Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, tot vaststelling van de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, tot vaststelling van de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, collective de travail du 1er octobre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et
in ruwe huiden en vellen, tot vaststelling van de bijdrage van de peaux bruts, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de
werkgevers in de vervoerskosten (1) transport (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du
en de handel in ruwe huiden en vellen; commerce de cuirs et peaux bruts;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, travail du 1er octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et
in ruwe huiden en vellen, tot vaststelling van de bijdrage van de peaux bruts, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de
werkgevers in de vervoerskosten. transport.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 januari 2005. Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et
vellen peaux bruts
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002 Convention collective de travail du 1er octobre 2002
Vaststelling van de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport
(Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2003 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 février 2003 sous le numéro
65451/CO/128.01) 65451/CO/128.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen van de handel aux employeurs et aux ouvriers des entreprises du commerce de cuirs et
in ruwe huiden en vellen die onder het Paritair Subcomité voor de peaux bruts ressortissant à la Sous-commission paritaire de la
leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen ressorteren. tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts.
HOOFDSTUK II. - Tussenkomst van de werkgever CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur

Art. 2.Rekening houdend met de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 2.Tenant compte de la convention collective de travail n° 19ter,

19ter, gesloten op 5 maart 1991, in de Nationale Arbeidsraad, conclue le 5 mars 1991 au sein du Conseil national du travail,
betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix du
het vervoer van de werknemers, algemeen verbindend verklaard bij transport des travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 21
koninklijk besluit van 21 mei 1991 (Belgisch Staatsblad van 4 juni mai 1991 (Moniteur belge du 4 juin 1991), l'intervention des
1991), wordt de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten van de employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières entre
werklieden en werksters tussen hun woonplaats en de werkplaats hierna leur domicile et le lieu de travail est fixée ci-après.
vastgesteld.

Art. 3.De werklieden en werksters die, om zich naar hun werk te

Art. 3.Les ouvriers et ouvrières qui doivent se déplacer pour se

begeven, een verplaatsing moeten doen van 3 of 4 kilometers tussen rendre à leur travail, sur une distance de 3 ou 4 kilomètres entre le
woning en werkplaats, ongeacht het gebruikte vervoermiddel, hebben domicile et le lieu de travail, quel que soit le moyen de transport
recht ten laste van de werkgever op een wekelijkse forfaitaire utilisé, ont droit à charge de l'employeur à un remboursement
bijdrage. forfaitaire par semaine.
Dit bedrag is gelijk aan de wettelijke bijdrage van de werkgevers in Ce montant est égal à l'intervention légale des employeurs dans le
de prijs van de sociale abonnementen 2e klasse van de Nationale prix des abonnements sociaux 2e classe de la Société nationale des
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, hierna vernoemd NMBS, meer Chemins de fer belges, ci-après dénommée SNCB, plus particulièrement à
bepaald naar rato van 75 pct. van de wekelijkse werkgeversbijdrage raison de 75 p.c. de l'intervention hebdomadaire des employeurs pour 5
voor 5 km. km.

Art. 4.De bijdrage van de werkgever in de verplaatsingskosten van de

Art. 4.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement

arbeiders die een verplaatsing moeten doen vanaf 5 km wordt als volgt des ouvriers qui doivent se déplacer à partir de 5 km est fixée comme
vastgesteld : suit :
a) Vervoer per spoorwegen : (Nationale Maatschappij der Belgische a) Transport par chemin de fer (Société nationale des Chemins de fer
Spoorwegen) : belges) :
overeenkomstig het barema opgenomen als bijlage bij het koninklijk
besluit van 28 juli 1962, genomen in uitvoering van de wet van 27 juli conformément au barème figurant en annexe de l'arrêté royal du 28
1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies juillet 1962, pris en exécution de la loi du 27 juillet 1962
geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen établissant une intervention des employeurs dans la perte subie par la
ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden. Société nationale des Chemins de fer belges par l'émission
b) Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering van het d'abonnements pour les ouvriers et les employés.
treinvervoer : voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar b) Transports en commun publics autres que les chemins de fer : en ce
vervoer, met uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de qui concerne les transports en commun publics autres que les chemins
werkgever in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des abonnements
5 kilometer, berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden pour les déplacements atteignant 5 kilomètres calculés à partir de la
volgens de hierna vastgestelde modaliteiten : halte de départ sera déterminée suivant les modalités fixées ci-après
- wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, : - lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de werkgeverstussenkomst in l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de
de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een l'employeur dans le prix de la carte train assimilée à l'abonnement
overeenstemmende afstand, zonder evenwel 60 pct. van de werkelijke social pour une distance correspondante, sans toutefois excéder 60
vervoerprijs te overschrijden; p.c. du prix réel du transport;
- wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand wordt de - lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, l'intervention
bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 56 de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et s'élève à 56
pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois
het bedrag van de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart, excéder le montant de l'intervention de l'employeur dans le prix de la
geldende als sociaal abonnement, voor een afstand van 7 kilometer te carte train assimilée à l'abonnement social, pour une distance de 7
overschrijden. kilomètres.

Art. 5.De werklieden en werksters die, om zich naar hun werk te

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui doivent se déplacer pour se

begeven een verplaatsing moeten doen van 5 kilometer of meer tussen rendre à leur travail sur une distance de 5 kilomètres ou plus entre
woning en werkplaats, met een vervoermiddel anders dan bedoeld in le domicile et le lieu de travail, par un moyen de transport autre que
artikel 4, hebben recht ten laste van de werkgever op een visé à l'article 4, ont droit à charge de l'employeur, au
terugbetaling van 50 pct. van de prijs van een treinkaart, 2e klasse remboursement de 50 p.c. du prix d'une carte train, 2ème classe de la
van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, voor de Société nationale des chemins de fer belges, pour la distance
afgelegde afstand. parcourue.

Art. 6.De terugbetaling van de kosten geschiedt maandelijks.

Art. 6.Le remboursement des frais se fait au moins mensuellement.

Art. 7.Onverminderd de bepalingen voorzien in deze collectieve

Art. 7.Sans préjudice des dispositions prévues à la présente

arbeidsovereenkomst, blijven gunstiger toestanden inzake vervoer en convention collective de travail, les situations plus favorables en
terugbetaling van vervoerskosten op het vlak van de onderneming of het matière de transport et de remboursement des frais de transport sur le
gewest behouden. plan de l'entreprise ou de la région sont maintenues.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er juillet 2002 est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door één van de partijen met een Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de président de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du
leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen. De termijn van commerce de cuirs et peaux bruts. Le délai de trois mois prend cours à
drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au
brief aan de voorzitter is gestuurd. président.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2005.
2005. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^