelde instantie haar activiteiten staakt, dan kan de gemachtigde | ou lorsque l'organisme notifié a cessé ses activités, le délégué du |
van de minister opdragen dat de dossiers worden overgedragen aan een | ministre peut ordonner que les dossiers de cet organisme notifié |
andere aangemelde instantie, dan wel op een andere manier ter | soient traités par un autre organisme notifié ou tenus à disposition, |
beschikking worden gehouden voor inzage op verzoek door de | d'une autre manière, pour l'information des autorités notifiantes et |
verantwoordelijke aanmeldende autoriteiten en | des autorités de surveillance du marché compétentes qui en font la |
markttoezichtautoriteiten. | demande. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking op 20 juli 2011. |
Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 juillet 2011. |
Art. 34.De minister bevoegd voor de bescherming van de veiligheid van |
Art. 34.Le ministre qui a la protection de la sécurité des |
de consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. | consommateurs dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2011. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |