Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels bedoeld in artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, met het oog op het vaststellen, vervolledigen en actualiseren van de lijst van adviesorganen die binnen het toepassingsgebied van de wet vallen | Arrêté royal déterminant les modalités visées à l'article 1er de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, en vue d'établir, de compléter et de mettre à jour la liste des organes consultatifs tombant sous le champ d'application de la loi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere | 19 JANVIER 2010. - Arrêté royal déterminant les modalités visées à |
regels bedoeld in artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 ter | l'article 1er de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la |
bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in | présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant |
organen met adviserende bevoegdheid, met het oog op het vaststellen, | une compétence d'avis, en vue d'établir, de compléter et de mettre à |
vervolledigen en actualiseren van de lijst van adviesorganen die | jour la liste des organes consultatifs tombant sous le champ |
binnen het toepassingsgebied van de wet vallen | d'application de la loi |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | La loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis |
bevoegdheid voorziet in de bepaling van de praktische schikkingen met | prévoit que soient déterminées les modalités en vue d'établir une |
het oog op het opstellen van een lijst van de adviesorganen die binnen | liste des organes consultatifs tombant sous le champ d'application de |
het toepassingsgebied van deze wet vallen. Daartoe past het om een | cette loi. A cet effet, il convient d'organiser une procédure |
verplichte procedure te organiseren voor alle organen die op het | d'inscription obligatoire de tous les organes, qui au moment de leur |
moment van hun creatie een adviserende bevoegdheid hebben. | création, ont parmi leurs compétences celle de donner des avis. |
Dit is het voorwerp van het koninklijk besluit dat wij de eer hebben | Tel est l'objet de l'arrêté royal que nous avons l'honneur de |
aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen. | soumettre à la signature de Votre Majesté. |
Een van de moeilijkheden van de wet ligt immers in het ontbreken van | En effet, une des difficultés de la loi réside dans l'absence de |
een officiële lijst van organen die binnen het toepassingsgebied van | répertoire officiel des organes qui entrent dans le champ |
de wet van 20 juli 1990 vallen. De doelstelling die nagestreefd wordt | d'application de la loi du 20 juillet 1990. Le but poursuivi à travers |
door middel van het opstellen van een lijst is om duidelijk aan te | l'établissement d'une liste est d'indiquer de manière précise les |
geven welke organen betrokken zijn bij de wetgeving en dus om de | organes concernés par la législation et donc de faciliter son |
exécution et son contrôle. | |
toepassing en de controle ervan te vergemakkelijken. | Dans un premier temps, il convient de mettre en place une procédure |
Ten eerste past het om een procedure in te voeren met het oog op het | visant à l'établissement de la liste visée à l'article 1er, alinéa 2, |
opstellen van de lijst bedoeld in artikel 1, tweede lid, van de wet. | de la loi. La Commission, installée par l'article 1erbis de la loi, |
De Commissie, opgericht door artikel 1bis van de wet, speelt hierbij | joue un rôle clé dans cet établissement. |
een sleutelrol. Vervolgens wordt deze lijst, vergezeld van het advies van de | Cette liste, accompagnée de l'avis de la Commission, est ensuite |
Commissie, verstuurd naar de minister die bevoegd is voor het | communiquée au/à la Ministre qui est en charge de la Politique de |
Gelijkekansenbeleid. | l'Egalité des chances. |
Zodra er een verandering van de bevoegdheidsverdeling binnen de | Dès lors qu'une modification de la répartition des compétences au sein |
federale regering plaatsvindt, geven de bevoegde ministers of | du gouvernement fédéral intervient, les ministres ou secrétaires |
staatssecretarissen deze veranderingen door aan de Commissie. | d'état compétents communiquent ces changements à la Commission. |
Krachtens artikel 4 ligt de verplichting tot het op de hoogte brengen | En vertu de l'article 4, l'obligation d'informer la Commission de la |
van de Commissie over de oprichting of de ontbinding van een orgaan of | création ou de la dissolution d'un organe ou de la modification de ses |
de aanpassing van zijn bevoegdheden bij de minister die rechtstreeks | compétences incombre au/à la Ministre qui exerce, d'une manière |
of onrechtstreeks het voogdijschap uitoefent over dat orgaan. In dit | directe ou indirecte, une tutelle sur l'organe concerné. A cet égard, |
opzicht was de Raad van State in zijn advies over het ontwerp van | dans son avis sur le projet d'arrêté, le Conseil d'Etat estimait que |
besluit van mening dat de verplichting tot inschrijving bij de | l'obligation d'inscription incombe aux organes consultatifs. Il ne |
adviesorganen berust. Uit artikel 1, derde lid, van de wet van 20 juli | peut être déduit de l'article 1er, alinéa 3, de la loi du 20 juillet |
1990 kan niet worden afgeleid dat de verplichting bij het orgaan zelf | 1990 que l'obligation pèse sur l'organe lui-même : la deuxième phrase |
berust : de tweede zin geeft de Koning de bevoegdheid tot het | |
organiseren van een verplichte inschrijvingsprocedure van alle organen | donne au Roi la compétence d'organiser une procédure d'inscription |
zonder te verduidelijken bij wie de verplichting tot inschrijving | obligatoire de tous les organes, sans préciser sur qui repose |
berust. In deze zin biedt het einde van de tweede zin van artikel 1, | l'obligation d'inscription. En ce sens, la fin de la seconde phrase de |
derde lid, geen verdere verduidelijking : « ... die, op het moment van | l'article 1er, alinéa 3, « (...) qui, au moment de leur création, ont |
hun oprichting, onder hun opdrachten deze van het verlenen van advies | parmi leurs compétences celle de donner des avis » n'est pas plus |
hebben. » Het leek niettemin goed bestuur om een dergelijke | éclairante. Il apparaît néanmoins de bonne gestion d'imposer une telle |
verplichting op te leggen aan de minister die op directe of indirecte | obligation au Ministre qui exerce d'une manière directe ou indirecte |
wijze voogdijschap uitoefent over het orgaan in kwestie. | une tutelle sur l'organe concerné. |
Tot slot wordt de lijst elk jaar bijgewerkt door de Commissie op basis | Enfin, la liste est mise à jour chaque année par la Commission sur |
van alle voornoemde elementen en tegen 1 december ten laatste | base de tous les éléments précités, et transmise au/à la Ministre qui |
doorgestuurd naar de Minister die bevoegd is voor het | est en charge de la Politique de l'Egalité des chances pour le 1er |
Gelijkekansenbeleid. | décembre au plus tard. |
Elk jaar stelt de Koning ten laatste tegen 31 januari, door middel van | Pour le 31 janvier de chaque année au plus tard, le Roi établit, par |
een in de Ministerraad overlegd besluit, de in artikel 1, tweede lid, | arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la liste visée à l'article 1er, |
bedoelde lijst op van de adviesorganen die binnen het | alinéa 2, de la loi, des organes consultatifs tombant sous le champ |
toepassingsgebied van de wet vallen. | d'application de la loi. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | la très respectueuse |
en trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Advies 47.205/1 van 1 oktober 2009 van de afdeling wetgeving van de | Avis 47.205/1 du 1er octobre 2009 de la section de législation du |
Raad van State | conseil d'état |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 16 september | la Ministre de l'Emploi, le 16 septembre 2009, d'une demande d'avis, |
2009 door de Minister van Werk verzocht haar, binnen een termijn van | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « |
dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | |
besluit « tot vaststelling van de nadere regels bedoeld in artikel 1 | déterminant les modalités visées à l'article 1er de la loi du 20 |
van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | |
bevoegdheid, met het oog op het vaststellen, vervolledigen en | femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, en vue |
actualiseren van de lijst van adviesorganen die binnen het | d'établir, de compléter et de mettre à jour la liste des organes |
toepassingsgebied van de wet vallen », heeft het volgende advies | consultatifs tombant sous le champ d'application de la loi », a donné |
gegeven : | l'avis suivant : |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de |
ertoe regels vast te leggen betreffende het vaststellen, het | déterminer les règles en vue d'établir, de compléter et de mettre à |
vervolledigen en het actualiseren van de lijst van adviesorganen | jour la liste des organes consultatifs visée dans la loi du 20 juillet |
bedoeld in de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | dans les organes possédant une compétence d'avis. |
bevoegdheid. 2. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 1, derde | 2. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 1er, alinéa |
lid, van de wet van 20 juli 1990, zoals die bepaling in artikel 1 | 3, de la loi du 20 juillet 1990, alinéa qui a été inséré dans |
wordt ingevoegd bij artikel 2, 2/, van de wet van 3 mei 2003 (1). Dat | l'article 1er par l'article 2, 2/, de la loi du 3 mai 2003 (1). |
artikel 2, 2/, is evenwel door de Koning nog niet in werking gesteld. | Cependant, le Roi n'a pas encore mis cet article 2, 2/, en oeuvre. Il |
Er dient voor gewaakt te worden dat de rechtsgrondvormende bepaling | y a lieu de veiller à ce que la disposition procurant le fondement |
uiterlijk op de dag waarop het voorliggende ontwerp in werking treedt, | juridique entre en vigueur au plus tard le jour où le projet soumis |
eveneens in werking treedt. Het ontwerp kan aangevuld worden met een | pour avis entre lui-même en vigueur. Le projet peut être complété par |
bepaling in die zin. In dat geval dient in de aanhef van het ontwerp, | une disposition dans ce sens. Dans ce cas, le préambule du projet fera |
wat de rechtsgrond betreft, eveneens melding te worden gemaakt van | également mention, en ce qui concerne le fondement juridique, de |
artikel 9 van de wet van 3 mei 2003, dat de Koning machtigt om onder | l'article 9 de la loi du 3 mai 2003, qui habilite le Roi à mettre en |
meer voornoemd artikel 2, 2/, in werking te stellen. | oeuvre notamment l'article 2, 2/, précité. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef | Préambule |
1. Het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende de reorganisatie | 1. L'arrêté royal du 4 avril 2003 portant réorganisation du Conseil de |
van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, waaraan | |
wordt gerefereerd in het tweede lid van de aanhef, wordt door het | l'égalité des chances entre hommes et femmes, visé au deuxième alinéa |
ontwerp niet gewijzigd of opgeheven. Aangezien de vermelding ervan | du préambule, n'est ni modifié ni abrogé par le projet. La mention de |
evenmin noodzakelijk is voor een goed begrip van de ontworpen | celui-ci n'étant pas davantage nécessaire à une bonne compréhension du |
regeling, dient het tweede lid uit de aanhef te worden weggelaten. | projet, le deuxième alinéa doit être omis du préambule. |
2. Men redigere het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het | 2. On rédigera l'alinéa du préambule faisant référence à l'avis du |
advies van de Raad van State, afdeling Wetgeving, als volgt : | Conseil d'Etat, section de législation, comme suit : |
« Gelet op advies 47.205/1 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober | « Vu l'avis 47.205/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; ». | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; ». |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 1, derde lid, van de wet van 20 juli 1990 bepaalt : | L'article 1er, alinéa 3, de la loi du 20 juillet 1990 dispose ce qui |
« De Koning bepaalt de nadere regelen voor het vaststellen, het | suit : « Le Roi détermine les modalités en vue d'établir cette liste, de la |
vervolledigen en het actualiseren van deze lijst. Daartoe stelt de | compléter et de la mettre à jour. A cet effet, le Roi organise une |
Koning een aanmeldingsprocedure in die verplicht is voor alle organen | procédure d'inscription obligatoire de tous les organes qui, au moment |
die, op het moment van hun oprichting, onder hun opdrachten deze van | de leur création, ont parmi leurs compétences celle de donner des |
het verlenen van advies hebben. De organen die de aanmeldingsprocedure | avis. Les organes pour lesquels la procédure d'inscription n'a pas été |
niet gerespecteerd hebben brengen geen rechtsgeldig advies uit. » | respectée ne rendent pas d'avis valide. » |
Uit die bepaling dient te worden afgeleid dat de aanmeldingsplicht | Il doit se déduire de cette disposition que l'obligation d'inscription |
rust op de adviesorganen. Artikel 4 van het ontwerp legt deze | incombe aux organes consultatifs. L'article 4 du projet impose |
verplichting evenwel op aan de bevoegde minister of staatssecretaris, | toutefois cette obligation au ministre ou secrétaire d'Etat compétent, |
ce qui n'est donc pas conforme à la loi. Il convient dès lors | |
wat bijgevolg niet in overeenstemming is met de wet. Artikel 4 van het | d'adapter l'article 4 du projet afin que l'inscription soit effectuée |
ontwerp dient dan ook zodanig te worden omgewerkt dat de aanmelding | |
wordt verricht door het adviesorgaan zelf. | |
De kamer was samengesteld uit : | par l'organe consultatif même. |
de heren : | La chambre était composée de : |
M. Van Damme, kamervoorzitter, | MM. M. Van Damme, président de chambre, |
J. Baert, W. Van Vaerenbergh, staatsraden, | J. Baert, W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, |
M. Rigaux, L. Denys, assessoren van de afdeling Wetgeving, | M. Rigaux, L. Denys, assesseurs de la section de législation, |
Mevr. G. Verberckmoes, griffier. | Mme G. Verberckmoes, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. Verheven, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme I. Verheven, auditeur adjoint. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
G. Verberckmoes. M. Van Damme. | G. Verberckmoes. M. Van Damme. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 ter | (1) Loi du 3 mai 2003 modifiant la loi du 20 juillet 1990 visant à |
bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in | promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
organen met adviserende bevoegdheid. | organes possédant une compétence d'avis. |
19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere | 19 JANVIER 2010. - Arrêté royal déterminant les modalités visées à |
regels bedoeld in artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 ter | l'article 1er de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la |
bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in | présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant |
organen met adviserende bevoegdheid, met het oog op het vaststellen, | une compétence d'avis, en vue d'établir, de compléter et de mettre à |
vervolledigen en actualiseren van de lijst van adviesorganen die | jour la liste des organes consultatifs tombant sous le champ |
binnen het toepassingsgebied van de wet vallen | d'application de la loi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une |
bevoegdheid, artikel 1, gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003; | compétence d'avis, l'article 1er, modifiée par la loi du 3 mai 2003; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot wijziging van de wet van 20 juli | Vu de la loi du 3 mai 2003 modifiant la loi du 20 juillet 1990 visant |
1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en | à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, artikel 9; | organes possédant une compétence d'avis, l'article 9; |
Gelet op de adviezen 116 en 121 van het bureau van de Raad van de | Vu les avis 116 et 121 du bureau du Conseil de l'égalité des chances |
gelijke kansen voor mannen en vrouwen, respectievelijk gegeven op 7 | entre hommes et femmes, donnés respectivement le 7 juillet 2008 et le |
juli 2008 en 19 maart 2009; | 19 mars 2009; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 | |
september 2009; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er septembre 2009; |
8 september 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 septembre 2009; |
Gelet op het advies 47.205/1 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 47.205/1 du Conseil d'Etat donné le 1er octobre 2009, en |
oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Gelijke Kansen, en op het advies | Sur la proposition de la Ministre de l'Egalité des chances, et de |
van de in Raad vergaderde Ministers, | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
a) « wet » : de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de | a) « loi » : la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une |
adviserende bevoegdheid; | compétence d'avis; |
b) « adviesorganen » : de organen bedoeld in artikel 1, eerste lid, | b) « organes consultatifs » : les organes visés à l'article 1er, |
van de wet; | alinéa 1er, de la loi; |
c) « Commissie » : de Commissie ter bevordering van de evenwichtige | c) « Commission » : la Commission pour la promotion de la présence |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen, bedoeld in | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, visée |
artikel 1bis van de wet; | à l'article 1erbis de la loi; |
d) « Minister » : de minister bevoegd voor Gelijke Kansen; | d) « Ministre » : le/la Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses |
attributions; | |
e) « Raad » : de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, | e) « Conseil » : le Conseil de l'égalité des chances entre hommes et |
bedoeld in het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende de | femmes, visé à l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant réorganisation |
reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en | du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes. |
vrouwen. HOOFDSTUK II - Vaststelling van de lijst van adviesorganen die binnen | CHAPITRE II - Etablissement de la liste des organes consultatifs |
het toepassingsgebied van de wet van 20 juli 1990 vallen | tombant sous le champ d'application de la loi du 20 juillet 1990 |
Art. 2.Binnen twee maanden na de vraag van de Minister, geven de |
Art. 2.Dans les deux mois suivant la demande du/de la Ministre, les |
ministers of staatssecretarissen de lijst van de adviesorganen die | ministres ou secrétaires d'Etat communiquent à la Commission la liste |
onder hun bevoegdheden vallen, door aan de Commissie. | des organes consultatifs relevant de leurs compétences. |
Op basis van de in uitvoering van de in het eerste lid verstrekte | Sur base des informations fournies en exécution de l'alinéa 1er, la |
informatie, maakt de Commissie een algemene lijst op van de naar | Commission dresse une liste globale des organes consultatifs classés |
ministeriële bevoegdheid geklasseerde adviesorganen. | par compétence ministérielle. |
Ten laatste tegen het einde van de vierde maand volgend op het | |
verzenden van de in het eerste lid bedoelde vraag van de Minister, | Au plus tard à la fin du 4ème mois suivant l'envoi de la demande du/de |
legt de Commissie de in het vorige lid bedoelde algemene lijst voor | la Ministre visée à l'alinéa 1er, la Commission soumet au/à la |
aan de Minister, vergezeld van zijn advies bedoeld in artikel 1bis, | Ministre la liste globale visée à l'alinéa précédent, accompagnée de |
tweede lid, 1°, van de wet. | son avis visé à l'article 1erbis, alinéa 2, 1°, de la loi. |
HOOFDSTUK III - Bijwerking van de lijst van adviesorganen die binnen | CHAPITRE III - Mise à jour de la liste des organes consultatifs |
het toepassingsgebied van de wet van 20 juli 1990 vallen | tombant sous le champ d'application de la loi du 20 juillet 1990 |
Art. 3.§ 1. Bij elke wijziging van de verdeling van de bevoegdheden |
Art. 3.§ 1er. Lors de toute modification de la répartition des |
binnen de federale regering geven de betrokken ministers en | compétences au sein du gouvernement fédéral, les ministres et |
staatssecretarissen de lijst van adviesorganen die onder hun | secrétaires d'Etat concernés communiquent à la Commission la liste des |
bevoegdheden vallen, door aan de Commissie. | organes consultatifs relevant de leurs compétences. |
§ 2. De Commissie wordt binnen een termijn van twee maanden van de | § 2. Les modifications sont notifiées à la Commission dans un délai de |
wijzigingen in kennis gesteld. | deux mois. |
Art. 4.Bij de oprichting of de ontbinding van een adviesorgaan, of |
Art. 4.Si un organe consultatif est créé ou dissous ou si les |
wanneer de bevoegdheden van een adviesorgaan gewijzigd worden, stelt | compétences d'un organe consultatif sont modifiées, le ministre ou |
de bevoegde minister of staatssecretaris de Commissie hiervan in | secrétaire d'Etat compétent en informe la Commission dans un délai |
kennis binnen een termijn van één maand vanaf de oprichting of de | d'un mois à compter de la création ou de la dissolution de cet organe |
ontbinding van dit orgaan of de wijziging van de bevoegdheden ervan. | ou de la modification de ses compétences. |
Art. 5.Elk jaar krijgt de Minister tegen 1 december ten laatste de |
Art. 5.Chaque année, la liste globale mise à jour, accompagné des |
bijgewerkte algemene lijst toegestuurd, vergezeld van de adviezen van | avis de la Commission visés à l'article 1erbis, alinéa 2, de la loi, |
de Commissie bedoeld in artikel 1 bis, tweede lid, van de wet. | est transmise au/à la Ministre pour le 1er décembre au plus tard. |
Ten laatste tegen 31 januari van elk jaar legt de Koning, via een in | Pour le 31 janvier de chaque année au plus tard, le Roi, par arrêté |
Ministerraad overlegd besluit, de lijst vast, bedoeld in artikel 1, | délibéré en Conseil des ministres, établit la liste, visée à l'article |
tweede lid, van de wet, van de adviesorganen die binnen het | 1er, alinéa 2, de la loi, des organes consultatifs tombant sous le |
toepassingsgebied van de wet vallen. | champ d'application de la loi. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Het artikel 2, 2°, van de wet van 3 mei 2003 tot wijziging van |
Art. 6.L'article 2, 2°, de la loi du 3 mai 2003 modifiant la loi du |
de wet van 20 juli 1990 wordt van kracht ten laatste op de dag waarop | 20 juillet 1990 entre en vigueur au plus tard le jour de l'entrée en |
dit besluit van kracht wordt. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 7.Onze Minister die de Gelijke Kansen onder zijn bevoegdheid |
Art. 7.Notre Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses |
heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Egalité des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |