Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, 4e lid; 4e alinéa;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations;
voor bepaalde verstrekkingen;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 24 februari 2010; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 24 février 2010;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 15 maart 2010; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 15 mars
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 april 2010; 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatsecretaris voor Begroting van 14 oktober 2010; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 octobre 2010;
Gelet op advies 48.865/2 van de Raad van State, gegeven op 24 november Vu l'avis 48.865/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2010, en
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 7decies van het koninklijk besluit van 23 maart

Article 1er.L'article 7decies de l'arrêté royal du 23 mars 1982

1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de
rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
verstrekkingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2006 certaines prestations, inséré par l'arrêté royal du 11 juin 2006 et
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 december 2008, wordt modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 2008, est complété par
aangevuld met het volgende lid : l'alinéa suivant :
« De rechthebbende is geen persoonlijk aandeel verschuldigd voor de « Il n'y a pas d'intervention personnelle du bénéficiaire pour les
verstrekkingen in artikel 8, § 1, 1°, rubriek VIII, § 1, 2°, rubriek prestations définies à l'article 8, § 1er, 1°, rubrique VIII, § 1, 2°,
VII en § 1, 3°, rubriek IV van de bijlage bij het koninklijk besluit rubrique VII et § 1, 3°, rubrique IV de l'annexe à l'arrêté royal du
van 14 september 1984. » 14 septembre 1984. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 januari 2011. Donné à Bruxelles le 19 janvier 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^