Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Vu la loi du 25 mai 1999 relative à la Coopération internationale
internationale samenwerking, inzonderheid op artikel 5; belge, notamment l'article 5;
Gelet op de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch Vu la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie, notamment
Overlevingsfonds, inzonderheid op de artikelen 4, 7 en 11; les articles 4, 7 et 11;
Gelet op koninklijk besluit van 25 april 2000 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant exécution de la loi du 9
wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch
Overlevingsfonds, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; février 1999 créant le Fonds belge de Survie, notamment les articles 2 et 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 september 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 septembre 2003;
Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des
Begroting en Overheidsbedrijven, gegeven op 24 oktober 2003; Entreprises publiques, donné le 24 octobre 2003;
Gelet op het in Ministerraad gedelibereerd besluit van 24 oktober Vu l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 24
2003; octobre 2003;
Gelet op het advies 36.125/4 van de Raad van State, gegeven op 18 december 2003; Vu l'avis 36.125/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au Développement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant

uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie,
Belgisch Overlevingsfonds, wordt als volgt gewijzigd : est modifié comme suit :
«

Art. 2.Wil er een financiële tegemoetkoming van het Fonds zijn, dan

«

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier d'une intervention financière du

moeten de projecten deel uitmaken van programma's die er het Fonds, les projets devront s'inscrire dans des programmes qui en
strategisch uitvoeringskader van vormen. constitueront le cadre stratégique d'exécution.
De programma's en de projecten van de partners die ter goedkeuring aan Les programmes et les projets des partenaires, soumis à l'approbation
de Minister worden voorgelegd, worden opgesteld overeenkomstig de du Ministre, seront présentés conformément aux schémas repris en
schema's, opgenomen in bijlagen 1 en 2, die integraal deel uitmaken annexes 1re et 2 qui font parties intégrantes du présent arrêté.
van dit besluit. De partners bedoeld in artikel 6, 5°, van de wet, worden in drie Les partenaires visés à l'article 6, 5°, de la loi, sont répartis en
categorieën ingedeeld : trois catégories :
1° internationale organisaties die een significante strategische 1° les organisations internationales de développement ayant un apport
inbreng hebben in de interventiedomeinen van het Fonds zoals stratégique significatif dans les domaines d'intervention du Fonds
gedefinieerd in artikel 5 van de wet; tels que définis par l'article 5 de la loi;
2° erkende Belgische niet-gouvernementele organisaties voor 2° les organisations non-gouvernementales belges de coopération au
ontwikkelingssamenwerking; développement agréées;
3° nationale of plaatselijke overheden alsmede niet-gouvernementele 3° les autorités nationales ou locales ainsi que les organisations
organisaties van de begunstigde landen. non-gouvernementales locales des pays bénéficiaires.
Termijnen moeten gerespecteerd worden zowel door de partners bij de Des délais devront être respectés tant par les partenaires pour la
voorstelling van de programma's en de projecten als door de Minister présentation des programmes et des projets que par le Ministre pour
bij hun onderzoek : l'examen de ceux-ci :
1° het programma en de planning van de projecten moeten worden 1° le programme et la planification des projets devront être
ingediend vóór 15 december van het jaar dat voorafgaat aan hun introduits avant le 15 décembre de l'année qui précède celle de leur
uitvoering; exécution;
2° met uitzondering van de projecten voorgelegd door de nationale of 2° à l'exception des projets présentés par les autorités nationales ou
plaatselijke overheden van de begunstigde landen, dienen de technische locales des pays bénéficiaires, les dossiers techniques des projets
dossiers van de projecten die ingediend zijn voor cofinanciering op soumis pour leur cofinancement sur le budget de l'année en cours,
het budget van het lopende jaar, ten laatste op 31 maart van het jaar devront être présentés au plus tard le 31 mars de l'année;
voorgelegd zijn; 3° een eerste advies betreffende de ontvankelijkheid van de 3° un premier avis quant à la recevabilité des programmes et des
programma's en de projecten zal worden medegedeeld aan de partner projets, sera communiqué au partenaire dans un délai de trois mois à
binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf hun indiening. » compter de leur présentation. »

Art. 2.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot

Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant

uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie,
Belgisch Overlevingsfonds, wordt als volgt gewijzigd : est modifié comme suit :
«

Art. 3.De werkgroep zoals bedoeld in artikel 7 van de wet wordt als

«

Art. 3.Le groupe de travail visé à l'article 7 de la loi sera

volgt samengesteld : composé comme suit :
1° zoveel leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers als er 1° autant de membres de la Chambre des représentants qu'il y a de
fracties zijn die vertegenwoordigd zijn in de Conferentie van de
voorzitters; elk lid heeft een plaatsvervanger; naast een voorzitter groupes représentés à la Conférence des présidents; chaque membre a un
van de werkgroep, wordt ook een ondervoorzitter verkozen uit de suppléant; outre un président du groupe de travail, un vice-président
parlementaire vertegenwoordigers; est également élu parmi les représentants parlementaires;
2° een vertegenwoordiger van elk van de vier volgende internationale 2° un représentant de chacune des quatre organisations internationales
partnerorganisaties : het « International Fund For Agricultural partenaires suivantes : le « Fonds international de Développement
Development » (IFAD), het « United Nations Children's Fund » (UNICEF), agricole » (FIDA), le « Fonds des Nations unies pour l'anfance »
het « United Nations Capital Development Fund » (UNCDF) en de « Food (UNICEF), le « Fonds d'équipement des Nations Unies » (FENU) et «
and Agriculture Organisation » (FAO); l'Organisation des Nations unies pour l'Alimentation et l'Agriculture » (FAO);
3° twee vertegenwoordigers van elk van de twee Belgische federaties 3° deux représentants désignés par chacune des deux fédérations belges
van niet-gouvernementele organisaties : de « Vlaamse federatie van d'organisations non-gouvernementales : la « Vlaamse federatie van
NGO's voor Ontwikkelingssamenwerking » (COPROGRAM) en de « Fédération NGO's voor Ontwikkelingssamenwerking » (COPROGRAM) et la de «
francophone et germanophone des Associations de Coopération au Fédération francophone et germanophone des Associations de Coopération
Développement » (ACODEV); au Développement » (ACODEV);
4° drie vertegenwoordigers van de Directie-generaal 4° trois représentants de la Direction générale de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) aangeduid door de Minister. Développement (DGCD), désignés par le Ministre.
De werkgroep komt minstens eenmaal per jaar samen, vóór 30 juni. Le groupe de travail se réunira au moins une fois par an, avant le 30
De Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) verzorgt het juin. La Direction générale de la Coopération au Développement (DGCD)
secretariaat van de werkgroep. » assurera le secrétariat du groupe de travail. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast

Art. 4.Notre Ministre qui a la Coopération au Développement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 januari 2004. Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Ministre de la Coopération au Développement,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^