Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder werknemers ter beschikking kunnen worden gesteld van gebruikers in het kader van doorstromingsprogramma's | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles les travailleurs peuvent être mis à la disposition des utilisateurs dans le cadre des programmes de transition |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles |
voorwaarden waaronder werknemers ter beschikking kunnen worden gesteld | les travailleurs peuvent être mis à la disposition des utilisateurs |
van gebruikers in het kader van doorstromingsprogramma's (1) | dans le cadre des programmes de transition (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en | Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, |
andere bepalingen, inzonderheid op artikel 183, § 2; | budgétaires et diverses, notamment l'article 183, § 2; |
Gelet op het overleg met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het | Vu la concertation avec la Région de Bruxelles-Capitale, la Région |
Vlaamse Gewest en het Waalse Gewest en met de Duitstalige Gemeenschap, | flamande et la Région wallonne et avec la Communauté germanophone, qui |
gehouden op 19 juli 2001, 17 september 2001 en 7 juni 2002; | a eu lieu le 19 juillet 2001, le 17 septembre 2001 et le 7 juin 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2002; |
juni 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 juli 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2002; |
Gelet op advies 33.986/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december 2002; | Vu l'avis 33.986/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De werkgever die een werknemer ter beschikking stelt in het |
Article 1er.L'employeur qui met un travailleur à la disposition dans |
kader van een doorstromingsprogramma legt de voorwaarden en de duur | le cadre d'un programme de transition constate, par un écrit signé par |
van de terbeschikkingstelling vast in een geschrift ondertekend door | l'employeur, le travailleur et l'utilisateur, les conditions et la |
de werkgever, de werknemer en de gebruiker. | durée de la mise à la disposition. |
Dit geschrift wordt opgesteld vóór het begin van de | Cet écrit est rédigé avant le début de la mise à la disposition. Une |
terbeschikkingstelling. Een afschrift ervan wordt door de werkgever | copie est adressée par l'employeur au Ministre fédéral qui a l'emploi |
overgezonden naar de federale Minister bevoegd voor de | dans ses attributions, lequel en procure une copie au ministre |
werkgelegenheid, die hiervan een afschrift bezorgt aan de voor de | régional qui a la reconnaissance du programme de transition concerné |
erkenning van het betrokken doorstromingsprogramma bevoegde | |
gewestminister. | dans ses attributions. |
Art. 2.De totale duur van de terbeschikkingstelling tijdens de |
Art. 2.La durée totale de la mise à la disposition durant la période |
periode van tewerkstelling met een doorstromingscontract is beperkt | de mise au travail avec un contrat de transition est limitée à neuf |
tot maximaal negen maanden. | mois maximum. |
De terbeschikkingstelling is enkel mogelijk ten aanzien van die | La mise à disposition est seulement possible au profit d'utilisateurs |
gebruikers die ook zelf in aanmerking komen als werkgever in het kader | qui sont susceptibles d'être employeur dans le cadre de la |
van de reglementering op de doorstromingscontracten. | réglementation relative aux contrats de transition. |
Art. 3.De gebruiker zorgt ervoor dat de aangeboden arbeid beantwoordt |
Art. 3.L'utilisateur veille à ce que le travail convenu réponde aux |
aan de bekwaamheden en verwachtingen van de werknemer en zorgt voor | aptitudes et aux attentes du travailleur et veille à l'accueil du |
het onthaal van de werknemer en zijn begeleiding op de werkvloer. | travailleur et à son accompagnement sur le lieu du travail. |
De gebruiker mag de werknemer niet inschakelen ter vervanging van | L'utilisateur ne peut pas occuper le travailleur en remplacement de |
werknemers die hij in dienst heeft. | travailleurs qui sont à son service. |
Art. 4.De werknemer heeft minstens recht op het loon dat hij zou |
Art. 4.Le travailleur a au moins droit à la rémunération qu'il aurait |
genieten mocht hij bij zijn werkgever tewerkgesteld zijn. | perçue s'il avait été occupé par son employeur. |
In geen geval mogen het loon, de vergoedingen en de voordelen lager | En aucun cas la rémunération, les indemnités et les avantages ne |
zijn dan deze die de werknemers ontvangen die dezelfde functie bij de | peuvent être inférieurs à ceux perçus par les travailleurs qui |
gebruiker uitoefenen. | exercent la même fonction auprès de l'utilisateur. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2003. |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 19 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 13 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 13 juli 1999, ed. 3. | Loi du 13 juin 1999, Moniteur belge du 13 juillet 1999, éd. 3. |